Представления о чистоте у тюрков Центральной Азии XI-XII вв.

 
Код статьиS086919080011102-9-1
DOI10.31857/S086919080011102-9
Тип публикации Статья
Статус публикации Опубликовано
Авторы
Должность: старший научный сотрудник
Аффилиация: Института востоковедения РАН
Адрес: Москва, Российская Федерация, Москва
Название журналаВосток. Афро-Азиатские общества: история и современность
ВыпускВыпуск 5
Страницы196-204
Аннотация

Представления о чистоте/гигиене представлены в двух самых значимых памятниках тюркской словесности караханидской эпохи в Центральной Азии (кон. X -нач. XIII вв.) — «Словаре тюркских наречий» Махмуда Кашгарского и «Кутадгу Билик» Юсуфа Баласагунского, отразивших как быт тюрков-немусульман, так и мусульманскую дидактику.

«Диван лугат ат-турк», или «Словарь тюркских наречий», созданный Махмудом Кашгари между 1072 и 1077 гг. в Багдаде, является ценнейшим источником, в котором содержатся сведения о расселении тюркских народов XI в., быте, материальной культуре, истории, географии, этнографии, поэзии и фольклору тюркского оседлого и кочевого населения Центральной Азии. Этот памятник также зафиксировал и существовавшие на то время представления о гигиене и чистоте у различных тюркских племен, многие из которых на тот момент не  исповедовали ислам: Кашгари приводит довольно значительный пласт бытовой лексики, прямо или косвенно относящейся к чистоте питья и пищи, одежды, общей гигиене.

К этому же хронологическому периоду относится и другое значительное для эпохи Караханидов произведение — «Кутадгу Билик» («Благодатное знание»), дидактическая по­эма, написанная Юсуфом Баласагунским в 1068 г. и по­священная правителю Кашгара Богра-хану. Это — самый древний уйгурский да­тированный памятник мусульманского содержания. Памятник посвящен в большей степени нравственным качествам правителя и его окружения, их описание превалирует над прочими. В описании необходимых требований для таких должностей как повар или чашник, присутствует и категория «чистоты» (в т.ч. приготовленных снадобий, лекарств, напитков), однако в основном это качество и для них означает собой в большей степени морально-этическую категорию, связанную с верностью повелителю и личной честью.

Ключевые словатюрки, Караханиды, ислам, дидактика, Центральная Азия, гигиена, чистота
Дата публикации31.10.2020
Кол-во символов20769
Цитировать  
100 руб.
При оформлении подписки на статью или выпуск пользователь получает возможность скачать PDF, оценить публикацию и связаться с автором. Для оформления подписки требуется авторизация.

Оператором распространения коммерческих препринтов является ООО «Интеграция: ОН»

Размещенный ниже текст является ознакомительной версией и может не соответствовать печатной.
1 Представления о чистоте/гигиене представлены в двух самых значимых памятниках тюркской словесности караханидской эпохи, отразивших как быт тюрков-немусульман, так и исламскую дидактику1 — «Словаре тюркских наречий» Махмуда Кашгарского и «Кутадгу билик» Юсуфа Баласагунского. 1. Первоначально данная статья была представлена в виде доклада, прозвучавшего на международной онлайн-конференции Школы востоковедения НИУ ВШЭ «Социальное дистанцирование и самоизоляция на Востоке: традиции и современность» 20-21 мая 2020 г.
2 Начало нового периода развития тюркоязычной литературы2 связано с образованием тюркского государства под властью династии Караханидов (992-1212). В конце X в. Караханиды фактически сменили в Центральной Азии иранскую династию Саманидов, а тюркская литература «включилась в межлитературную общность мусульманского средневековья» [Стеблева, 1933, с. 95]. Подчинившись влиянию мусульманской культуры (принятие тюрками ислама — длительный процесс, который начался приблизительно в середине X в.), тюрки при этом сохранили свой язык и не окончательно порвали с древними традициями, о чем можно судить по дошедшим до нас письменным памятникам этой эпохи. 2. В целом, начало развития литературного процесса у тюрков некоторые исследователи относят к VIII в., самое раннее ― к середине VI в. (то есть времени существования Тюркского каганата, сер. VI–сер. VIII в.). Понятие «древнетюркская литература» ― в значительной степени литературоведческое [Стеблева, 2007], так как оно не только показывает связь с культурной жизнью тюркского государства, но обозначает также время становления и консолидации определенных историко-культурных и стилистических явлений, которые в дальнейшим получили свое развитие и значение именно для этой литературы. К началу VII в. Тюркский каганат распался на два самостоятельных объединения племен: Восточнотюркский и Западнотюркский (процесс распада шел с 583 по 602 гг.) каганаты. Собственно, в Восточнотюркском каганате и появились первые произведения древнетюркской литературы, которыми считают рунические памятники (см. подробнее: [Аникеева, 2018]. Однако новый этап в развитии тюркской словесности связан с распространением ислама и воцарением династии Караханидов (а также арабской графики и арабо-персидской поэтики, системы квантитативного метра) в Центральной Азии.
3 «Диван лугат ат-турк», или «Словарь тюркских наречий», был создан Махмудом Кашгари в Багдаде между 1072 и 1077 (по другим данным – 1083) гг. Этот памятник принято считать первым словарем в тюркской лексикографии.
4 Полное имя автора «Словаря тюркских наречий» — Махмуд ибн Хусейн ибн Мухаммед ал-Кашгари. Его отец происходил из города Барсхана на южном побережье озера Иссык-Куль. О себе Махмуд ал-Кашгари сообщает, что он принадлежит к исконному тюркскому роду, известному своей воинственностью, что он в совершенстве владеет тюркской речью и что, стремясь изучить все тонкости и отличия наречий тюрков, туркмен, огузов, чигилей, ягма и кыргызов, он объездил их города, селения и пастбища, собирая «слова», из которых он составил свой словарь. Биографических сведений об авторе не сохранилось3. Некоторые замечания в его труде и другие исторические данные позволяют заключить, что он имел родственные связи с династией Караханидов [Golden, 2015, p. 504]. Спасаясь от политических преследований, Махмуд Кашгарский в конце концов оказался в Багдаде, где написал свой труд и преподнес его халифу Абдуллаху ал-Муктади из Аббасидов (годы правления — 1075-1094). 3. О жизни его автора очень мало данных: по мнению О. Прицака, Махмуд Кашгарский принадлежал к караханидской знати и его предки были членами этой династии; по убеждению А.Н. Кононова, аристократическое происхождение позволило ему получить отличное по тому времени воспитание и образование, убедительным доказательством чего является «Словарь…».
5 Хотя целью Махмуда Кашгарского было прежде всего представить классификацию, лексику, фонетику, грамматику известных ему тюркских языков, следуя традиции описания, принятой в арабской лексикографии, его «Словарь» является ценнейшим источником, в котором содержатся сведения о расселении тюркских народов XI в., быте, материальной культуре, истории, географии, этнографии, поэзии и фольклору оседлого и кочевого населения Центральной Азии. Существует несколько изданий «Словаря», которые были предприняты в разное время исследователями из Турции, Казахстана, России и США4, и отдельная, довольно обширная, традиция его изучения в отечественной и мировой тюркологической науке. 4. В русском переводе «Диван лугат ат-турк» публикуется под редакцией и с примечаниями И.В. Кормушина в переводе А.Р. Рустемова (работа над изданием продолжается) [Кормушин, 2010], в 2005 г. в Алма-Ате был издан перевод «Словаря» на русский язык З.-А. М. Ауэзовой (далее это издание обозначено в данной статье как МК).

Всего подписок: 0, всего просмотров: 933

Оценка читателей: голосов 0

1. Аникеева Т.А. Предания Коркута. Огузский героический эпос как источник по истории Центральной Азии IX–XI вв. М.: Вост. лит., 2018.

2. Ауэзова З.-А. М. Восприятие ислама тюрками в Диван Лугат ат-Турк. Махмуд ал-Кашгари. Диван лугат ат-турк. Пер., предисл., коммент. З.-А. М. Ауэзовой, индексы составлены Р. Эрмерсом. Алматы: Дайк-Пресс, 2005.

3. Бартольд В.В. Богра-хан, упомянутый в Кутадгу билик. Сочинения. Т. V. Работы по истории и филологии тюркских и монгольских народов. М.: Наука, ГРВЛ, 1968. С. 419-424.

4. Бартольд В.В. Богра-хан. Сочинения. Т. II(2). Работы по отдельным проблемам истории Средней Азии. М.: Издательство восточной литературы, 1964. С. 506-508.

5. Будагов Л. (сост.). Сравнительный словарь турецко-татарских наречий с включением употребительнейших слов арабских и персидских с переводом на русский язык. Т. 1. СПб.: Типография Императорской академии наук, 1869.

6. Кононов А.Н. Поэма Ю. Баласагунского «Благодатное знание». Юсуф Баласагунский. Благодатное знание. Изд. подгот. С.Н. Иванов. Отв. ред. А.Н. Кононов. М.: Наука, 1983 (сер. «Литературные памятники»). C. 495-517.

7. Малов С.Е. Памятники древнетюркской письменности. Тексты и исследования. М.–Л.: Изд-во АН СССР, 1951.

8. Стеблева И.В. Поэтологический аспект формирования тюркоязычной межлитературной общности древности и средневековья. Проблемы особых межлитературных общностей. Под общ. ред. Д. Дюришина. М.: Наука, Восточная литература, 1993. С. 90-98.

9. Стеблева И.В. Жизнь и литература доисламских тюрков: историко-культурный контекст древнетюркской литературы. М.: Вост. лит., 2007.

10. Юсуф Баласагунский. Благодатное знание. Изд. подгот. С.Н. Иванов. Отв. ред. А.Н. Кононов. М.: Наука, 1983 (сер. «Литературные памятники»).

11. Arat R.R. (transl., ed.). Yusuf Has Hâcib. Kutadgu Bilig. Cilt I. Metin. İstanbul: Milli eğitim basımevi, 1947 [Arat R. R. (transl., ed.). Yusuf Has Hâcib. Kutadgu Bilig. Vol. I. Text. Istanbul: Milli eğitim basımevi, 1947 (In Turkish)].

12. Bregel Yuri (ed.). An Historical Atlas of Central Asia. Leiden: Brill, 2003 (Handbook of Oriental Studies. Section eight. Central Asia).

13. Dankoff R. Qarakhanid Literature and the Beginnings of Turco-Islamic Culture. Central Asian Monuments. Ed. by H.B. Paksoy. Istanbul: Isis Press, 1992. Pp. 73-80.

14. Dankoff R., Kelly J. (eds. and transl.). Maḥmud al- Kāšгarī, Compendium of the Turkic Dialects (Dīwān Luɣāt at-Turk). Part I. Harvard University Printing Office, 1982 (Sources of Oriental Languages and Literatures, 7).

15. Golden P. The Turkic World in Maḥmud al-Kashghari. Complexity of Interaction along the Eurasian Steppe Zone in the First Millennium CE. Ed. by J. Bemmann, M. Schmauder. Bonn: Vor- und Fruhgeschichtliche Archaologie Rheinische Friedrich-Wilhelms-Universitat Bonn, 2015. Pp. 503-556 (Bonn Contributions to Asian Archaeology. Vol. 7).



Дополнительные библиографические источники и материалы

СОКРАЩЕНИЯ / ABBREVIATIONSДТС – Наделяев В.М., Насилов Д.М., Тенишев Э.Р., Щербак А.М. и др. Древнетюркский словарь. Л.: Наука, 1969 [Nadelyaev V.M., Nasilov D.M., Tenishev E.R., Scherbak A.M. et al. Ancient Turkic Dictionary. Leningrad: Nauka, 1969].МК – Махмуд ал-Кашгари. Диван лугат ат-турк. Пер., предисл., коммент. З.-А. М. Ауэзовой, индексы составлены Р. Эрмерсом. Алматы: Дайк-Пресс, 2005 [Mahmud al-Kashgari. Diwan Lughat at-Turk (“The Compendium of Turkic Dialects”). Transl. in Russian, foreword, comment. by Z.-A. M. Auezova, indexes by R. Ermers. Almaty: Dayk-Press, 2005].

Система Orphus

Загрузка...
Вверх