Austrian Pioneers of South Arabian Studies

 
PIIS086919080010701-8-1
DOI10.31857/S086919080010701-8
Publication type Article
Status Published
Authors
Affiliation: Institute of Oriental Studies
Address: Russian Federation, Moscow
Journal nameVostok. Afro-Aziatskie obshchestva: istoriia i sovremennost
EditionIssue 4
Pages207-226
Abstract

The primary goal of this article is to evaluate the role played by the most eminent scholars representing the classical Austrian school of South Arabic studies of the late 19th – early 20th centuries, first and foremost – regarding the study of modern South Arabian languages (also commonly referred to as live in contrast to dead languages of the ancient states of Yemen). Major focus here is on the South Arabian expedition commissioned by the Austrian Imperial Academy of Sciences in 1898, whose academic findings were reflected in numerous publications. The Austrian scholars traveled to that region over the same period both as team members of the expedition during field seasons or several times on their own. Profoundly assessed in the article is the value of the important results achieved by these scholars in the course of their expedition activities, that were subsequently processed and released by them, for science in general and, in particular, for the research of the Russian linguists that has been carried out during the last decades on the island of Socotra island in Yemen, whose results are widely recognized in the world today. The article shows the difficulties that the members of the Austrian expedition were facing during their travels in Yemen, the role of such factors as competition, rivalry and personal ambitions and aversion that negatively affected the work of the expedition team members. Biographical data about the scholars who were conducting field research in the southern parts of Yemen is included in the text.

Keywordsmodern South Arabian languages, D.H. Müller, Austro-Hungarian Empire, expedition, Mahri, Soqotri, inscriptions, Austrian Imperial Academy of Sciences
Received10.08.2020
Publication date31.08.2020
Number of characters59012
Cite  
100 rub.
When subscribing to an article or issue, the user can download PDF, evaluate the publication or contact the author. Need to register.
Размещенный ниже текст является ознакомительной версией и может не соответствовать печатной
1

ПРЕДИСЛОВИЕ

2 Аравия как земля известной из Библии царицы Савской, правившей в «стране благовоний» на юге, и как родина возникновения ислама с ее священными городами – Меккой и Мединой на севере – с давних пор манила европейцев своей загадочностью и таинственностью. О том, что она делилась на две части, они знали от греческих авторов: на севере лежала песчаная и бесплодная Пустынная Аравия (Arabia Deserta), на юге – Аравия Счастливая (Arabia Felix). Библия повествовала, что именно отсюда царица Савская отправилась познакомиться с мудрым царем Соломоном с богатыми подарками: «верблюды навьючены были благовониями и великим множеством золота и драгоценными камнями» [Третья книга Царств, гл. 10, 2–13]. В XV–XVI вв. первые побывавшие в Йемене путешественники писали о богатстве торгового порта Аден – главного города юга страны. С XVI в. жажда познания и открытия неведомых и богатых земель толкает в те края португальских командоров, которым удалось поставить свои гарнизоны на южном побережье Аравии и на острове Сокотра.
3 В 1503 г. в Аравию отправляется из Венеции Лодовико ди Вартема, который был первым путешественником, не только побывавшим в Аравии, в том числе в Аравии Счастливой, но и оставившим записи о своем пребывании там. Эпоха открытия Аравии, как ее называла бельгийский востоковед Жаклин Пирен [Пирен, 1970], началась.
4 В XIX в. европейцы постепенно стали находить в Южной Аравии все больше высеченных на камне, металле или процарапанных на керамике и пальмовых черенках надписей на неизвестных науке языках, на которых когда-то говорили жители государств древнего Йемена – Сабейского царства, Маина, Катабана, Аусана, Хадрамаута, Химьяра. Самые ранние артефакты – керамические изделия с процарапанными на них знаками древнеюжноаравийской письменности, относятся к XI в. до н.э., самые поздние надписи, повествующие об эфиопском завоевании, – к VI в. н.э. Расшифровать привезенные из Аравии рисунки и эстампажи надписей удалось лишь во второй половине XIX века. Англичане, французы, немцы, голландцы, итальянцы стали проявлять интерес и к изучению диалектов арабского языка, на которых говорили йеменцы. Но гораздо более загадочными, непонятными были разговорные бесписьменные языки жителей Махры (восточная провинция Йемена), Дофара (западный район Омана) и острова Сокотра, которые были совершенно не похожи на арабский, но поначалу ошибочно считались его диалектами.
5 Выдающуюся роль в изучении этих языков сыграли в конце XIX – начале XX вв. австрийские ученые. В Австро-Венгерской империи востоковедение и востоковедное образование в университетах стали развиваться позже, чем в некоторых других европейских государствах – Великобритании, Нидерландах, Франции или Германии. За быстрым развитием этой науки в тот период стоял возросший политический и в определенной степени экономический интерес Австро-Венгрии к Востоку. Одним из определяющих факторов этого интереса были соседство и сложные отношения с Османской империей, в которую большинство стран арабского мира входили в качестве провинций. Важными направлениями развивающегося востоковедения стали арабистика, иранистика, египтология, африканистика, тюркология, семитология, история Востока, ближневосточная эпиграфика. Развитию востоковедных исследований способствовали участившиеся путешествия австрийских ученых в малоизученный Йемен. Его северная часть в тот период входила в Османскую империю, а южная находилась под господством Великобритании: Аден имел статус сеттлмента и как часть Британской Индии управлялся из Бомбейского президентства, а южнойеменские султанаты, эмираты и шейхства были британскими протекторатами.

Number of purchasers: 0, views: 811

Readers community rating: votes 0

1. Naumkin V.V. “The Red Wolves” of Yemen. Moscow: Institute of Oriental Studies, 2017 (in Russian).

2. Piren J. A la découverte de l'Arabie, cinq siècles de science et d’aventure. Moscow: Glavnaia redaktsiia vostochnoi literatury, 1970 (Russian translation).

3. Ostroverkha M. Buchach. Buchachchina: a historian-memoir collection. NTSh, 1972 (in Ukrainian).

4. Landberg C. Die Expedition nach Südarabien. Bericht an die kaiserliche Akademie der Wissenschaften in Wien. Als Manuskript gedruckt. München: Seitz und Schauer, 1899.

5. Landberg C. de. Études sur les dialectes de l’Arabie Méridionale. I. Hadramout. Leiden: Brill, 1901; II. Datînah. I-ère partie. Textes et traduction. Leiden: Brill, 1905. II-ème partie. Commentaire des textes prosaïques. Leiden: Brill, 1909; III-ème partie. Commentaire des textes poétiques. Leiden: Brill, 1913.

6. Landberg C. de. Glossaire Datînois. I. Leiden: 1920; II. Leiden: 1923; III. Leiden: Brill, 1942.

7. Leslau W. Lexique Soqotri (sudarabique moderne) avec comparaisons et explications etimologique. Paris: Kincksieck, 1938.

8. Macro E. The Austrian Imperial Academy’s Expeditions to South Arabia 1897–1900. C. de Landberg, D.H. Müller and G.W. Bury. In: R.B. Serjeant, R.L. Bidwell, G. Rex Smith (eds.). New Arabian Studies. 1. Exeter: University of Exeter Press, 1993. Pp. 54–82.

9. Müller D. Die südarabische Expedition der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften in Wien und die Demission des Grafen Carlo Landberg. Wien–Leipzig: W. Braumüller, 1899.

10. Qani’: le port antique du Hadramawt entre le Méditerranée, l’Afrique et l’Inde. Fouilles russes 1972, 1985–1989, 1991, 1993–1994. Dir. par J.-F. Salles et A.V. Sedov. Turnhout: Brespols, 2010 (Indicopleustoi. Archaeologies of the Indian Ocean, 6).

11. Rhodokanakis N. Der vulgärarabische Dialekt im D̮ofâr (Ẓfâr). Bd. I. Prosaische und poetische Texte. Wien: Kaiserliche Akademie der Wissenschaften, Südarabische Expedition, 1908; Bd. II. Übersetzung und Indecis. Wien: Kaiserliche Akademie der Wissenschaften, Südarabische Expedition, 1911.

12. Sturm G. Dissertation “David Heinrich Müller und die südarabische Expedition der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften 1898/99”. Eine wissenschaftliche Darstellung aus Sicht der Kultur- und Sozialanthropologie Verfasserin Mag. Gertraud Sturm angestrebter akademischer Grad Doktorin der Philosophie (Dr. phil.) Wien, im März 2011.

Система Orphus

Loading...
Up