Collection of Buryat Good Wishes in the S.P. Baldaev Fund of the Center of Oriental Manuscripts and Xylographs of IMBT

 
PIIS086919080022532-2-1
DOI10.31857/S086919080022532-2
Publication type Article
Status Published
Authors
Occupation: Research Fellow
Affiliation: Institute for Mongolian, Buddhist and Tibetan Studies of the Siberian Branch of the RAS
Address: 6, Sakhyanovoy str., Ulan-Ude, The Republic of Buryatia, Russia, 670047
Occupation: Junior Researcher
Affiliation: Institute for Mongolian, Buddhist and Tibetan Studies of the Siberian Branch of the RAS
Address: 6, Sakhyanovoy str., Ulan-Ude, The Republic of Buryatia, Russia, 670047
Journal nameVostok. Afro-Aziatskie obshchestva: istoriia i sovremennost
EditionIssue 1
Pages174-184
Abstract

The article is dedicated to the Buryat blessings or well-wishes (yurools) used in late 19th /early 20th century, collected in various areas of Buryatia by a local folklorist S.P. Baldaev. The study is based on the case No. 475 of Baldaev’s fund. The purpose of the article is to analyze the collection of wishes from the specified fund as historical sources. The following tasks were defined: typing down the text of the wishes; describing the fund’s structure; sorting content by topic; revealing the difference in interpretation of the words «yureel» and «yurool»; examining lexical features of the text. Source studies and textual analysis were used as the primary research methods. As a result, the authors concluded that this fund contains unpublished folklore records made by a researcher of the late 19th – early 20th century that are extremely valuable for various fields of research. The novelty of the study lies in the fact that this fund, a huge storehouse of Buryat oral folk art, has been studied for the first time. The publication of these materials makes it possible to reconstructi the traditional way of life and worldview of the Buryats, preserve and transmit it to the future generations. The research of the block of wishes from the fund revealed that some yurools recorded in different regions are repeated with minor differences. This suggests that the culture of wishes was largely the same in different Buryat tribes, and some Yurools were quite widespread.

 

 

Keywordsfund of S.P. Baldaev, folklore, Buryat good wishes (үreel, yurөөl).
AcknowledgmentThe research was carried out within the state assignment: «Monuments of scripts of the peoples of Russia and Inner Asia in oriental languages and archival documents of the XVIII-th and early XXI-th centuries in the context of intercivilizational interaction, № 121031000302-9».
Received22.02.2023
Publication date26.02.2023
Number of characters26488
Cite  
100 rub.
When subscribing to an article or issue, the user can download PDF, evaluate the publication or contact the author. Need to register.
Размещенный ниже текст является ознакомительной версией и может не соответствовать печатной
1 Фонд № 36 С.П. Балдаева – известного бурятского фольклориста, этнографа является одним из крупных и богатых коллекций ЦВРК ИМБТ СО РАН1, состоящий из 1443 ед. хранения и охватывающий период с 1835 по 1978 гг. По тематическому содержанию собранные им материалы уникальны и разнообразны [Балдаев, 2020, с. 5]. Среди его работ особое место занимают ныне неопубликованные, кропотливо собранные им в разные годы благопожелания на бурятском языке. 1. Работа выполнена в рамках государственного задания: «Памятники письменности народов России и Внутренней Азии на восточных языках и архивные документы XVIII – нач. XXI вв. в контексте межцивилизационного взаимодействия, № 121031000302-9».
2 К ним относятся: «Записи образцов фольклора (песни, благопожелания, восхваления)» [ЦВРК, ф. 36, д. 102, оп. 1, тетр. 2]; «Фольклор кударинских бурят (песни, частушки, пословицы, юролы, детский фольклор), 1941–1955 гг.» [ЦВРК, ф. 36, д. 126, оп. 1, 28 лл.]; «Юролы, 1912–1955 гг.» [ЦВРК, ф. 36, д. 474, оп. 1, 58 лл.]; «Благопожелания (юроолы) бурят, 1934–1955 гг.» [ЦВРК, ф. 36, д. 475, оп. 1, 58 лл.]; «Свадебные благопожелания, 1938–1945 гг.» [ЦВРК, ф. 36, д. 476, оп. 1, 54 лл.]; «Благопожелания бурят, 1917–1955 гг.» [ЦВРК, ф. 36, д. 478, оп. 1, 32 лл.]; «Хурим түрын юрөөл, һамгадай түрэхэдэ, төөлэй барихада хэлэхэ юрөөл, 1912–1970 гг.» [ЦВРК, ф. 36, д. 479, оп. 1, 30 лл.]; «Благопожелания олётов» [ЦВРК, ф. 36, д. 481, оп. 1, 2 лл.]. В этом же фонде № 36 хранится статья М.П. Хамаганова «Бурятские народные благопожелания (Традиционные дореволюционные юроолы)» [ЦВРК, ф. 36, д. 480, оп. 1, 27 лл.]. В связи с недостаточной изученностью данного фольклорного материала назрела необходимость введения в научный оборот.
3 К плеяде известных фольклористов – собирателей «старины» периода XIX–XX вв. наряду с С.П. Балдаевым (1889–1979) относились М.Н. Хангалов (1858–1918), Ц.Ж. Жамцарано (1880/81–1942), Г.Д. Санжеев (1902–1982), Т.А. Бертагаев (1905–1976), И.Н. Мадасон (1911–1984), М.П. Хомонов (1913–1995), М.П. Хамаганов (1914–1999), К.В. Багинов (?) и др.
4 Свои работы в области изучения бурятского фольклора посвятили A.M. Позднеев (1880), Ц.Б. Будаев (1959, 1962, 1980), Т.М. Болдонова (1962), Е.В. Баранникова (1963, 1975, 1978, 1979), М.И. Тулохонов (1968, 1973, 1995), А.И. Уланов (1968, 1974), С.С. Бардаханова (1974, 1982, 1992, 1999), Н.О. Шаракшинова (1959, 1968, 1971, 1973, 1975, 1980, 1981, 1987, 2000, 2012), Д.А. Бурчина (1990, 1993, 1995), Д.С. Дугаров (1980, 1991), Е.К. Шаракшинова (2000, 2001а, 2001б, 2002а, 2002б, 2007, 2011), В.Ш. Гунгаров (1993, 2001), С.Ш. Чагдуров (1980, 1984, 1993, 1995), Е.О. Хундаева (1999а, 1999б), Д.Д. Гомбоин (1990, 1993), Б.-Х.Б. Цыбикова (1993, 1996, 2000, 2016, 2017, 2020), С.Д. Гымпилова (2005, 2008) и др.
5 Именно бурятские благопожелания – «үреэлнүүд» как отдельный вид жанра был рассмотрен С.Д. Бабуевым в его кандидатской диссертации «Языковые особенности бурятских благопожеланий» (1994). Т.Ю. Бухаева в своей статье «Функции благопожеланий в бурятских народных сказках» (2014) на примере бурятских сказок приходит к выводу, что благопожелания служат для обогащения языка; для раскрытия идейного содержания произведения, личностных отношений героев; для эмоционального настроя героев в качестве напутствия и т. д.
6 Благопожелания (юрөөлы) – это своеобразные устнопоэтические произведения стихотворной формы, выражающие добрые пожелания человеку. Происхождение и формирование благопожеланий как жанра уходит в глубокую древность и связаны с ранними формами представлений о мире людей, верившими в силу магического воздействия слова. Посвящая кому-то юролы, наши далекие предки были убеждены, что добрые пожелания, выраженные определенными словами, имеющими магическое значение, обязательно сбудутся [Бардаханова, 1982, с. 148].

Number of purchasers: 1, views: 255

Readers community rating: votes 0

1. Babuev S.D. Features of the Language of Buryat Good Wishes. Ulan-Ude: Buryat Scientific Center of the Siberian Branch of the Russian Academy of Sciences, 2004 (in Buryat).

2. Baldaev S.P. Storyteller P.M. Tushemilov and his Heritage. Irkutsk: Izd-vo “Ottisk”, 2020 (in Russian).

3. The Great Academic Mongolian-Russian Dictionary. In 4 vols. Moscow: Academia, 2002–2003 (in Mongolian, in Russian).

4. Bardakhanova S.S. Small Genres of Buryat Folklore. Proverbs, Riddles, Good Wishes. Ulan-Ude: Buryatskoe knizhnoe izdatel`stvo, 1982 (in Russian).

5. Kovalevsky O.M. Mongolian-Russian-French Dictionary. Vol. I–III. Kazan: Kazansky gosudarstvenny universitet, 1844–1849 (in Mongolian, in Russian).

6. Khangalov M.N. Collected Works: in 3 vols. Vol. 1. Matvey Nikolaevich Khangalov. Ulan-Ude: Nova-Print, 2021 (in Russian).

7. Shagdurov L.D., Cheremisov K.M. Buryat-Russian dictionary. In 2 vols. Ulan-Ude: Izd-vo OAO «Respublikanskaya tipografiya», 2010 (in Buryat, in Russian).

Система Orphus

Loading...
Up