The Cosmogonic Narrative in the ‘Bṛhadāraṇyaka’ 1.2

 
PIIS086919080030911-9-1
DOI10.31696/S086919080030911-9
Publication type Article
Status Published
Authors
Affiliation: Institute of Oriental Manuscripts Russian Academy of Sciences
Address: Russian Federation,
Journal nameVostok. Afro-Aziatskie obshchestva: istoriia i sovremennost
EditionIssue 3
Pages141-151
Abstract

 

The article presents an analysis of the cosmogonic narrative from the ‘Bṛhadāraṇyaka-upaniṣad’ (BAU 1.2), one of the oldest prose Upaniṣads. Cosmogony belongs to the central topics of Brahmanic worldview, so BAU 1.2 has much in common with late Vedic cosmological hymns, namely with the ‘Nāsadīya-sūkta’ (RV X.129) that also describes creation of the Universe, and with the ‘riddle hymn’ (RV I.164). Contrary to RV X.129, the narrative in BAU 1.2 is less apophatic and mentions ritual practices (arka and aśvamedha) and mythological characters (hunger/ death and Prajāpati). The affinity between the cosmogonic narrative and ritual is established by means of nirvacana (procedure of semantic analysis). The effect of the knowledge of nirvacana is explained with the popular formula: ya evaṃ veda (‘who knows this’).

The key concepts of BAU 1.2 are vāc, ātman, anna, prāṇa and punar-mṛtyu.  Brahmanism considers speech (vāc) as the creative power and the origin of the Universe. Ātman in the early Upaniṣads means primarily ‘body’. Food (anna) is understood as the energy involved into the ritual interchange between men and gods. Prāṇa means not only ‘breath’, but also ‘vital functions’ as well as ‘sensual faculties’. ‘Repeated death’ (punar-mṛtyu) might be a ‘compromise’ concept introduced by the ritualists in order to defend the doctrine of immortality from the proponents of rebirth and liberation.

Thus, cosmogonical narrative in the comparatively short section BAU 1.2 sets forth in terms of mythology, ritual and early philosophy.This diversity reveals the evolution of Brahmanist worldview in the post-Vedic period.

KeywordsUpanishad, Veda, Indian mythology, cosmogony, Brahmanism, brahmodya
Received15.06.2024
Publication date16.06.2024
Number of characters27213
Cite  
100 rub.
When subscribing to an article or issue, the user can download PDF, evaluate the publication or contact the author. Need to register.
Размещенный ниже текст является ознакомительной версией и может не соответствовать печатной
1 «Брихадараньяка-упанишада» (БАУ) – «Великая лесная упанишада» – принадлежит к числу древнейших прозаических Упанишад (наряду с «Чхандогьей» и «Каушитаки»). Время ее сложения принято относить к VI-V вв. до н.э. Структурно она является завершающей частью «Шатапатха-брахманы», обширного прозаического комментария к «Ваджасанейи-самхите» («Белой Яджурведе»). В названии произведения фигурирует слово «лесная» (āraṇyaka), которое также служит обозначением для особой группы произведений – «лесных книг» (Араньяк), – хронологически помещаемых обычно между Брахманами и Упанишадами и обнаруживающих черты сходства и с теми, и с другими. Поэтому БАУ можно считать произведением, связанным сразу с тремя типами ведийских текстов: Брахманами, Араньяками и Упанишадами. С содержательной точки зрения текст БАУ также достаточно разнороден. «Раздел Мадху» (БАУ 1; 2), в особенности его первая глава, рассматривает вопросы космологического и мифо-ритуального характера, характерные для Брахман, тогда как более поздний «Раздел Яджнявалкьи» (БАУ 3; 4) включает в себя многочисленные диалоги, в которых обсуждается природа человека, посмертное существование и способы достижения бессмертия, что сближает этот раздел БАУ с другими Упанишадами. Настоящая статья содержит анализ отрывка БАУ 1.2 из «Раздела Мадху», в котором излагается сюжет космогонии. Космогоническая и мифо-ритуальная проблематика позволяет сопоставить данный отрывок с другими произведениями, относящимися к поздневедийской эпохе: философскими гимнами «Ригведы» (РВ), Брахманами и другими ранними Упанишадами. Поэтому перевод и интерпретация БАУ 1.2 невозможны без учета синхронного контекста. Первый русский перевод данного отрывка вместе с кратким комментарием был опубликован А.Я. Сыркиным в 1964 г. [Сыркин 2000], который в своей работе в значительной степени опирался на сравнительно поздние комментарии Шанкары. В настоящей статье представлены новый перевод и подробная интерпретация, основанные на современных исследованиях брахманистского мифо-ритуального мировоззрения.
2 Повествование в БАУ 1.2 начинается следующим образом: 1.2.1. naiveha kiṃ canāgra āsīt. mṛtyunaivedam āvṛtam āsīd aśanāyayā. aśanāyā hi mṛtyuḥ1. В начале здесь ничего не было. Смертью только этот [мир] был покрыт, [т.е.] голодом. Ведь голод – это смерть. Этот пассаж с очевидностью перекликается с началом известного поздневедийского космогонического гимна РВ X.129 («Насадия-сукта»): nāsa̍d āsī̱n no sad ā̍sīt ta̱dānī̱ṁ2 Тогда несуществующее не существовало и существующее не существовало… И в гимне, и в рассматриваемом отрывке из БАУ речь идет об исходном «вневременном времени» – моменте до начала творения мира. В БАУ это время обозначается словом agre ‘в начале’, в РВ Х.129.1 – словом tadānīm ‘тогда’; однако в одной из последующих строф того же гимна (РВ Х.129.3) в сходном контексте используется слово agre. Впрочем, между двумя текстами есть и значимые различия. Отличающаяся предельной апофатичностью «Насадия-сукта» в описании времени до творения эксплицитно отрицает существование пространства (РВ Х.129.1b) 3, тогда как в БАУ 1.2 фигурирует также привязка к месту: iha ‘здесь’, т.е. ‘в этом мире’, что помещает космогонический нарратив в более определенные рамки. Ведийский гимн отрицает существование в момент творения смерти и бессмертия4, тогда как БАУ 1.2 называет смерть истоком творения. Утверждение, что «это» (idam [sarvam], т.е. этот мир) было «покрыто» (āvṛta) смертью тоже является перекличкой с РВ Х.129.1с, где ставится вопрос: kim āva̍rīva̱ḥ5? ‘Что покрывало [то, что было в начале]?’ Отождествление смерти с голодом (aśanāyā, букв. ‘желание поесть’) очевидно на уровне здравого смысла, но помимо этого, голод является антитезой к пище (anna), которая в ритуалистическом мировоззрении понималась как квинтэссенция материи или энергии – как то, посредством чего приводится в движение все живое и осуществляется ритуальный обмен между людьми и богами. Пища в БАУ 1.2 будет упоминаться и далее. 1. Санскритский текст БАУ 1.2 приводится по критическому изданию П. Оливелля [Olivelle, 1998].

2. Текст РВ в издании Т. Ауфрехта приводится по «Геттингенскому регистру электронных текстов на индийских языках» (GRETIL): >>>> (дата доступа – 13.05.2024).

3. Подробнее о повествовательной стратегии «Насадия-сукты» см. [Brereton, 1999, p. 252].

4. РВ Х.129.2а: na mṛ̱tyur ā̍sīd a̱mṛta̱ṁ na tarhi̱.

5. āvarīvar(ḥ) – интенсив от корня ā-vṛ ‘покрывать’ в имперфекте 3 л. ед.ч. Иногда эту форму ошибочно возводят к корню vṛt ‘двигаться’.

Number of purchasers: 0, views: 23

Readers community rating: votes 0

1. Gasparov M.L. Entertaining Greece. Moscow: Fortuna EL, 2017 (in Russian)

2. Desnitskaya E.A. Ritual-Philosophical Dialogues in the Early Prosaic Upanishads. Asiatica: Proceedings on Philosophy and Cultures of the East. 2017. Vol. 11. Pp. 3-15 (in Russian)

3. Elizarenkova T.Ya., Toporov V.N. Ancient Indian Poetics and its Indo-European Sources. Literature and Culture of Ancient and Medieval India. Moscow: Nauka, 1979. Pp. 36–88 (in Russian)

4. Malamoud, Charles. Cooking the World: Ritual and Thought in Ancient India. Moscow: Vostochnaya literatura (in Russian)

5. Sementsov, V.S. The Problems of Interpretation of Brahmanic Prose. Moscow: Nauka, 1981(in Russian)

6. Syrkin A.Ya. The Upanishads. Transl. from Sanskrit. Moscow: Vostochnaya literature, 2000 (in Russian)

7. Erman V.G. An Essay on the History of Vedic Literature. Moscow: Nauka, 1980 (in Russian)

8. Bodewitz H.W. Redeath and Its Relation to Rebirth and Release. Vedic Cosmology and Ethics. Leiden/ Boston, Brill, 2019. Pp. 121-134.

9. Brereton J.P. Edifying Puzzlement: Ṛgveda 10.129 and the Uses of Enigma. Journal of the American Oriental Society. Vol. 119. No. 2. 1999. Pp. 248–260.

10. Brereton J.P. Unsounded Speech: Problems in the Interpretation of BU(M) 1.5. 10= BU(K) 1.5. 3. Indo-Iranian Journal. Vol. 31. 1988. Pp. 1-10.

11. Bronkhorst J. Greater Magadha: Studies in the Culture of Early India. Leiden, Brill, 2007.

12. Desnitskaya E. Nonagonistic Discourse in the Early History of Indian Philosophical Debates: From Brahmodyas to the Mahābhāṣya. Framing Intellectual and Lived Spaces in Early South Asia: Sources and Boundaries. De Gruyter, 2020. Pp. 145 – 171.

13. Heesterman J.C. On the Origin of the Nāstika. Wiener Zeitschrift für Kunde Süd- und Ostasiens. Vol. XII–XIII. 1969. Pp. 171–186.

14. Houben J.E.M. The Ritual Pragmatics of a Vedic Hymn: The ‘Riddle Hymn’ and the Pravargya Ritual. Journal of the American Oriental Society. Vol. 120. No. 4. 2000. Pp. 499–536.

15. Kahrs E. Indian semantic analysis: The nirvacana tradition. Cambridge University Press, Cambridge, 1998.

16. Olivelle P. The Early Upanishads: Annotated Text and Translation. Oxford: Oxford University Press, 1998.

17. Thompson G. The Brahmodya and Vedic Discourse. Journal of the American Oriental Society. Vol. 117. 1997. No. 1. Pp. 13–37.

18. Yanchevskaya N. Contemplating Eternity: On Time, Death, and Timelessness in Ancient India. Doctoral dissertation. Harvard University, 2019.

Система Orphus

Loading...
Up