«Еврейские рукописи» Владимира Иванова. Часть II. Палеография и кодикология

 
Код статьиS086919080030901-8-1
DOI10.31696/S086919080030901-8
Тип публикации Статья
Статус публикации Опубликовано
Авторы
Должность: м.н.с
Аффилиация: Институт восточных рукописей РАН
Адрес: Санкт-Петербург, Дворцовая наб., 18
Название журналаВосток. Афро-Азиатские общества: история и современность
ВыпускВыпуск 3
Страницы222-235
Аннотация

В статье проанализированы палеографические и кодикологические аспекты рукописей, привезенных В.А. Ивановым в 1915 г. из Бухары в Петербург, в Азиатский Музей. Цель работы – предложить косвенную датировку всех памятников. Для этого все источники снабжены источниковедческим описанием и, как следствие, упорядочены хронологически. В результате сравнительного анализа удалось определить, что 2 памятника относятся к XVII в., 7 рукописей – к XVIII в., остальные же – к XIX столетию. В подавляющем большинстве мастера в среде бухарских евреев пользовались бумагой российского производства, поэтому датировка по кодикологическому аспекту облегчала работу. Наоборот, палеография еврейских бухарских рукописей этого времени требует отдельного исследования. В большинстве случаев встречается один из заимствованных «книжных» шрифтов, так называемый «амстердамский» шрифт или «шрифт Раши». Они частично замещают, частично видоизменяют местную традицию. Только в списках до XIX в. встречаются графемы как в средневековой традиции. К концу XVIII в. старая самобытная, «бухарская», письменная культура начинает перемежатся европейскими традициями с точки зрения палеографии, постепенно заимствуя типы начертания графем, а потом и полностью вытесняя местную традицию. В XIX вв. можно наблюдать деформацию местных традиций под влиянием «пришлых» печатных шрифтов полностью. В иранских, но не «бухарских» рукописях, формируется симбиоз графем, который можно назвать «новой местной традицией». Данное явление способствует более точным локализации и датировке памятников. Однако, если же палеографически рукописные графемы полностью вторят европейским шрифтам, то опознать памятник как «бухарски» или «иранский» становится невозможно. Поэтому для нескольких источников в работе их локализация Бухарой поставлена под сомнение.

Ключевые словаеврейский рукописи, еврейско-персидский язык, Бухара, коллекция, В.А. Иванов, Азиатский Музей, ИВР РАН
Источник финансированияИсследование было проведено в рамках грантовой программы Исследовательского центра Частного учреждения культуры «Еврейский музей и Центр толерантности» (Москва) при финансовой поддержке А.И. Клячина.
Получено14.05.2024
Дата публикации16.06.2024
Кол-во символов33483
Цитировать  
100 руб.
При оформлении подписки на статью или выпуск пользователь получает возможность скачать PDF, оценить публикацию и связаться с автором. Для оформления подписки требуется авторизация.

Оператором распространения коммерческих препринтов является ООО «Интеграция: ОН»

Размещенный ниже текст является ознакомительной версией и может не соответствовать печатной.
1 Статья отражает результаты второй части работы по изучению еврейских рукописей Бухарской коллекции1. Речь пойдет о 39 письменных памятниках, привезенных Владимиром Алексеевичем Ивановым в 1915 г. в Азиатский музей из Бухары. Из общего числа еврейских рукописей2 эти источники идентифицированы в рамках современной инвентаризации Еврейского фонда ИВР РАН [Белкина, 2023]. 1. Исследование было проведено в рамках грантовой программы Исследовательского центра Частного учреждения культуры «Еврейский музей и Центр толерантности» (Москва) при финансовой поддержке А.И. Клячина.

2. Провенанс рукописей со всеми подсчетами и общим количеством памятников см. в первой части – «Собрание и архивные материалы» [Белкина, 2023]. Один из 38 памятников был разделен на два шифра, поэтому общее число единиц хранения – 39.
2 Цель настоящей статьи состоит в проведении сравнительно-исторического анализа данного корпуса памятников, основной акцент будет сделан на их палеографических и кодикодогических аспектах. Поскольку большая часть рукописей не датирована, результатом анализа должна стать их косвенная датировка.
3 Первой крупной группой будут уже датированные рукописи. В основном даты встречаются в колофонах этих источников. Эти сведения частично отражены в статье Фреймана [Фрейман, 1918] и в каталоге Еврейского фонда [Гинцбург, 2003].
4 Второй крупной группой станут, соответственно, недатированные памятники, систематизированные хронологически по предлагаемой автором статьи датировке. Все источники заинвентаризированы в ИВР РАН в соответствии со своим форматом: литера «А» имеется у памятников малого формата (менее in octavo; 30 ед. хран.), литера «В» – у памятников in octavo или in quatro (7 ед. хран.), литера «С» – у памятников in quatro (2 ед. хран.). Некоторые рукописи «А» представляют собой «тетрадь для записей», или же «بياض» (bayāż) [Белкина, 2023]. Ниже они будут именоваться «вертикальными блокнотами», что сразу отразит две кодикологические особенности: форму рукописи и расположение текста от корешка переплета вертикально вниз (рис. 1)3. 3. Рис. 1–5 см. на цветной вклейке.
5 В начале важно, на наш взгляд, указать общие сведения о палеографии источников, которые будут постоянно фигурировать в тексте4. Для периода с XVII по ХХ вв. характерны несколько видов и типов письма. 4. По результатам доклада на конференции (Самарканд, июнь 2023 г.) автор написала отдельную статью «Палеография еврейских рукописей в “Бухарской коллекции” В.А. Иванова» о трансформации бухарского вида письма. В ней анализируется синкретизм или замещение разных видов письма в бухарском регионе книжными видами письма. Поэтому в данной работе будут приведены только краткие сведения о видах и типах письма.
6 А) Вид письма – это географическая характеристика. Например, для данного региона мы будем различать иранский вид письма и бухарский вид письма. Оба они сформировались в ираноязычных общинах, однако выделившийся в XV в. самобытный бухарский вид, подробно описанный д-ром Адой Ярдени [Yardeni, 2003, p. 222–223], позволил палеографам прибегать к такому детальному субрегиональному разделению. Это единственный на сегодня отдельный восточный субрегион из всего геокультурного региона Большого Ирана. Он характеризуется горизонтально ориентированными графемами с большим количеством округлых элементов; графемой ламед в виде цифры «3»; графемой алеф в виде сильно вытянутой горизонтально буквы «К»; также графемой гимель с особым способом соединения элементов в нижней части буквы (с «каблучком», как пишет д-р Ярдени). На рис. 2 показаны варианты бухарского вида письма в исследуемых рукописях.
7 Остальные же местные традиции будут объединены под наименованием «иранский вид письма», так как до сих пор не были предложены дальнейшее географическое деление и типологизация. На рис. 3 отражены разные почерки в иранском виде письма. Их всех характеризует угловатое начертание: графема алеф имеет характерную «N»-образную форму с прямыми тонкими элементами и более широкой диагональю; графема ламед имеет вертикальный верхний элемент и сильно закругленный нижний элемент, с меньшим округлением, чем в цифре «3»; графема гимель имеет необычную «>»-образную форму с изгибом к низу. Нам точно не известна локализация данных памятников, это может быть территория от Западного Ирана до Восточного Афганистана.

Всего подписок: 0, всего просмотров: 19

Оценка читателей: голосов 0

1. Белкина Е.М. Между Средневековьем и Новым временем: датировка нескольких фрагментов еврейско-персидской рукописи (С40 Евр. фонда ИВР РАН). Ориенталистика. 2021. № 4(5). С. 1219–1237.

2. Белкина Е.М. «Еврейские рукописи» Владимира Иванова. Часть I. Собрание и архивные материалы. Восток (Oriens). 2023. № 3. С. 201–212.

3. Гинцбург И.И. Каталог еврейских рукописей СПбФ ИВ РАН. Мемориальное издание. Нью-Йорк, Париж: Norman Ross Publishing Inc., 2003.

4. Клепиков С.А. Филиграни и штемпели на бумаге русского и иностранного производства XVII–XX вв. М.: Изд-во Всесоюзной Книжной палаты, 1959.

5. Фрейман А.А. Список рукописей, приобретенных для Азиатского Музея Российской Академии Наук В.А. Ивановым в Бухаре в 1915 г. II. Азиатский сборник. Из Известий Российской Академии Наук. Новая серия. Петроград, 1918. С. 1279–1282.

6. Якерсон С.М. Еврейская средневековая книга: Кодикологические, палеографические, и книговедческие аспекты. М.: РГГУ, 2003.

7. Beit-Arie M. Hebrew Codicology: Historical and Comparative Typology of Medieval Hebrew Codices based on the Documentation of the Extant Dated Manuscripts until 1540 using a Quantitative Approach. Jerusalem, Hamburg: The Israel Academy of Sciences and Humanities, 2021.

8. Dfus Amsterdam. Encyclopedia Yehadut (in Hebrew) https://www.daat.ac.il/encyclopedia/value.asp?id1=1895 (accessed: 29.10.2023).

9. Sirat C. Hebrew Manuscripts of the Middle Ages. Ed. and transl. N. de Lange. Cambridge: Cambridge University Press, 2002.

10. Yardeni A. The Book of Hebrew Script: History, Paleography, Script Styles, Calligraphy & Design. Delaware: Oak Knoll, 2003.

Рис. 1. «Вертикальный блокнот» (А26, Л.2а) (Рис_1._Вертикальный_блокнот.jpg, 2,119 Kb) [Скачать]

Рис. 2. Бухарский вид письма. (Рис._2._Бухарский_вид_письма.jpg, 257 Kb) [Скачать]

Рис. 3. Иранский вид письма. (Рис._3._Иранский_вид_письма.jpg, 476 Kb) [Скачать]

Рис. 4. «Амстердамский» шрифт. (Рис._4._«Амстердамский»_шрифт.jpg, 491 Kb) [Скачать]

Рис. 5. «Шрифт Раши» в восточных рукописях. (Рис._5._«Шрифт_Раши»_в_восточных_рукописях.jpg, 484 Kb) [Скачать]

Система Orphus

Загрузка...
Вверх