Новейшие исследования островной Юго-Восточной Азии и проблема Шривиджаи

 
Код статьиS086919080025865-8-1
DOI10.31857/S086919080025865-8
Тип публикации Статья
Статус публикации Опубликовано
Авторы
Должность: Ведущий научный сотрудник Института востоковедения РАН
Аффилиация: Институт востоковедения РАН
Адрес: Российская Федерация, Москва
Название журналаВосток. Афро-Азиатские общества: история и современность
ВыпускВыпуск 4
Страницы23-35
Аннотация

<strong ><em >Резюме:Историческая география древней и средневековой Юго-Восточной Азии остаётся предметом споров со второй половины XIX в. История, хронология и локализация древнемалайского царства Шривиджая, открытого в 1918 г. французским историком Жоржем Сёдесом, вызывает не меньшую полемику, несмотря на недостаток данных. В то время как благодаря находкам древнемалайских надписей на юге Суматры и острове Банка, а также археологическим исследованиям в долинах рек Муси и Батангхари центр Шривиджаи в VII–VIII вв. достаточно надёжно помещается в район г. Палембанг, представление о многовековой империи или талассократии Шривиджае, сменившей название в китайских текстах с Шилифоши 室利佛逝 на Саньфоци 三佛斉 и контролировавшей области вокруг Малаккского пролива, боровшейся с яванскими государствами и строившей монастыри в Южной Индии, вызывает много вопросов. Основной метод исследования – сопоставление данных эпиграфики, археологии и свидетельств китайских и арабских авторов – нуждается в уточнении особенностей каждого свидетельства источников и учёте исторической фонологии древне- и среднекитайского языка. Новейшие исследования Стивена Хо, Йоханнеса Курца и Лиама Келли основаны на детальном изучении сведений китайских текстов. Данная статья содержит обзор последних исследований Шривиджаи и исторической географии древней и средневековой Юго-Восточной Азии. Вывод С. Хо о ключевой роли Зондского пролива в морских коммуникациях V–VIII вв. вполне убедителен, как и выявленная Й. Курцем несостоятельность отождествления Шилифоши с Саньфоци. Но фонетические реконструкции С. Хо не столь надёжны: древнемалайский язык, в отличие от древнекитайского, не испытывал трудностей с передачей санскритского Śrī, что зафиксировано в надписях Шривиджаи и в сохранении данного слова в формах sri/seri в современном малайском и индонезийском (с утратой шипящего). Многовековая империя Шривиджая – миф современной историографии.

Ключевые словаШривиджая, Малаккский пролив, Зондский пролив, Палембанг, Шилифоши 室利佛逝, Саньфоци 三佛斉, историческая география
Получено02.06.2023
Дата публикации29.08.2023
Кол-во символов31353
Цитировать  
100 руб.
При оформлении подписки на статью или выпуск пользователь получает возможность скачать PDF, оценить публикацию и связаться с автором. Для оформления подписки требуется авторизация.

Оператором распространения коммерческих препринтов является ООО «Интеграция: ОН»

Размещенный ниже текст является ознакомительной версией и может не соответствовать печатной.
1

Введение

2 Более ста лет назад французский историк Жорж Сёдес опубликовал статью «Королевство Шривиджая» [Cœdès, 1918], в которой он отождествил термин Śrīvijaya из древнемалайской надписи Кота Капур и санскритской надписи из Чхайи/Лигора с топонимами из китайских (室利佛逝 Шилифоши и 三佛斉 Саньфоци «Три Виджаи») и арабских (Забадж) текстов. С 1918 г. представление о могущественном королевстве и, с лёгкой руки Габриэля Феррана [Ferrand, 1922], «империи Шривиджае», существовавшей с VII по XIII в., стало господствующим как в научных кругах (см., например: [Kulke, 2016, p. 47; Manguin, 2017, p. 90; 2021, p. 87, 93]), так и в национальной истории Индонезии, Малайзии и отчасти Таиланда, поскольку спор о локализации Шилифоши до археологических находок конца XX в. не мог считаться безусловно разрешенным.
3 Тщательные археологические, эпиграфические и, в меньшей степени, классические текстуальные исследования привели ряд историков, в частности Роя Йордана и Брайана Коллеса, к сомнению в долговременном существовании Шривиджаи [Jordaan & Colless, 2009]. Представление о череде политий, сменявших друг друга на положении гегемона в Малаккском проливе, находило подтверждение в кратковременности эпиграфической традиции Шривиджаи (ее надписи, по-видимому, едва ли выходят за пределы VII–VIII столетий, да и то остаётся вопрос о связи древнемалайских текстов с санскритской Лигорской стелой, или стелой из Чхайи), в переносе наименования Шривиджая к правителям области Кедах в XI в. и в смене китайских топонимов с Шилифоши на Саньфоци.
4 Однако новейшие исследования синологов, в частности Л. Келли, С. Хо и Й. Курца [Kelley, 2022; Haw, 2019; Kurz, 2021; 2022], подрывают сами основания реконструкции Жоржа Сёдеса. По-видимому, ранние переводы, на которые опирался французский историк, полны подтасовок, а сам Сёдес, его современник Г. Ферран и другие авторы подгоняли китайские тексты под свои исторические концепции. Современные авторы решительно отказываются признавать за Саньфоци какую бы то ни было связь с Шривиджаей. В 2022 г. вышли статьи Й. Курца и Лиама Келли, посвящённые интерпретации топонима Саньфоци в китайских текстах. Наиболее радикальная критическая интерпретация топонима Саньфоци в «Мин шилу» 明實錄 («Доподлинные записи династии Мин», состоящие из 13 хроник и составлявшиеся с конца XIV в. до XVII в.) принадлежит американскому вьетнамисту Лиаму Келли и заключается в отождествлении Саньфоци с Ангкором [Kelley, 2022, p. 38–91], то есть перемещает Саньфоци из малайского мира в Индокитай и радикально меняет представление о ранней истории Юго-Восточной Азии. Не будучи китаистом, я не берусь судить о надёжности такой трактовки исторической географии (ср. также исследования Джеффа Уэйда: [Wade, 2005]). В данной статье предлагается обзор аргументов С. Хо и Й. Курца относительно пересмотра традиционных представлений о Шривиджае и исторической географии Юго-Восточной Азии в целом.

Всего подписок: 0, всего просмотров: 126

Оценка читателей: голосов 0

1. Александрова Н.В. Путь и текст: китайские паломники в Индии. М.: Восточная литература, 2008.

2. Берзин Э.О. История Таиланда (краткий очерк). М.: Гл. ред. вост. лит. изд-ва «Наука», 1973.

3. Берзин Э.О. Юго-Восточная Азия с древнейших времён до XIII века. М.: Восточная литература, 1995.

4. Захаров А.О. Политическое устройство Шривиджайи (по данным «текстов присяги» VII в.). Восток (Oriens). 2009. № 4. С. 5–14.

5. Захаров А.О. Лангкасука. Большая Российская Энциклопедия. В 30 т. Т. 16. М.: Большая Российская Энциклопедия, 2010. С. 652. URL: https://old.bigenc.ru/world_history/text/2642502 (дата обращения: 13.03.2023).

6. Захаров А.О. Некоторые замечания о топониме «Ява» в I тысячелетии нашей эры. Вестник древней истории. 2012а. № 3 (282). С. 77–92.

7. Захаров А.О. Политическая история и политическая организация раннесредневековой Индонезии (V – начало X в.). М.: Институт востоковедения РАН; НОЧУВПО «Институт стран Востока», 2012б.

8. Кулланда С.В. Этноязыковая ситуация в Шривиджайе и титул ханг Туаха. Малайцы: этногенез, государственность, традиционная культура (Малайско-индонезийские исследования, IV) / Отв. ред. В.А. Тюрин. М.: Нусантара, 1991. С. 4–10.

9. Ланглуа Ш.-В., Сеньобос Ш. Введение в изучение истории / пер. с фр. М.: Государственная публичная историческая библиотека, 2004.

10. Тюрин В.А. История Малайзии. Краткий очерк. М.: Наука, ГРВЛ, 1980.

11. "Чжу фань чжи" («Описание иноземных стран») Чжао Жугуа – важнейший историко-географический источник китайского средневековья / исслед., пер. с китайского, коммент. и прил. М.Ю. Ульянова; научный редактор Д.В. Деопик. М.: Наука — Вост. лит., 2018.

12. Abū Zayd al-Sīrāfī. Accounts of China and India. Ed. and trans. T. Mackintosh-Smith. P.F. Kennedy/S.M. Toorawa (eds): Two Arabic Travel Books. New York: New York University Press, 2014 (Library of Arabic Literature, 17). P. 3–161.

13. Aspell W. Southeast Asia in the Suishu: A Translation of Memoir 47 with Notes and Commentary. Asia Research Institute Working Paper No. 208, National University of Singapore, 2013.

14. Baxter W.H., Sagart L. The Baxter-Sagart Reconstruction of Old Chinese (Version 1.1, 20 September 2014). http://ocbaxtersagart.lsait.lsa.umich.edu/

15. Chavannes E. Mémoire composé à l’époque de la grande dynastie T’ang sur les religieux éminents qui aller chercher la Loi dans les pays d’Occident, par I-tsing. Paris: Ernest Leroux, 1894.

16. Cœdès G. Le royaume de Çrīvijaya. Bulletin de l’Ecole Française d’Extrême-Orient. T. 18. No. 6. 1918. P. 1–36.

17. Damais L.-Ch. Études sino-indonésiennes III: La transcription chinoise Ho-ling comme désignation de Java. Bulletin de l'Ecole française d'Extrême-Orient. T. 52/1. 1964. P. 93–141.

18. Ferrand G. Le K’ouen-louen et les anciennes navigations interocéaniques dans les mers du Sud. Journal Asiatique. T. 13. 1919. P. 239–333.

19. Ferrand G. L’empire sumatranais de Çrīvijaya. Journal Asiatique. 11 sér. T. 20. 1922. P. 1–104, 161–246.

20. Giles H. Record of Buddhistic Kingdoms / Translated from Chinese. London: Trübner & Co.; Shanghai: Kelly & Walsh, 1877.

21. Groeneveldt W.P. Historical Notes on Indonesia and Malaya Compiled from Chinese Sources. Batavia: W. Bruining; The Hague: M. Nijhoff, 1876. Reprint: Jakarta: Bhratara, 1960.

22. Haw S.G. The Maritime Routes Between China and the Indian Ocean During the Second to Ninth Centuries CE. Journal of the Royal Asiatic Society, third series, 27,1, 2017. P. 53–81.

23. Haw S.G. Śrīvijaya, Java, and the Sunda Strait During the Fifth to Tenth Centuries. Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft. Vol. 169. 2019. Issue 2. P. 409–436.

24. Hsu Mei-ling. Chinese Marine Cartography: Sea Charts of Pre-Modern China. Imago Mundi. Vol. 40. 1988. P. 96–112. https://doi.org/10.1080%2F03085698808592642. https://www.jstor.org/stable/1151020.

25. Jordaan R.E., Colless B.E. The Mahārājas of the Isles: The Śailendras and the Problem of Śrīvijaya. Leiden: Department of Languages and Cultures of Southeast Asia and Oceania, University of Leiden, 2009 (Semaian 25).

26. Kelley L.C. Rescuing History from Srivijaya: The Fall of Angkor in the Ming Shilu (Part 1). China and Asia. Vol. 4. 2022. P. 38–91. doi:10.1163/2589465X-04010003.

27. Kulke H. Śrīvijaya Revisited: Reflections on State Formation of a Southeast Asian Thalassocracy. Bulletin de l'Ecole française d'Extrême-Orient. T. 102. 2016. P. 45–95; https://doi.org/10.3406/befeo.2016.6231.

28. Kullanda S. Nushāntara or Java? The acquisition of the Name. Indonesia and the Malay World. Vol. 34 (98). March 2006. P. 91–97.

29. Kurz J. (Mis)reading Chinese Texts in Southeast Asian History: Moliu, Duoluomo and the Lure of “Srivijayan” Conquests. Journal of Asian History 55.1. 2021. P. 67–88.

30. Kurz J. Sanfoqi 三佛齊 as a Designation for “Srivijaya”. China and Asia. Vol. 4. 2022. P. 3–37.

31. Legge J. A Record of Buddhistic Kingdoms Being an Account by the Chinese Monk Fa-Hien of Travels in India and Ceylon (AD 399–414) in Search of the Buddhist Books of Discipline: Translated and Annotated with a Corean Recension of the Chinese Text. Oxford: Clarendon Press, 1886 (Reprint – New Delhi: Munshiram Manoharlal Publishers, 1998)

32. Ma-Touan-Lin. Ethnographie des peuples étrangers à la Chine. T. II. Méridionaux / traduit pour la première fois du Chinois avec un commentaire perpétuel par le marquis d'Hervey de Saint-Denys. Genève: H. Georg; Paris: E. Leroux; London: Trübner, 1883.

33. Mahdi W. Yavadvīpa and the Merapi Volcano in West Sumatra. Archipel. Vol. 75. 2008. P. 111–143.

34. Manguin P.-Y. At the Origins of Sriwijaya: The Emergence of State and City in Southeast Sumatra. Karashima Noboru and Hirosue Masashi (eds.). State Formation and Social Integration in Pre-modern South and Southeast Asia, Toyo Bunko Research Library, 16. Tokyo: The Toyo Bunko, 2017. P. 89–114.

35. Manguin P.-Y. Srivijaya: Trade and Connectivity in the Pre-modern Malay World. Journal of Urban Archaeology. No. 3. 2021. P. 87–100. DOI: 10.1484/J.JUA.5.123677.

36. Moens J. L. Śrīvijaya, Yāva en Kaṭāha. Tijdschrift voor Indische taal-, land- en volkenkunde. D. 77.3. 1937. P. 317–486.

37. Moens J. L. “Śrīvijaya, Yāva en Kaṭāha”, translated by R. J. de Touche. Journal of the Malayan Branch of the Royal Asiatic Society. Vol. 17.2. 1940. P. 1–108.

38. Pelliot P. Deux itinéraires de Chine en Inde à la fin du VIIIe siècle. Bulletin de l'Ecole française d'Extrême-Orient. T. 4. 1904. P. 131–413.

39. Pires Т. The Suma Oriental of Tome Pires: An Account of the East, From the Red Sea to Japan, Written in Malacca and India in 1512–1515, and the Book of Francisco Rodrigues, Rutter of a Voyage in the Red Sea, Nautical Rules, Almanack and Maps, Written and Drawn in the East before 1515. Translated from the Portuguese MS. in the Bibliothèque de la Chambre des Députés, Paris, and edited by Armando Cortesão. London: Hakluyt Society, 1944.

40. Pulleyblank E.G. Lexicon of Reconstructed Pronunciation in Early Middle Chinese, Late Middle Chinese, and Early Mandarin. Vancouver: University of British Columbia, 1991.

41. Revire N. Viṣṇuvarman in the Golden Peninsula. Journal of the Siam Society. Vol. 109, Pt. 1. 2021. P. 101–118.

42. Schlegel G. Geographical Notes. XI. Holotan 呵羅單 or Kĭlantan 急蘭丹 Kalatan or Kĕlantan. T'oung Pao. Vol. 10, No. 2. 1899. P. 159–163. http://www.jstor.org/stable/4525393.

43. Schlegel G. Geographical Notes XIII: Tan-tan 丹丹 or Dan-dan 單單 Dondin? T’oung Pao. Vol. 10, No. 5. 1899. P. 459–463.

44. Schüssler A. ABC Etymological Dictionary of Old Chinese. Honolulu: University of Hawai‘i, 2007.

45. Tibbetts G.R. A Study of the Arabic Texts containing Material on South-East Asia. Leiden: E.J. Brill, 1979.

46. Wade G. Champa in the Song hui-yao: A Draft Translation. Asia Research Institute Working Paper Series, No. 53, December 2005, 27 pp., www.ari.nus.edu.sg/pub/wps.htm

47. Wade G. Beyond the Southern Borders: Southeast Asia in Chinese Texts to the Ninth Century. Lost Kingdoms: Hindu-Buddhist Sculpture of Early Southeast Asia / Ed. John Guy. New York: Metropolitan Museum of Art, 2014. P. 25–31.

48. Wicks R.S. Money, Markets, and Trade in Early Southeast Asia. The Development of Indigenous Monetary Systems to AD 1400. Ithaca (New York): Cornell University-Southeast Asia Program, 1992.

49. Wolters O.W. Restudying Some Chinese Writings on Sriwijaya. Indonesia. D. 42. 1986. P. 1–42.

Система Orphus

Загрузка...
Вверх