And yet it turns («Three Romes» in the Mikhail Bulgakov’s «Flight»)

 
PIIS0869544X0016747-4-1
DOI10.31857/S0869544X0016747-4
Publication type Article
Status Published
Authors
Occupation: the Leader Research Fellow of the Department of the History of Culture of the Slavic Peoples
Affiliation: Institute of Slavic Studies Russian Academy of Sciences
Address: Moscow, Leninsky Prospect, build. 32-a
Journal nameSlavianovedenie
EditionIssue 5
Pages91-101
Abstract

The article analyzes the symbolic plot of the Bulgakov’s play «Flight» – especially the images of the three «Romes» formed in the subtext. The parody image of the “second” Rome / Constantinople / Tsaregrad is of primary importance. The dominant place in the city space is occupied by a «spinner»with a cockroach races, which is owned by the burlesque-infernal «king» Arthur. Constantinople / «second» Rome acts as the «epicenter» of earthly, historical life (of general «run») and at the same time it appears in a buffoonery theatrical, «profane» form. The connotations of the «first» (eternal) Rome in the play are connecting with Khludov, who ultimately prefers «heavenly» being to the earthly world. The associations with the «third» Rome, contrary to tradition, do not refer to Moscow (this toponym is not mentioned in the play at all), but to Kiev.

KeywordsMikhail A. Bulgakov, «Flight», poetics, image of the city, philosophy of history, mythological allusions
Received14.09.2021
Publication date11.12.2021
Number of characters28712
Cite   Download pdf To download PDF you should sign in
100 rub.
When subscribing to an article or issue, the user can download PDF, evaluate the publication or contact the author. Need to register.
1 В пьесе «Бег» (1928) реализованы многие характерные черты булгаковской поэтики, но в настоящей статье основное внимание уделено структуре пространства-времени. Пьеса неоднократно служила предметом анализа, поэтому начнем с тезисов, звучащих вполне традиционно. В «Беге» имеется система подтекстных «знаков», посредством которых формируется символическое пространство – соответственно, сюжет обретает расширительную семантику. То же относится к структуре художественного времени: действие, формально охватывающее один год (ноябрь 1920 – осень 1921 г. [2821]), соотнесено с «большой» историей, выступая универсальной моделью земного бытия, и вместе с тем выведено во «внеисторическую» реальность, содержит коннотации вечности. 1. Текст пьесы цитируется по: Булгаков М.А. Бег // Булгаков М.А. Собр. соч. в 8-и т. М.: АСТ: Астрель, 2009. Т. 4, с указанием страницы.
2 В соответствии с заглавием персонажи«Бега» активно перемещаются; при этом движение некоторых из них (главных) совершается по «маятниковому» принципу – пространство в целом подчинено «зеркальной» симметрии. Основные топосы: Петербург2 в «предсюжетном» действии (оттуда бегут Голубков и Серафима, намеревающаяся догнать Корзухина) – монастырь в Северной Таврии – Севастополь – Константинополь – Париж – Константинополь; в финале, за «рамками» сюжета, вновь возникают Севастополь (куда, видимо, отправится Хлудов3) и Петербург (куда намерены вернуться Серафима и Голубков).Таким образом, «крайними» точками сюжетного пространства выступают Петербург и Париж, а точкой «симметрии» оказывается Константинополь. В контексте нашей темы существенно, что герои пьесы неоднократно вспоминают о Киеве, затотопоним «Москва» в тексте отсутствует, и субститутом России, «снежным» городом (с. 382) предстает Петербург; сравним, кстати, образ Крыма, фенологическим «атрибутом» которого оказывается «зверский мороз» (с. 300). 2. К 1920 г. город уже несколько лет назывался Петроградом, но в пьесе этот топоним не используется.

3. Именно в Севастополь 21 ноября 1921 г. прибыл из Константинополя прототип Хлудова генерал Я.А. Слащов(см.: Прибытие ген Слащева и других бывших врангелевских офицеров в Сов Россию. Правительственное сообщение // Известия. 1921. 23 ноября).
3 Приступая к анализу «римского» подтекста, отметим, что он присутствует не только в «Беге». Образ города у Булгакова всегда «многослоен», сочетает признаки разных топосов и эпох [12. С. 182–188] – в этом смысле булгаковский хронотоп созвучен образу «странствующего царства», на основе которого сформировалась концепция «трех Римов» [9. С. 24]. Не вдаваясь в детали, напомним лишь, что в романе «Белая гвардия» (1924) исторический Киев неслучайно носит имя «Город»4 и «римская» тема актуализирована в первом же абзаце – звезды Венера и Марс5 служат «знаками» мифологического, античного подтекста [12. С. 39–41]. Характерно, что в «Беге», где действие никак не связано с Киевом, Голубков в первой же реплике сравнивает подземелье монастыря с пещерами в Киеве и спрашивает у Серафимы, бывала ли она в этом городе (с. 283). Молящиеся в подземелье монахи ассоциируются с первохристианами в римских катакомбах, притом Булгаков вводит абсурдную, казалось бы, деталь: настоятель православного монастыря обращается к архиепископу по-латыни (с. 293, 300); характерно и то, что красноармеец Баев саркастически называет монаха Паисия «папой римским» (с. 286). 4. Булгаков М.А. Белая гвардия // Булгаков М.А. Собр. соч. в 8-и т. М.: АСТ: Астрель, 2009. Т. 1. С. 33.

5. Булгаков М.А. Белая гвардия // Булгаков М.А. Собр. соч. в 8-и т. М.: АСТ: Астрель, 2009. Т. 1. С. 32.

Price publication: 0

Number of purchasers: 0, views: 513

Readers community rating: votes 0

1. Averincev S.S. Vel'zevul // Mifynarodovmira. Enciklopediya v 2-h t. 2-e izd. M.: Sovetskayaenciklopediya, 1991. T. 1. S. 229.

2. Bulgakov S.N. Na pirubogov // Izglubiny: Sbornikstatej o russkojrevolyucii. M.: Izdatel'stvo MGU, 1990. S. 90–144.

3. Burenina-Petrova O.D. Cirk v prostranstvekul'tury. M.: Novoe li-teraturnoeobozrenie, 2014. 432 s.

4. Florovskij G.V. Putirusskogobogosloviya. M.: Institutrusskojcivilizacii, 2009. 848 s.

5. Karamzin N.M. IstoriyagosudarstvaRossijskogo: v 12-i t. M.: Nauka, 1991. T. 2–3. 832 s.

6. Lakshin V.YA. Bulgakiada // Lakshin V.YA. Otkrytayadver': Vospominaniyaiportrety. M.: Moskovskijrabochij, 1989. S. 409–446.

7. Petrovskij M.S. Master iGorod: KievskiekontekstyMihailaBulgakova. Kiev: Duh iLitera, 2001. 367 s.

8. Solov'ev V. RossiyaiVselenskayacerkov'. M.: TPO «Fabula», 1991 (reprint s izdaniya A.I. Mamontova, M., 1911). 448 s.

9. Vasilenko N. Oprichnina // Enciklopedicheskijslovar'. [V 82-h t. + 4dop.]. SPb.: F.A. Brokgauz – I.A. Efron, 1897. T. 22. S. 45–46.

10. Yablokov E.A. HudozhestvennyjmirMihailaBulgakova. M.: YAzykirusskojkul'tury, 2001. 424 s.

11. Yablokov E.A. Podvalmastera. M.A. Bulgakov: poetikaikul'turnyjkontekst. M.: POLIMEDIA, 2018. 284 s.

12. Yablokov E.A. Tarakanijvek. EntomomorfnyepersonazhiMihailaBulgakova v rusleliteraturnojtradicii. M.: POLIMEDIA, 2020. 308 s.

Система Orphus

Loading...
Up