Gaulish cara vs. Latin cara: towards the problem of archaic semantic syncretism

 
PIIS0373658X0000938-0-1
Publication type Article
Status Published
Authors
Affiliation:
Lomonosov Moscow State University, Moscow, 119991, Russia
Institute of Linguistics, Russian Academy of Sciences, Moscow, 125009, Russia
Journal nameVoprosy Jazykoznanija
EditionIssue 5
Pages120-135
Abstract

The departing point of the article is the Gaulish inscription from Trier No. 3909 (CIL) in which the Latin word cara ‘nice, dear’ is used in the meaning ‘loving’. The author finds many errors of the same type in late Latin funerary inscriptions from Gallia and gives a suggestion, that this error was influenced by the labile meaning of the Gaulish caros, cara, having both meanings: ‘dear’ and ‘loving’. The problem of semantic shift ‘dear’ — ‘to love’ and the idea of archaic polysemantic is also discussed. 

KeywordsLate Empire, Latin in Gaulish districts, Gallo-Latin bilingualism, verbalization of adjectives, semantic shift, grammaticalization, the children language, the notion of love
Received20.10.2015
Publication date20.10.2015
Number of characters719
Cite   Download pdf To download PDF you should sign in

Price publication: 0

Number of purchasers: 0, views: 440

Readers community rating: votes 0

1. Apresyan 1974 — Apresyan Yu. D. Leksicheskaya semantika. Sinonimicheskie sredstva yazyka. M.: Nauka, 1974. [Apresjan Yu. D. Leksicheskaya semantika. Sinonimicheskie sredstva yazyka [Lexical semantics. Synonimic means of language]. Moscow: Nauka, 1974.]

2. Burlak 2011 — Burlak S. Proiskhozhdenie yazyka. Fakty, issledovaniya, gipotezy. M.: Astrel', 2011. [Burlak S. Proiskhozhdenie yazyka. Fakty, issledovaniya, gipotezy [The origins of language: facts, studies, hypotheses]. Moscow: Astrel’, 2011.]

3. Espersen 1958 — Espersen O. Filosofiya grammatiki. M.: Izd-vo inostrannoj literatury, 1958. [Jespersen O. Filosofiya grammatiki [The philosophy of grammar]. Moscow: Izd-vo Inostrannoi Literatury, 1958.]

4. Zaliznyak 2006 — Zaliznyak Anna A. Mnogoznachnost' v yazyke i sposoby ee predstavleniya. M.: Yazyki slavyanskoj kul'tury, 2006. [Zaliznyak Anna A. Mnogoznachnost’ v yazyke i sposoby ee predstavleniya [Polysemy in language and the ways of its presentation]. Moscow: Yazyki Slavyanskoi Kul’tury, 2006.]

5. Zaliznyak 2013 — Zaliznyak Anna A. Semanticheskij perekhod kak ob'ekt tipologii // Voprosy yazykoznaniya. 2013. № 2. S. 32—51. [Zaliznjak Anna A. Semantic change as an object of a typological investigation. Voprosy jazykoznanija. 2013. No. 2. Pp. 32—51.]

6. Ivanova 2015 — Ivanova O. V. Khronika: Rabochaya vstrecha Obschestva indoevropejskikh issledovanij: «Otglagol'nye prilagatel'nye i prichastiya v indoevropejskikh yazykakh», Parizh, 24—26 sentyabrya 2014 g. // Voprosy yazykovogo rodstva. 2015. № 13/1. S. 173—177. [Ivanova O. V. Chronicle: A working meeting of the Society of Indo-European Studies: «Verbal adjectives and participles in the Indo-European languages», Paris, September 24—26, 2014. Voprosy yazykovogo rodstva. 2015. No. 13/1. Pp. 173—177.]

7. Korolev 1984 — Korolev A. A. Drevnejshie pamyatniki irlandskogo yazyka. M.: Nauka, 1984. [Korolev A. A. Drevneishie pamyatniki irlandskogo yazyka [The earliest Irish literary texts]. Moscow: Nauka, 1984.]

8. Letuchij 2009 — Letuchij A. B. Dvojnoj retsiprok: znachenie i upotreblenie // Kiseleva K. L., Plungyan V. A., Rakhilina E. V., Tatevosov S. G. (red.-sost.). Korpusnye issledovaniya po russkoj grammatike. M.: Probel, 2009. C. 335—361. [Letuchii A. B. Double reciprocal: meaning and use. Korpusnye issledovaniya po russkoi grammatike. Kiseleva K. L., Plungyan V. A., Rakhilina E. V., Tatevosov S. G. (eds-comp.). Moscow: Probel, 2009. Rr. 335—361.]

9. Letuchij 2013 — Letuchij A. B. Tipologiya labil'nykh glagolov. M.: Yazyki slavyanskoj kul'tury, 2013. [Letuchii A. B. Tipologiya labil’nykh glagolov [A typology of labile verbs]. Moscow: Yazyki Slavyanskoi Kul’tury, 2013.]

10. Markov 2011 — Markov A. Ehvolyutsiya cheloveka II. Obez'yany, nejrony i dusha. M.: Astrel'-Corpus, 2011. [Markov A. Evolyutsiya cheloveka II. Obez’yany, neirony i dusha [Human evolution II. Apes, neurons and the soul]. Moscow: Astrel’-Corpus, 2011.]

11. Mikhajlova 2014 — Mikhajlova T. A. URSULA ~ ARTULA: o vozmozhnykh prochteniyakh nadpisi CIL XIII, 3909 // Indoevropejskoe yazykoznanie i klassicheskaya filologiya — XVIII. Materialy chtenij, posvyaschennykh pamyati prof. I. M. Tronskogo. SPb.: Nauka, 2014. S. 223—231. [Mikhailova T. A. URSULA ~ ARTULA: about possible interpretations of inscription CIL XIII, 3909. Indoevropeiskoe yazykoznanie i klassicheskaya filologiya — XVIII. Materialy chtenii, posvyashchennykh pamyati prof. I. M. Tronskogo. St. Petersburg: Nauka, 2014. Pp. 223—231.]

12. Ozhegov, Shvedova 1998 — Ozhegov S. I., Shvedova N. Yu. Tolkovyj slovar' russkogo yazyka. M.: Azbukovnik, 1998. [Ozhegov S. I., Shvedova N. Yu. Tolkovyi slovar’ russkogo yazyka [An explanatory dictionary of the Russian language]. Moscow: Azbukovnik, 1998.]

13. Peshkovskij 2001 — Peshkovskij A. M. Russkij sintaksis v nauchnom osveschenii. M.: Yazyki slavyanskoj kul'tury, 2001. [Peshkovskii A. M. Russkii sintaksis v nauchnom osveshchenii [Russian syntax in the scientific interpretation]. Moscow: Yazyki Slavyanskoi Kul’tury, 2001.]

14. Tolstaya 2008 — Tolstaya S. M. Glukhoj i slepoj // Tolstaya S. M. Prostranstvo slova. Leksicheskaya semantika v obscheslavyanskoj perspektive. M.: Indrik, 2008. S. 134—174. [Tolstaya S. M. «Deaf» and «blind». Tolstaya S. M. Prostranstvo slova. Leksicheskaya semantika v obshcheslavyanskoi perspektive. Moscow: Indrik, 2008. Pp. 134—174.]

15. Trubachev 2006 — Trubachev O. N. Istoriya slavyanskikh terminov rodstva i nekotorykh drevnejshikh terminov obschestvennogo stroya. M.: URSS, 2006. [Trubachev O. N. Istoriya slavyanskikh terminov rodstva i nekotorykh drevneishikh terminov obshchestvennogo stroya [The history of Slavic kinship terms and some oldest terms of social system]. Moscow: URSS, 2006.]

16. Filmor 1981 — Filmor Ch. Delo o padezhe // Zvegintsev V. A. (red.). Novoe v zarubezhnoj lingvistike. Vyp. X: Lingvisticheskaya semantika. M.: Progress, 1981. S. 369—495. [Fillmore Ch. The case for case. Novoe v zarubezhnoi lingvistike. Zvegintsev V. A. (ed.). No. X: Lingvisticheskaya semantika. Moscow: Progress, 1981. Rr. 369—495.]

17. Shmelev 2002 — Shmelev A. D. Russkaya yazykovaya model' mira. M.: Yazyki slavyanskoj kul'tury, 2002. [Shmelev A. D. Russkaya yazykovaya model’ mira [Russian language model of the world]. Moscow: Yazyki Slavyanskoi Kul’tury, 2002.]

18. Bryant, Barrett 2007 — Bryant G. A., Barrett H. C. Recognizing intentions in infant-directed speech. Evidence for universals. Psychological Science. 2007. Vol. 18. No. 8. Pp. 746—751.

19. Clark 1993 — Clark E. V. The Lexicon in acquisition. Cambridge: Cambridge University Press, 1993.

20. Collis 2010 — Collis J. The Celts. Origins, myths, inventions. Gloucestershire: The History Press, 2010.

21. Davies et al. 2000 — Davies W., Graham-Campbell J., Handley M., Kershaw P., Koch J. T., Le Duc Gw., Lockyear K. (eds). The inscriptions of Early Medieval Brittany — Les inscriptions de la Bretagne du Haut Moyen Âge. Oakville, CT, Aberystwyth: Celtic Studies Publications, 2000.

22. Delamarre 2003 — Delamarre X. Dictionnaire de la langue gauloise: une approche linguistique du vieux-celtique continental. Paris: Errance, 2003.

23. Delamarre 2007 — Delamarre X. Noms de personnes celtique dans l’épigraphie classique. Paris: Eerrance, 2007.

24. Deo 2015 — Deo A. Diachronic semantics. Annual Review of Linguistics. 2015. Vol. 1. Pp. 179—197.

25. Dinneen 1927 — Foclóir Gaedhilge agus Béarla — Irish-English dictionary. Dinneen P. S. (comp.). Dublin: Educational Company of Ireland, 1927.

26. Duval 1952 — Duval P.-M. La vie quotidienne en Gaule pendant la paix romaine. Paris: Hachette, 1952.

27. Ellis Evans 1967 — Ellis Evans D. Gaulish personal names. A study of some continental formations. Oxford: Clarendon Press, 1967.

28. Ernout, Meillet 1939 — Ernout A., Meillet A. Dictionnaire étymologique de la langue latine: histoire des mots. Paris: Klincksieck, 1939.

29. Hamp 1976 — Hamp E. P. On some Gaulish names in -ant- and Celtic verbal nouns. Ériu. 1976. Vol. 27. Pp. 1—20.

30. IEW — Pokorny J. Indogermanisches etymologisches Wörterbuch. Bernn: Francke Verlag, 1959.

31. ILB — Les inscriptions Latines de Belgique. Deman A., Raepsaet-Charlier M. Th. (eds). Bruxelles: Edition de l’université de Bruxelles, 1985.

32. Jakobson 1967 — Jakobson R. Why ‘mama’ and ‘papa’? Jakobson R. Selected Writings. Vol. 1: Phonological studies. The Hague: Mouton, 1967. Pp. 538—545.

33. Jespersen 1949 — Jespersen O. Language, its nature, development and origin. London: G. Allen & Unwin ltd., 1949.

34. Krämer 1974 — Krämer K. Die frühchristlichen Grabinschriften Triers. Trierer Grabungen und Forschungen. Mainz: Verlag Phillip von Zabern, 1974. Bd 8.

35. Lamber 2014 — Lamber P.-Y. Some Gaulish participial formations. Continental Celtic word formation. The onomastic data. García Alonso J. L. (ed.). Salamanca: Ediciones Universidad De Salamanca, 2014. Pp. 123—130.

36. LEIA — Lexique étymologique de l’irlandais ancien de J. Vendryes: lettre D. Lambert P. Y. (par). Dublin; Paris: Dublin Institute for Advanced Studies; Centre National de la Recherche Scientifique, 1996.

37. McCone 1994 — McCone K. An tSean-Ghaeilge agus a réamhstair. Stair na Gaeilge. McCone K., McManus D., Ó Háinle C., Williams N., Breatnach L. (eag.). Maigh Nua: Coláiste Phádraig, 1994. Pp. 61—220.

38. McManus 1997 — McManus D. A guide to Ogam. Maynooth: An Sagart, 1997.

39. Matasović 2009 — Matasović R. Etymological dictionary of Proto-Celtic. Leiden: Brill, 2009.

40. Meißner 2009/2010 — Meißner T. Das Hieronymuszeugnis und der Tod des Gallischen. Zeitschrift für celtische Philologie. 2009/2010. Bd 57. S. 107—112.

41. Orel 2003 — Orel V. A Handbook of Germanic etymology. Leiden: Brill, 2003.

42. Raepsaet-Charlier 2001a — Raepsaet-Charlier M.-Th. Caractéristique et particularités de l’onomastique trévire. Noms: Identités culturelles et romanisation sous le Haut-Empire. Dondin-Payre M., Raepsaet-Charlier M.-Th. (eds). Bruxelles: Le Livre Timperman, 2001. Pp. 343—398.

43. Raepsaet-Charlier 2001b — Raepsaet-Charlier M.-Th. Critères de datation épigraphique pour les Gaules et les Germanies. Dondin-Payre M., Rapsaet-Charlier M.-Th. (eds). Noms: Indentités culturelles et Romanisation sous le Haute-Empire. Bruxelles: Le Livre Timperman, 2001. Pp. ix—xiv.

44. Raybould, Sims-Williams 2007 — Raybould M. E., Sims-Williams P. A corpus of Latin inscriptions of the Roman Empire containing Celtic personal names. Aberystwyth: CMCS, 2007.

45. RIG I — Recueil des inscriptions gauloises. Vol. I: Textes gallo-grecs. Lejeune M. (ed.). Paris: CNRS, 1985.

46. RIG II, 2 — Recueil des Inscriptions Gauloises. Vol. II. F. 2: Textes Gallo-Latins sur instrumentum. Lamber P.-Y. (ed.). Paris: CNRS, 2002.

47. Schmidt 1957 — Schmidt K. H. Die Komposition in Gallischen Personennamen. Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 1957.

48. Skeat 1887 — Skeat W. An etymological dictionary of the English language. Oxford: At the Clarendon Press, 1887.

49. Stüber 2005 — Stüber K. Schmied und Frau. Studien zur gallischen Epigraphik und Onomastik. Budapest: Archaeolingua. Series Minor, 2005.

50. Stüber 2007 — Stüber K. Effects of language contact on Roman and Gaulish personal names. The Celtic languages in contact. Papers from the workshop within the framework of the XIII International congress of Celtic studies. Tristram H. L. C. (ed.). Potsdam: Potsdam University Press, 2007. Pp. 81—92.

51. Watkins 1962 — Watkins C. Indo-European origins of Celtic verb. Part I:. The Sigmatic Aorist. Dublin: DIAS, 1962.

52. Wojtyla-Świerzowska 1991 — Wojtyla-Świerzowska M. Dlaczego gluchy nie slyszy? Rozważania o etymologii psł. Gluch'. Jyzhnoslovenski filolog. Kn. 47. Beograd, 1991. C. 209—220.

Система Orphus

Loading...
Up