QING GENERAL FOREIGN AFFAIRS OFFICE AND ITS RUSSIAN LANGUAGE INTERPRETERS

 
PIIS086919080012660-3-1
DOI10.31857/S086919080012660-3
Publication type Article
Status Published
Authors
Occupation: cultural counselor of the Russian Embassy in Beijing,
Affiliation: Russian Embassy in China
Address: Beijing, China
Journal nameVostok. Afro-Aziatskie obshchestva: istoriia i sovremennost
EditionIssue 6
Pages141-152
Abstract

 

New foreign policy body – General Foreign Affairs Office (Zonglu yamen) was established in Peking in 1861. Institution of professional foreign language interpreters was born in the China’s diplomatic practice from the establishment of the Zonglu yamen. Foreign languages, including Russian language, allowed to reveal priority of the Qing foreign policy in the second part of 19th – first years of 20thcentury.

            The training of the Russian language specialists that was conducted in Peking School of foreign Language or Tongwenguanthat was opened for this purposes met a lot of ideological difficulties. Whole studying in the School students were deprived of opportunity to take part in the traditional imperial examination or kejuthat was an archaistic but the only one useful way for career development that time. That’s why the interest of Chinese young subjects to profession of interpreters was very low, it adversely affects their Russian language level and ability to conduct translation work.

KeywordsQing Empire, General Foreign Affairs Office or Zonglu yamen, Russian language interpreters, Russian language study, Peking School of foreign language Tongwenguan, humanitarian contacts.
Acknowledgmentno
Received20.11.2020
Publication date11.12.2020
Number of characters42415
Cite  
100 rub.
When subscribing to an article or issue, the user can download PDF, evaluate the publication or contact the author. Need to register.
Размещенный ниже текст является ознакомительной версией и может не соответствовать печатной
1 В середине ХIХ в. Цинская империя начала медленно вступать в период кризиса, вызванного носильным включением государства в систему новых международных отношений колониального периода. Китай превращался в центр соперничества мировых держав, которые реализовывали в отношении этого государства весьма жесткую военно-дипломатическую и торгово-экономическую политику. В условиях Нового времени слабой по меркам западного мира империи было нечего противопоставить промышленно развитым европейским державам.
2 Выстраивание новых межгосударственных отношений Китая с внешним миром вело к переосмыслению при пекинском дворе существовавшей в империи более тысячи лет внешнеполитической доктрины «Китай – варвары». Мировые державы не принимали китайский «даннический церемониал» в дипломатической практике, отказывались поддерживать контакты со старыми внешнеполитическими структурами, требуя их глубокого реформирования.1 1. Традиционно вопросы внешней политики в Китайской империи курировали Министерство церемоний (Ли бу 礼部; отвечало за контакты двора с теми иностранными представителями, которые прибыли в Китай морем, из так называемых «стран Южных морей») и Палата по делам вассальных территорий (Лифаньюань 理藩院; регулировала связи Пекина на северном и северо-западном направлениях, включая Россию). Важно, что первыми о неравноправии в дипломатических контактах заявили российские официальные представители, при подписании в 1858 г. Тяньцзиньского договора предусмотрев включение в документ соответствующих условий. Было утверждено, что «сношения высшего российского правительства с высшим китайским будут производиться не через Сенат и Лифаньюань, как было прежде, но чрез российского министра иностранных дел и старшего члена Верховного государственного совета (Цзюнь-цзи-чу)» [Русско-китайские отношения, 1958, с. 31].
3 Еще в ходе второй «опиумной войны» Китая с Францией и Британией (1856–1860) в сентябре 1860 г. младший брат императора Сяньфэна – князь Исинь (奕, 1833–1898) инициировал учреждение отдельной структуры по ведению переговоров с державами, заключению межгосударственных соглашений и решению текущих политических и торговых вопросов – Главное управление по умиротворению варваров (Фу и да цзюй 抚夷大局) [Дэн Чжичэн, цз. 3, 2008, с. 510–511].2 2. Управление разместилось в храме Цзясинсы (嘉兴寺). Ввиду экономии средств постоянного штата не создавалось и комплектование кадрами осуществлялось на ротационной основе за счет временного прикомандирования чиновников из Военного совета (Цзюньцзичу 军机处) и Дворцовой канцелярии (Нэйгэ 内阁). Общий штат составлял порядка 50 человек. Руководили новой структурой сам князь Исинь, главные чиновники Военного совета (Цзюньцзичу дачэн 军机处大臣) Гуйлян (桂良, 1785–1862) и Вэнь Сян (文祥, 1818–1876), а также глава арсенала (Убэйюань 武备院) Цин Хэнци (卿恒祺). Подробнее см: [У Фухуань (1), 1995, с. 61–66]. Некоторые из них уже имели опыт ведения международных переговоров: например, Гуйлян в 1858 г. подписал с графом Е.В.Путятиным российско-китайский Тяньцзиньский договор [Русско-китайские отношения, 1958, с. 30, 34].
4 Созданное управление, однако, не привнесло каких-либо заметных изменений в организацию внешнеполитической работы цинской администрации. Более того, само название вновь подчеркивало архаичность подходов в планировании межгосударственных дел. Критика внешнеполитического курса усилилась после проигрыша Китая во второй «опиумной войне» и подписания с державами (в том числе с Россией) в октябре–ноябре 1860 г. Пекинского договора, предоставившего иностранцам еще большие права и привилегии в Цинской империи [Уди Чжунго цзиньдай бу пиндэн тяоюэ, 2012, с. 26, 36–37]. Тринадцатого января 1861 г. (3 день 12 месяца 10 года Сяньфэн) князь Исинь совместно с Гуйляном и Вэнь Сяном подали императору Сяньфэну объемный доклад – «Шесть пунктов доклада об обдуманном решении по единому планированию всеобщей ситуации» (Тун чоу цюаньцзюй чжо ни чжанчэн лю тяо 统筹全局酌拟章程六条), в котором формулировались основные принципы организации внешнеполитической деятельности [Чоубань и у ши мо, Сяньфэн чао, цз. 71. Т. VIII, 1979, с. 2674–2680]. В первом же пункте документа предлагалось учредить новую внешнеполитическую структуру [Чоубань и у ши мо, Сяньфэн чао, цз. 71. Т. VIII, 1979, с. 2675].
5 20 января 1861 г. (10 день 12 месяца 10 года Сяньфэн) последовал указ монарха о создании Главноуправляющего ведомства по торговым делам всех государств (Цзунли гэго туншан ши'у ямэнь 总理各国通商事务衙门) [Чоубань и у ши мо, Сяньфэн чао, цз. 72. Т. VIII, 1979, с. 2690]. Исинь выступил против такого названия ведомства, обратив внимание двора, что новое учреждение будет рассматриваться иностранцами исключительно как орган государственной власти, отвечающий за внешние торговые контакты, но никак не политические [Чоубань и у ши мо, Сяньфэн чао, цз. 72. Т. VIII, 1979, с. 2710]. 23 января князь повторно обратился с докладом к монарху с просьбой исключить слово «торговые» из названия учреждения, а 1 февраля 1861 г. (21 день 12 месяца 10 года Сяньфэн) представил на утверждение «Устав из десяти пунктов» (Шитяо чжанчэн 十条章程), в котором были сформулированы основные параметры работы учреждения [Чоубань и у ши мо, Сяньфэн чао, цз. 72. Т. VIII, 1979, с. 2715–2719]. Император дал согласие на изменение названия ведомства и уже 3 февраля утвердил поданный ему Устав [Чоубань и у ши мо, Сяньфэн чао, цз. 72. Т. VIII, 1979, с. 2714]. Десятого марта 1861 г. (1 день 2 месяца 11 года Сяньфэн) в Пекине было официально учреждено Главноуправляющее ведомство по делам всех государств (Цзунли гэго ши'у ямэнь 总理各国事务衙门, сокр. Цзунли ямэнь) [Чоубань и у ши мо, Сяньфэн чао, цз. 74. Т. VIII, 1979, с. 2756]. В тот же день для него была отлита большая государственная печать, оттиски которой для организации делопроизводства были разосланы во все китайские центральные ведомства, морские порты, открывшиеся для международной торговли, а также с официальной нотой ведомства препровождены в посольства иностранных государств в Пекине [Чоубань и у ши мо, Сяньфэн чао, цз. 74. Т. VIII, 1979, с. 2756].

Number of purchasers: 0, views: 776

Readers community rating: votes 0

1. 1. Vladislavich-Raguzinskiy. Secret Information on the Power and Condition of the Chinese State Presented to Empress Anna Ioanovna by Graph S.V. Raguzinski in 1731. Russian bulletin. Vol. V. 1842. No. 3. Pp. 281–337 (in Russian).

2. Voskresenskiy A.D. Diplomatic History the Russian-Chinese St. Petersburg treaty 1881. Moscow: Pamyatniki istoricheskoy mysli, 1995. 439 p. (in Russian).

3. Kovalevskiy E.P. Journey to China. Vol. II. St. Petersburg: “Tipographiya Kovaleva i Ko.”, 1853. 213 p. (in Russian).

4. Lapin P.A. The First Russian Language School in China. Moscow: “Vostochnaya Literatura”, 2009. 125 p. (in Russian).

5. Russian-Chinese relations, 1689–1916. Official Documents. Moscow: “Vostochnaya Literatura”, 1958. 137 p. (in Russian).

6. Timkovskiy E.F. The Journey through Mongolia in 1820 and 1821. Part II “Stay in Peking”. St. Petersburg: Tipographiya Medicinskogo departamenta Ministerstva vnutrennikh del, 1824. 424 p. (in Russian).

7. Diplomatic meetings in Late of Qing and secret foreign affairs. Peking: Reproduce Center of China’s National Library, 2008. 460 p. (in Chinese).

8. Collected regulations of Guangxu Empire. Series of materials on China Modern history. No. 13. Taipei: Wenhai Publ., 1967. 478 p. (in Chinese).

9. The second Opium War. Vol. V. Shanghai: Shanghai People Publ., 1978. 549 p. (in Chinese).

10. Collected works of rather antic. Vol. II. Peking: Zhonghua shuju Publ., 2008. 297–682 p. (in Chinese).

11. Ye Xiangfeng. The first steps of the modernization of the foreign office in late of Qing in China. Historical research of the “General Foreign Affairs Office”. Journal of Shanxi University (Philosophy and Social Science edition). 1994. No. 3. Pp. 75–80 (in Chinese).

12. Li Wenjie. Examinations for zhangjing of the General Foreign Affairs Office in the late of Qing. Modern History research. 2011. No. 2. Pp. 107–116 (in Chinese).

13. Li Wenjie. Interpreters of the General Foreign Affairs Office. Historical archive. 2011. No. 2. Pp. 92–101 (in Chinese).

14. Li Pengnian. Sketch of Qing central bodies of state power. Harbin: Heilongjiang People Publ., 1988. 438 p. (in Chinese).

15. The complete works of Li Hongzhang. Hefei: Anhui education Publ., 2008. 336 p. (in Chinese).

16. Ma Yi. Review on the group of ministers from the “Ba qi” army servicemen families in the late of Qing. Journal of Daqing Normal University. 2015. No. 1. Pp. 111–113 (In Chinese).

17. Song Miao. Establishment of the General Foreign Affairs Office in the late of Qing. Journal of Tianzhong. 1998. No. 3. Pp. 78–80 (in Chinese).

18. Sun Zihe. Study on the School of Foreign Language Tongwenguan during the Qing Dynasty. Taipei: Jiaxin shuini gongsi wenhua jijinhui chubanshe, 1977. 578 p. (in Chinese).

19. Name index of Peking School of foreign language of Tongwenguan. The 4th part. Vol. 1. Peking: Tongwenguan, 1887 (in Chinese).

20. Name index of Peking School of foreign languages of Tongwenguan. The 6th part. Vol. 1. Peking: Tongwenguan, 1896 (in Chinese).

21. Wu Fuhuan. “Barbarian administration” of [the year of] gengshen and the establishment of the General Foreign Affairs Office. Journal of the “Forbidden City” Museum. 1995. No. 2. Pp. 61–66 (in Chinese).

22. Wu Fuhuan. Study on General Foreign Affairs Office of Qing Dynasty. Urumqi: Xinjiang daxue chubanshe, 1995. 384 p. (in Chinese).

23. Chronology of invincible China’s unequal treaty in Modern Period. Peking: Waiwen chubanshe, 2012. 167 p. (in Chinese).

24. Hao Shichang, Li Yachen. Draft History of [Chinese students] studying in the Soviet Union. Harbin: Heilongjiang jiaoyu chubanshe, 2001. 407 p. (in Chinese).

25. Hao Shuxia. Russian language Study in Peking foreign language school. Russian Language in China. 2004. No. 2. Pp. 58–62 (in Chinese).

26. Hao Shuxia. Chinese-Russian diplomatic ties in late of Qing and Peking School of foreign Language Tongwenguan. Educational Review. 2012. No. 4. Pp. 132–135 (in Chinese).

27. The complete works of Zeng Jize. Edit. by Yang Jian. Changsha: Yuelu Publ., 2005. 378 p. (in Chinese).

28. Qi Rushan. Chronicle of Qi Rushan’s recalls. Shenyang: Liaoning Education Publ., 2005. 441 p. (in Chinese).

29. The complete archive works of biographies of Qing officials. Vol. 7. Shanghai: Eastern China normal University Press, 1997. 770 p. (in Chinese).

30. Veritable Records of the Qing Dynasty, reign of Guangxu. Vol. 58. Peking: Zhonghua Publ., 1987. 953 p. (in Chinese).

31. Various searches of Qing History. Edit. by Wang Zhonghan. Peking: Zhonghua shuju, 1963. 324 p. (in Chinese).

32. Zhang Ji. From General Foreign Affairs Office to Ministry of foreign affairs. Review on employing personnel for ministries and offices in Qing dynasty. Historical archive. 2014, no. 2. Pp. 91–96 (in Chinese).

33. Zhang Deyi. A Journey around Europe and America. Edit. by Zuo Buqing, Mi Jiangnong. Hunan renmin chubanshe, 1981. 241 p. (in Chinese).

34. Background materials on the teaching of China’s Modern Educational History. Edit. by Chen Xuexun. Peking: Renmin jiaoyu chubanshe, 1986. 774 p. (in Chinese).

35. History of education in Modern China. Education of the “Yangwu” period. Edit. by Gao Shiliang. Shanghai: Shanghai jiaoyu chubanshe, 2007. 1033 p. (in Chinese).

36. History of the Modern China’s system of Education. Edit. by Zhu Youhuan. Shanghai: Huadong shifan daxue chubanshe, 1983. 610 p. (in Chinese).

37. The Whole Course of Make Preparations Foreign Affairs during the period of Xianfeng Emperor. Vol. VIII. Peking: Zhonghua shuju, 1979. Pp. 2659–2977 (in Chinese).

38. The Whole Course of Make Preparations Foreign Affairs during the period of Tongzhi Emperor. Edit. by Li Shuyuan. Vol. II. Peking: Zhonghua shuju, 2008, 920 p. (in Chinese).

Система Orphus

Loading...
Up