[Review of:] Yin, Kenneth J. Dungan Folktales and Legends. (International Folkloristics, 16). New York: Peter Lang Publishing, 2021. 444 pp.

 
PIIS086919080026223-2-1
DOI10.31857/S086919080026223-2
Publication type Review
Status Published
Authors
Occupation: Senior Research Associate
Affiliation: Institute of Oriental Studies, Russian Academy of Sciences
Address: ,
Journal nameVostok. Afro-Aziatskie obshchestva: istoriia i sovremennost
EditionIssue 4
Pages273-277
Abstract

 

 

 

Keywords
Received17.08.2023
Publication date29.08.2023
Number of characters10264
Cite  
100 rub.
When subscribing to an article or issue, the user can download PDF, evaluate the publication or contact the author. Need to register.
Размещенный ниже текст является ознакомительной версией и может не соответствовать печатной
1

Книга “Dungan Folktales and Legends”, напечатанная в августе 2021 г. международным издательством “Peter Lang”, представляет собой выполненный профессором Кеннетом Дж. Инем (Городской университет Нью-Йорка) перевод на английский язык классического издания «Дунганские народные сказки и предания» [Дунганские, 1977]. Работа вышла одновременно и на бумаге, и в трёх электронных форматах.

2

Сказки дунган, живущих в Центральной Азии потомков мусульманских выходцев из Северо-Западного Китая, – незаменимый источник для исследователей, которые занимаются сравнительно-историческим изучением фольклора и мифологии.

3 В дунганском фольклоре находит отражение многовековое взаимодействие тюркских, иранских, арабских, монгольских и китайских культур. В одном повествовании могут встречаться ценности, лексика, мифологические персонажи, характерные для разных этнических традиций.
4 Международные сказочные сюжеты, усвоенные китайской культурой, часто приходили в неё через посредничество хуэйцзу – предков дунган. Для того чтобы узнать, на чём первоначально была основана та или иная китайская версия сказки, дунганский материал часто оказывается бесценным. Тем важнее каждая публикация дунганского нарративного фольклора.
5 «Дунганские народные сказки и предания» вышли в легендарной серии Главной редакции восточной литературы издательства «Наука» – «Сказки и мифы народов Востока» (основана в 1964) в лучший период её существования. Ответственным редактором книги был Борис Львович Рифтин (1932–2012), над её составлением работали вместе с ним дунганские учёные Махмуд Ахмедович Хасанов (1932–1977) и Ильяс Исмаилович Юсупов (1930–2005).
6 В сборник были включены 78 текстов, сгруппированных в 3 раздела: «Волшебные сказки и сказки о животных», «Новеллистические сказки, народные анекдоты, авантюрные истории» и «Предания, исторические легенды и сказы». Такое деление отражает общую структуру указателя международных сказочных типов Аарне – Томпсона [Aarne, 1964] (далее AaTh).
7 Составители предпослали сборнику вступительную статью «Художественный мир дунганской сказки» [Рифтин, Хасанов, 1977] и снабдили его справочным аппаратом, включавшим не только сведения о рассказчиках и обширную библиографию, но и «Указатель сказочных персонажей, реалий и мотивов» вместе со «Сводным указателем сюжетов», где были отмечены соответствия сюжетным типам по указателям В. Эберхарда [Eberhard, 1937], А. Аарне – С. Томпсона, Н. П. Андреева [Андреев, 1929] и Икэда Хироко [Ikeda, 1971].
8 Это собрание материалов и исследований по дунганскому фольклору было не первым, но наиболее богатым и по сравнению с предшествующими, и на сегодняшний день по сравнению со всеми последующими публикациями (очерк истории изучения дунганского фольклора см. в: [Рифтин, 2002] и [Рифтин, 1981]). В основу пионерского сборника 1977 г. легла многолетняя полевая работа среди дунган Казахской и Киргизской ССР. Большая часть текстов была записана М.А. Хасановым. В книгу вошли также 5 сказок, собранных китайскими фольклористами у хуэйцзу в Ганьсу и Юньнани: их переводы с китайского языка были выполнены Б.Л. Рифтиным по сборникам избранных сказок этих провинций [Ганьсу, 1962], [Юньнань, 1962]1. Всего Б. Л. Рифтин перевёл для этого сборника 26 сказок, остальные были переведены М.А. Хасановым и И.И. Юсуповым. 1. Составители сборника использовали этноним «дунгане» в расширительном значении, подразумевая всех китаеязычных мусульман (см. [Рифтин, Хасанов, 1977, с. 5–8] и [Riftin, 1981, S. 948–949].

Price publication: 100

Number of purchasers: 0, views: 101

Readers community rating: votes 0

1. Andreev N.P. Index of the Folktales Plots According to the Aarne System. Leningrad: Gosudarstvennoe russkoe geograficheskoe obshchestvo, 1929 (in Russian).

2. Behr-Glinka A.I. Folk-Tale Type ATU411 in Eurasian Folk Tradition: Some Remarks to the “Typological Index of Folk-Tale Types” of H.-J. Uther. Etnograficheskoe obozrenie (= Ethnographic Review). 2018, No. 4. Pp. 171–184 (in Russian).

3. Dungan Folk Tales and Legends Translated by B.L. Riftin. Moscow: Nauka, 2018 (in Russian).

4. Dungan Folk Tales and Legends. B.L. Riftin (ed.) Moscow: Nauka, 1977 (in Russian).

5. Riftin B.L. About the American Edition of Dungan (Hui) Folk Tales. On the release of the book: Li Shujiang, Karl W. Luckert. Mythology and Folklore of the Hui, a Muslim Chinese People. St. Petersburg Journal of Oriental Studies. 2002. Issue 10. Pp. 598–606 (in Russian).

6. Riftin B.L., Khasanov M.A. The Fictional World of the Dungan Tale. Dungan Folk Tales and Legends. Moscow: Nauka, 1977. Pp. 5–31 (in Russian).

7. Riftin B.L., Khasanov M.A., Yusupov I.I. (rec., transl.). Dungan Folk Tales and Legends. Moscow: Nauka, 2013 (in Russian).

8. Gansu minjian gushi xuan (Selected Gansu Folktales). Lanzhou: Gansu renmin chubanshe, 1962 (in Chinese).

9. Li Fuqing. Donggan minjian gushi chuanshuo ji (Collection of Dungan Folk Tales and Legends). Shanghai: Shanghai wenyi chubanshe, 2011 (in Chinese).

10. Yunnan gezu minjian gushi xuan (Selected Folktales of Different Ethnic Groups of Yunnan). Beijing: Renmin wenxue chubanshe, 1962 (in Chinese).

11. Aarne A., Thompson S. The Types of the Folktale. A Classification and Bibliography. Antti Aarne's Verzeichnis der Märchentypen. Helsinki: Academia Scientiarum Fennica, 1964.

12. Eberhard W. Typen chinesischer Volksmärchen. Helsinki: Academia Scientiarum Fennica, 1937.

13. Ikeda Hiroko. A Type and Motif Index of Japanese Folk literature. Helsinki: Academia Scientiarum Fennica, 1971.

14. Riftin B.L. Dunganen. Enzyklopädie des Märchens. Handwörterbuch zur historischen und vergleichenden Erzählforschung. Band 3 (Chronikliteratur-Engel und Eremit). Berlin – New York: Walter de Gruyter, 1981. S. 948–951.

Система Orphus

Loading...
Up