Sonnet-Medallion by Igor Severyanin “Shmelev” as a Remeyk of “The Sun of the Dead”

 
PIIS013161170012881-8-1
DOI10.31857/S013161170012881-8
Publication type Article
Status Published
Authors
Affiliation: Moscow State Pedagogical University
Address: Russian Federation, Moscow
Journal nameRusskaya Rech’
EditionIssue 6
Pages107-116
Abstract

Medallion of Igor Severyanin dedicated to I. S. Shmelev, is a poetic analogue of his tragic saga “The Sun of the Dead”. Igor Severyanin visited Crimea twice: in March 1913, and also in late December 1913 — early January 1914. It was four years before the civil war that caught him in Estonia, the citizen of which he was destined to become and where he ended his life in 1941, having denounced it with a paraphrase of the poem in prose by Turgenev: “How fresh, how beautiful will be the roses that my country will throw upon my tomb!” Therefore, we can confi dently conclude: in reality it was the “blooming” land that appeared to his eyes, but in his sonnet he recreated the picture of the world, displayed in “The Sun of the Dead”, and it with his personal impressions. Inevitably, active intertextual links were to be established between the two works, enriching both texts. The analysis of the expanded system of epithets of the Severyanin sonnet (“blooming Crimea”, “nature stunned by people”, “human freedom”, “indifferent sky”, “dying living”, “mocking sun shone”, “sun of the dead”, “evil dragon as if from Sologub”, “everything was rude in golden laughter”, “there was death in every window”, etc.) convincingly confi rms this assumption. On the one hand, almost all of the epithets are generated by a clear poetic element of Shmelev’s frenzied prose, on the other hand, they also refl ect the creative individuality of the poet, who seemed to be very far from the author of “The Sun of the Dead”. As a result, the resonance of two unique artistic systems formed an expressively intense and synthetically-complex extremely polysemantic intertext.

KeywordsIgor Severyanin, sonnet-medallion, system of epithets, Shmelev, “The Sun of the Dead”
Received29.12.2020
Publication date29.12.2020
Number of characters16524
Cite  
100 rub.
When subscribing to an article or issue, the user can download PDF, evaluate the publication or contact the author. Need to register.

Number of purchasers: 0, views: 670

Readers community rating: votes 0

1. Dal' V. I. Tolkovyi slovar' zhivogo velikorusskogo yazyka: v 4- t. [Explanatory dictionary of the Live Great Russian language: In 4 vols]. Moscow, Russkii Yazyk Publ., 1980. Vol. 3. 555 p., Vol. 4. 683 p.

2. Fedotov O. I. Sonet [Sonnet]. Moscow, RSUH Publ., 2011. 601 p.

3. Fedotov O. I. Chernoe solnce Ivana Shmeleva [Ivan Shmelev’s Black sun]. Vestnik MGU. Ser. 9. Filologicheskie nauki. 2013, no. 4, pp. 93–109.

4. Gal'perin I. R. Tekst kak ob"ekt lingvisticheskogo issledovaniya [Text as an object of linguistic research]. Moscow, Nauka Publ., 1981. 139 p.

5. Il'in I. O t'me i prosvetlenii: Kniga hudozhestvennoi kritiki. Bunin. Remizov. Shmelev [On darkness and enlightenment: Book of art criticism. Bunin. Remizov. Shmelev]. Moscow, Skify Publ., 1991. 216 p.

6. Nikolina N. A. Filologicheskii analiz teksta [Philological analysis of the text]. Moscow, Akademiya Publ., 2003. 256 p.

7. Severyanin I. V. Stikhotvoreniya [Poems]. Moscow, Molodaya Gvardiya Publ., 1990. 237 p.

8. Shmelev I. S. Solnce mertvykh [The Sun of the Dead]. Available at: https://azbyka.ru/fiction/solnce-mertvyx/ (accessed 20.06.2020).

9. Potyranska Agnieszka. Mif o Solnce-Zmee v poezii Fedora Sologuba [The myth about the Sun-Snake in the poetry of Fyodor Sologub]. Acta Humana. 2011, no. 2 (1), pp. 137–150.

Система Orphus

Loading...
Up