Language Game with a Case Ending -ов or How Padonki Were Replaced by Kittens

 
PIIS160578800021459-0-1
DOI10.31857/S160578800021459-0
Publication type Article
Status Published
Authors
Affiliation: St. Tikhon’s Orthodox Humanitarian University
Address: 2 bld. 9 Ilovaiskaya Str., Moscow, 109651, Russia
Affiliation: St. Tikhon’s Orthodox Humanitarian University
Address: 2 bld. 9 Ilovaiskaya Str., Moscow, 109651, Russia
Journal nameIzvestiia Rossiiskoi akademii nauk. Seriia literatury i iazyka
EditionVolume 81 Issue 4
Pages81-88
Abstract

The article discusses the non-standard use of the endings of nouns for feminine and neuter words (продавать рыбов), which became popular in the Runet language in 2021. The competition of the zero ending with -ов in the genitive and animate accusative, arising in the Old Russian language as a result of mixing two declensions, in the modern language led to the victory of -ов (нет столов, домов), while maintaining the zero ending for some groups (нет англичан, мальчишек) and variation in colloquial speech for a number of words (нет помидоров/помидор), meanwhile the zero option in the XXI century is clearly less common than the “ов-forms”. Under the influence of a “viral” meme about a conversation between cats and a seller, since the summer of 2021, a language game has become widespread, consisting in intentionally joining of -ов to the “unsuitable” stem: рыбов, книгов, деньгов, etc. Such a language game has existed for a long time (for example, the traditional ironic imitation of the colloquial делов-то), but as rare individual jokes, and in 2021 it became frequent, popular, used in a variety of memes and in advertising, associated with the theme of “kittens” and a certain worldview. The “Language of kittens” began to turn into a new linguoculturological phenomenon, comparable in degree of recognition to the Olbanian, or the Padonkaffsky jargon, the peak of popularity of which occurred in the mid-2000s. Now, instead of the misrepresentation of the orthographic appearance of the word (аффтар), which is characteristic of the Olbanian, referring to the idea of protest, the grammatical form is changing, referring to the idea of quiet touching humility before the injustice of life.

Keywordsanacoluthon, grammatical variation, case variation, Internet memes, linguoculturology, Olbanian, spoken-written language of the Internet, errative, Padonkaffsky jargon, language game
AcknowledgmentThe article was prepared within the framework of the project “Uncodified Russian speech of the XXI century: grammatical variability. The first stage” with the support of the St. Tikhon’s Orthodox University and the “Living Traditionˮ Foundation.
Received28.09.2022
Publication date28.09.2022
Number of characters17674
Cite  
100 rub.
When subscribing to an article or issue, the user can download PDF, evaluate the publication or contact the author. Need to register.

Number of purchasers: 0, views: 387

Readers community rating: votes 0

1. Iordanidi, S.I. Iz istorii form roditelnogo padezha mnozhestvennogo chisla imen sushchestvitelnyh v russkom yazyke [From the History of the Genitive Plural Forms of Nouns in the Russian Language]. Obshcheslavyanskij lingvisticheskij atlas: Materialy i issledovaniya, 1984: Sbornik nauchnyh trudov [The Slavic Linguistic Atlas. Materials and Investigations, 1984, Collection of Scientific Papers]. Moscow, Nauka Publ., 1988, pp. 246–266. (In Russ.)

2. Graudina, L.K., Ickovich, V.A., Katlinskaya, L.P. Grammaticheskaya pravilnost russkoj rechi: Opyt chastotno-stilisticheskogo slovarya variantov [The Grammatical Correctness of Russian Speech: From the Experience of Creation of a Frequency Dictionary of Stylistic Variants]. Moscow, Nauka Publ., 1976. (In Russ.)

3. Orfoepicheskij slovar russkogo yazyka: Proiznoshenie, udarenie, grammaticheskie formy [Orthoepic Dictionary of the Russian Language: Pronunciation, Stress, Grammatical Forms]. Avanesov, R.I. (Ed.). Moscow, Russkij yazyk Publ., 2000. (In Russ.)

4. Senina, N.A. Russkij yazyk. Podgotovka k EGE-2021 [The Russian Language. Preparation for the Unified State Exam-2021]. Senina, N.A. (Ed.). Rostov-on-Don, Legion Publ., 2020. (In Russ.)

5. Savchuk, S.O. Opyt korpusnogo issledovaniya morfologicheskoj variativnosti: varianty roditel'nogo padezha mnozhestvennogo chisla sushchestvitelnyh muzhskogo roda [Experiment of Corpus Study of the Morphological Variability: Variants of Masculine Nouns Gen. Pl.]. Kompyuternaya lingvistika i intellektualnye tekhnologii: trudy Mezhdunarodnoj konferencii “Dialog-2010”, Bekasovo, 26–30 maya 2010 goda [Computational Linguistics and Intelligent Technologies: Proceedings of the International Conference “Dialog 2010”, Bekasovo, May 26–30, 2010]. Bekasovo, Russian State University for the Humanities Publ., 2010, pp. 419–430. (In Russ.)

6. Uspensky, L.V. Slovo o slovah [Word about Words]. Leningrad, Detgiz Publ., 1954. (In Russ.)

7. Timofeev, L.I. Slovar literaturovedcheskih terminov [Dictionary of Literary Terms]. Timofeev, L.I., Turaev, S.V. (Ed.-comp.). Moscow, Prosveshchenie Publ., 1974. (In Russ.)

8. Brik, L.Yu. Iz vospominanij [From Memoirs]. Sovremennicy o Mayakovskom [Contemporaries about Mayakovsky]. Comp. V.V. Katanyan. Moscow, Druzhba narodov Publ., 1993, pp. 85–174. (In Russ.)

9. Shchurina, Yu.V. Internet-memy kak fenomen internet-kommunikacii [Internet Memes as a Phenomenon of Internet Communication]. Nauchnyj dialog [Scientific Dialogue]. 2012, Vol. 3, pp. 161–173. (In Russ.)

10. Borzenko, E.O., Dobrushina, E.R. Grammatika yazyka kotikov. Tezisy [Grammar of the Language of Kittens. Proceedings]. Materialy XXXII Ezhegodnoj bogoslovskoj konferencii PSTGU [Materials of the XXXII Annual Theological Conference of the St. Tikhon’s Orthodox University]. Moscow, PSTGU Publ., 2022. (In print.) (In Russ.)

11. Krongauz, M.A. Samouchitel olbanskogo [Self-Study of Olbanian]. Moscow, AST Publ., 2013. (In Russ.)

12. Gusejnov, G. “Berloga vebloga”: Vvedenie v erraticheskuyu semantiku [“The Den of the Weblog”: An Introduction to Erratic Semantics]. Govorim po-russki [We Speak in Russian]. 2005. URL: http://www.speakrus.ru/gg/microprosa_erratica-1.htm (In Russ.)

13. Borzenko, E.O., Dobrushina, E.R. Intensifikatory semantiki predikatov: okkazionalnye formy sravnitelnoj stepeni ot glagola v sovremennom russkom uzuse (lyublyu lyublee) [Intensifiers of the Semantics the Predicates: Occasional Formations of Forms of the Comparative Degree Derived from Verbs in the Modern Russian Usage (Люблю Люблее)]. Vestnik RUDN. Seriya: Russkij i inostrannye yazyki i metodika ih prepodavaniya [RUDN Journal of Russian and Foreign Languages and Methods of Their Teaching]. 2017, Vol. 1 (15), pp. 26–39. (In Russ.)

14. Ryzhova, P. V internet prishla ogromnaya massa devochek: Intervyu s Maksimom Krongauzom [A Huge Mass of Girls Came to the Internet: An Interview with Maxim Krongauz]. Gazeta.ru [Newspaper.ru]. 10.04.2013. URL: https://www.gazeta.ru/culture/2013/04/10/a_5250205.shtml (In Russ.)

15. Slovar yazyka interneta.ru [Dictionary of the Internet Language.ru]. Krongauz, M.A. (Ed.). Moscow, AST-Press Publ., 2016. (In Russ.)

16. Kanashina, S.V. Effekt obmanutogo ozhidaniya v internet-memah kak osobaya kommunikativnaya strategiya [The Effect of Deceived Expectations in Internet Memes as a Special Communicative Strategy]. Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta [Tomsk State Pedagogical University Bulletin]. 2017, Vol. 10 (187), pp. 9–14. (In Russ.)

Система Orphus

Loading...
Up