The Image of the Singer (Hetera) in the Chinese Literature (from Short Stories of the Tang Dynasty to the Prose of the Qing Times)

 
PIIS013128120003936-0-1
DOI10.31857/S013128120003936-0
Publication type Article
Status Published
Authors
Affiliation: IMLI RAS
Address: Russian Federation
Journal nameProblemy Dalnego Vostoka
EditionIssue 1
Pages136-143
Abstract

The article analyzes the evolution of the image of the singer (hetera) in the prose works of Chinese authors. On the example of novels of Tang and Song epochs, and prose of the Qing era the changes in the depiction of the heroines of prose about entertainment neighborhoods are investigated.

Keywordshetera, singers, Chinese literature, genre case xiaxie xiaoshuo
Received29.03.2019
Publication date29.03.2019
Number of characters28225
Cite   Download pdf To download PDF you should sign in
Размещенный ниже текст является ознакомительной версией и может не соответствовать печатной
1 Первые повествования о гетерах (синологи их часто называют «певичками») появились в Китае одновременно с расцветом городов и распространением увеселительных кварталов в эпоху Тан. В это время в законодательных уложениях уже существовала особая категория женщин — чанцзи, проживающих в специальных увеселительных кварталах и развлекавших гостей пением и танцами. Как пишет исследователь положения женщин в средневековом Китае Ю.С. Мыльникова, по своему правовому и социальному статусу певички при Тан делились на казенных (дворцовые певички гунцзи, певички для высших чинов местной администрации, певички для чиновников гуаньцзи) и частных (домашние певички и проститутки) цзяцзи1. Певички могли жить не только в увеселительных заведениях, но и в семьях. «Состоятельные семьи могли содержать домашних певичек цзяцзи, это было престижно и подчеркивало статус хозяина»2. В столице Китая эпохи Тан — городе Чанъани (современное название — Сиань) было достаточно много увеселительных заведений, которые посещали образованные люди, от претендентов на участие в государственных экзаменах до чиновников, занимающих высокие должности. Среди них еще не было профессиональных литераторов, которые появятся только несколько столетий спустя, но литературным талантом обладали многие, создававшие в этот период небольшие по объему прозаические произведения на литературном языке, позже получившие название танских новелл чуаньци. С героиней одной из таких новелл, созданной Бо Синцзянем (776–826), братом крупнейшего поэта эпохи Тан Бо Цзюйи (772–846), читатель знакомится в «Жизнеописании красавицы Ли» («Ли ва чжуань»). 1. .Мыльникова Ю.С. Правовое положение женщин в истории средневекового Китая. Автореферат дис… канд. ист. наук. СПб., 2012. URL: http://diss.seluk.ru/ av-istoriya/ 707205–1-pravovoe-polozhenie-zhenschin-istorii-srednevekovogo-kitaya-dinastii-tan-sun.php (дата обращения: 19.07.2018).

2. .Там же.
2 Из новеллы мы узнаем о жизни певичек в эпоху Тан. Девочек из бедных семей покупали или брали на воспитание в город хозяйки увеселительных заведений и обучали их навыкам развлечения гостей. Девушки должны были быть не только привлекательны, но и обладать различными талантами: уметь петь, танцевать, слагать стихи. Несмотря на низкий социальный статус, некоторые из них были достаточно богатыми, подобно героине новеллы — красавице Ли, у которой «все прежние возлюбленные — люди из именитых и влиятельных семей, и красавица привыкла к щедрым подаркам»3. Хозяйка красавицы Ли снимает отдельный дом, убранство которого подобно обстановке домов богатых горожан: «занавески, циновки, ширмы, широкие ложа радовали глаз своей красотой. Туалетные ящики, покрывала, подушки — все в этом доме поражало роскошью и утонченным изяществом»4. Девушки находились в зависимости от своих хозяек: красавица Ли, чтобы получить свободу, выплачивает хозяйке заведения крупную сумму, обеспечивая ее жизнь на двадцать лет. В новелле Бо Синцзянь подчеркивает высокие моральные качества своей героини: красавица Ли добродетелью сравнима с женщинами благородного происхождения. Когда юноша, впавший в нищету из-за увлечения красавицей и умирающий от голода, случайно оказывается перед дверями дома красавицы Ли и старуха, опекающая красавицу, велит прогнать его, красавица, «строго взглянув на нее, отвечает: «Этот юноша из благородного дома. Когда-то он ездил в богатом экипаже, носил золотые украшения. А пришел в наш дом и быстро лишился всего. С помощью подлой уловки мы выгнали его. Это бесчеловечно! Мы погубили его будущее, сделали посмешищем людей»5. 3. .Проза Тан и Сун. СПб.: Петербургское востоковедение, 2015. С. 177, 185.

4. .Там же. С. 179.

5. .Там же. С. 185.

views: 976

Readers community rating: votes 0

Система Orphus

Loading...
Up