The ideas of cleanliness among the Turks of Central Asia in 11-12 cc.

 
PIIS086919080011102-9-1
DOI10.31857/S086919080011102-9
Publication type Article
Status Published
Authors
Occupation: Senior Research Fellow
Affiliation: Institute of Oriental Studies RAS
Address: Moscow, Moscow, Russia
Journal nameVostok. Afro-Aziatskie obshchestva: istoriia i sovremennost
EditionIssue 5
Pages196-204
Abstract

The article is concentrated on some concepts concerning cleanliness / hygiene presented in two of the most important monuments of Turkic literature of the Qarakhanid era (992-1212) in Central Asia, which reflect both the life of non-Muslim Turks and Islamic didactics.

“Diwan lughat at-Turk”, or “Compendium of Turkic dialects”, created by Mahmud Kashgari between 1072-1077, is a valuable source that contains information about everyday life, material culture, history, geography, ethnography, poetry and folklore of the Turkic settled and nomadic population of Central Asia of the 11th century. This monument also keeps the ideas of hygiene, cleanliness, neatness that existed at that time among various Turkic tribes, many of which did not profess Islam at that time: Mahmud Kashgari cites a fairly significant layer of household vocabulary, directly or indirectly related to cleanliness - the cleanliness of drinking and food, clothing, and hygiene in general.

Another significant work related to the Qarakhanid era is “Kutadgu Bilik” (“The Blessed Knowledge”), a didactic tretatise in poetical form written by Yusuf Balasaguni in 1068 and dedicated to the ruler of Kashgar titled Boğra Khan. It is the oldest dated Uyghur monument of Muslim content. The monument is devoted more to the moral qualities of the ruler and his environment, their description prevails over others; this is the instructing and edifying guidance on ruling the state, court and people. There is also the idea of “cleanliness” (including prepared medicines, medicines, beverages) in the detailed description of the necessary requirements for such positions as head cook or cupbearer but mostly this quality also means for them a more moral and ethical category of  moral purity associated with loyalty to the ruler and personal honor.

Keywordsthe Turks, the Qarakhanids, Islam, didactics, Central Asia, hygiene, cleanliness
Publication date31.10.2020
Number of characters20769
Cite  
100 rub.
When subscribing to an article or issue, the user can download PDF, evaluate the publication or contact the author. Need to register.
Размещенный ниже текст является ознакомительной версией и может не соответствовать печатной
1 Представления о чистоте/гигиене представлены в двух самых значимых памятниках тюркской словесности караханидской эпохи, отразивших как быт тюрков-немусульман, так и исламскую дидактику1 — «Словаре тюркских наречий» Махмуда Кашгарского и «Кутадгу билик» Юсуфа Баласагунского. 1. Первоначально данная статья была представлена в виде доклада, прозвучавшего на международной онлайн-конференции Школы востоковедения НИУ ВШЭ «Социальное дистанцирование и самоизоляция на Востоке: традиции и современность» 20-21 мая 2020 г.
2 Начало нового периода развития тюркоязычной литературы2 связано с образованием тюркского государства под властью династии Караханидов (992-1212). В конце X в. Караханиды фактически сменили в Центральной Азии иранскую династию Саманидов, а тюркская литература «включилась в межлитературную общность мусульманского средневековья» [Стеблева, 1933, с. 95]. Подчинившись влиянию мусульманской культуры (принятие тюрками ислама — длительный процесс, который начался приблизительно в середине X в.), тюрки при этом сохранили свой язык и не окончательно порвали с древними традициями, о чем можно судить по дошедшим до нас письменным памятникам этой эпохи. 2. В целом, начало развития литературного процесса у тюрков некоторые исследователи относят к VIII в., самое раннее ― к середине VI в. (то есть времени существования Тюркского каганата, сер. VI–сер. VIII в.). Понятие «древнетюркская литература» ― в значительной степени литературоведческое [Стеблева, 2007], так как оно не только показывает связь с культурной жизнью тюркского государства, но обозначает также время становления и консолидации определенных историко-культурных и стилистических явлений, которые в дальнейшим получили свое развитие и значение именно для этой литературы. К началу VII в. Тюркский каганат распался на два самостоятельных объединения племен: Восточнотюркский и Западнотюркский (процесс распада шел с 583 по 602 гг.) каганаты. Собственно, в Восточнотюркском каганате и появились первые произведения древнетюркской литературы, которыми считают рунические памятники (см. подробнее: [Аникеева, 2018]. Однако новый этап в развитии тюркской словесности связан с распространением ислама и воцарением династии Караханидов (а также арабской графики и арабо-персидской поэтики, системы квантитативного метра) в Центральной Азии.
3 «Диван лугат ат-турк», или «Словарь тюркских наречий», был создан Махмудом Кашгари в Багдаде между 1072 и 1077 (по другим данным – 1083) гг. Этот памятник принято считать первым словарем в тюркской лексикографии.
4 Полное имя автора «Словаря тюркских наречий» — Махмуд ибн Хусейн ибн Мухаммед ал-Кашгари. Его отец происходил из города Барсхана на южном побережье озера Иссык-Куль. О себе Махмуд ал-Кашгари сообщает, что он принадлежит к исконному тюркскому роду, известному своей воинственностью, что он в совершенстве владеет тюркской речью и что, стремясь изучить все тонкости и отличия наречий тюрков, туркмен, огузов, чигилей, ягма и кыргызов, он объездил их города, селения и пастбища, собирая «слова», из которых он составил свой словарь. Биографических сведений об авторе не сохранилось3. Некоторые замечания в его труде и другие исторические данные позволяют заключить, что он имел родственные связи с династией Караханидов [Golden, 2015, p. 504]. Спасаясь от политических преследований, Махмуд Кашгарский в конце концов оказался в Багдаде, где написал свой труд и преподнес его халифу Абдуллаху ал-Муктади из Аббасидов (годы правления — 1075-1094). 3. О жизни его автора очень мало данных: по мнению О. Прицака, Махмуд Кашгарский принадлежал к караханидской знати и его предки были членами этой династии; по убеждению А.Н. Кононова, аристократическое происхождение позволило ему получить отличное по тому времени воспитание и образование, убедительным доказательством чего является «Словарь…».
5 Хотя целью Махмуда Кашгарского было прежде всего представить классификацию, лексику, фонетику, грамматику известных ему тюркских языков, следуя традиции описания, принятой в арабской лексикографии, его «Словарь» является ценнейшим источником, в котором содержатся сведения о расселении тюркских народов XI в., быте, материальной культуре, истории, географии, этнографии, поэзии и фольклору оседлого и кочевого населения Центральной Азии. Существует несколько изданий «Словаря», которые были предприняты в разное время исследователями из Турции, Казахстана, России и США4, и отдельная, довольно обширная, традиция его изучения в отечественной и мировой тюркологической науке. 4. В русском переводе «Диван лугат ат-турк» публикуется под редакцией и с примечаниями И.В. Кормушина в переводе А.Р. Рустемова (работа над изданием продолжается) [Кормушин, 2010], в 2005 г. в Алма-Ате был издан перевод «Словаря» на русский язык З.-А. М. Ауэзовой (далее это издание обозначено в данной статье как МК).

Number of purchasers: 0, views: 241

Readers community rating: votes 0

1. Anikeeva T. A. Legends of Korkut. The Oghuz Heroic Epic as the Source on the History of Central Asia of 9th–11th cc. Moscow: Vost. lit., 2018 (in Russian).

2. Auezova Z.-A. M. Perception of Islam by the Turks in “Diwan Lugat at-Turk”. Mahmud al-Kashgari. Diwan Lughat at-Turk (“The Compendium of Turkic Dialects”). Transl. in Russian, foreword, comment. by Z.-A. M. Auezova, indexes by R. Ermers. Almaty: Dayk-Press, 2005 (In Russian).

3. Barthold V.V. Boghra-khan, Mentioned in “Kutadgu bilik”. Essays. Vol. 5. Works on the History and Philology of the Turkic and Mongolian peoples. Moscow: Nauka, GRVL, 1968. Pp. 419-424 (in Russian).

4. Barthold V.V. Boghra-khan. Essays. Vol. 2, Pt. 2. Works on Certain Problems of the History of Central Asia. Moscow: Izdatelstvo vostochnoy literatury, 1964. Pp. 506-508 (in Russian).

5. Budagov L. Comparative Dictionary of Turkish-Tatar Dialects with the Inclusion of the Most Common Words in Arabic and Persian with Translation into Russian. Vol. 1. Sankt-Petersburg: Tipografiya Imperatorskoy Akademii nauk, 1869.

6. Kononov A.N. The Poem of Yusuf Balasaguni “The Blessed Knowledge”. Yusuf Balasaguni. The Blessed Knowledge / Kononov A.N. (ed.), Ivanov S.N. (ed., transl.). Moscow: Nauka, 1983. Pp. 495-517 (in Russian)

7. Malov S. E. Ancient Turkic Monuments. Texts and Studies. Moscow—Leningrad: AN SSSR Publishing House, 1951 [in Russian).

8. Stebleva I.V. The Poetological Face of Evolution of the Turkic-Speaking Community of Literatures in Antiquity and Middle Ages. The Problems of Specific Interliterary Communities / Ďurišin D. (ed.). Moscow: Nauka, Vostochnaya literatura, 1993. Pp. 90-98 (In Russian).

9. Stebleva I.V. Life and Literature of Pre-Islamic Turks: Historical and Cultural Context of Ancient Turkic Literature. Moscow: Vost. Lit., 2007 (In Russian)].

10. Yusuf Balasaguni. The Blessed Knowledge / Kononov A.N. (ed.), Ivanov S.N. (ed., transl.). Moscow: Nauka, 1983 (in Russian).

11. Arat R.R. (transl., ed.). Yusuf Has Hâcib. Kutadgu Bilig. Cilt I. Metin. İstanbul: Milli eğitim basımevi, 1947 [Arat R. R. (transl., ed.). Yusuf Has Hâcib. Kutadgu Bilig. Vol. I. Text. Istanbul: Milli eğitim basımevi, 1947 (In Turkish)].

12. Bregel Yuri (ed.). An Historical Atlas of Central Asia. Leiden: Brill, 2003 (Handbook of Oriental Studies. Section eight. Central Asia).

13. Dankoff R. Qarakhanid Literature and the Beginnings of Turco-Islamic Culture. Central Asian Monuments. Ed. by H.B. Paksoy. Istanbul: Isis Press, 1992. Pp. 73-80.

14. Dankoff R., Kelly J. (eds. and transl.). Maḥmud al- Kāšгarī, Compendium of the Turkic Dialects (Dīwān Luɣāt at-Turk). Part I. Harvard University Printing Office, 1982 (Sources of Oriental Languages and Literatures, 7).

15. Golden P. The Turkic World in Maḥmud al-Kashghari. Complexity of Interaction along the Eurasian Steppe Zone in the First Millennium CE. Ed. by J. Bemmann, M. Schmauder. Bonn: Vor- und Fruhgeschichtliche Archaologie Rheinische Friedrich-Wilhelms-Universitat Bonn, 2015. Pp. 503-556 (Bonn Contributions to Asian Archaeology. Vol. 7).

Система Orphus

Loading...
Up