Review on: Lundysheva O., Turanskaya A., Umemura H. Catalogue of the Old Uyghur manuscripts and blockprints in the Serindia Collection of the Institute of Oriental Manuscripts, RAS. Vol. 1 / Ed. by P. Zieme; manuscripts conservation by K. Korosteleva; with forewords by I. F. Popova and T. Hamashita. Tokyo: The Toyo Bunko, 2021. [8], XL, 386 p., ill. ISBN: 978-4-8097-0306-5

 
PIIS086919080023781-6-1
DOI10.31857/S086919080023781-6
Publication type Review
Status Published
Authors
Occupation: Senior Research Fellow of the Department of History and Culture of Central Asia on the Institute for Mongolian, Buddhist and Tibetan Studies of the Siberian Branch of the RAS
Affiliation: Institute for Mongolian, Buddhist and Tibetan Studies of the Siberian Branch of the RAS
Address: Ulan-Ude, 6, Sakhyanova St., Ulan-Ude, 670047, Russia
Journal nameVostok. Afro-Aziatskie obshchestva: istoriia i sovremennost
EditionIssue 1
Pages266-270
Abstract

-

Keywords-
AcknowledgmentThe research was carried out within the state assignment (project “Historical Space of the Mongolian World: Archaeological Cultures, Societies and States”, № 121031000241-1)
Received03.02.2023
Publication date26.02.2023
Number of characters15245
Cite  
100 rub.
When subscribing to an article or issue, the user can download PDF, evaluate the publication or contact the author. Need to register.
Размещенный ниже текст является ознакомительной версией и может не соответствовать печатной
1

Изучение тюркоязычных письменных памятников с территории Восточного Туркестана (Синь-цзян-Уйгурский автономный район (新疆維吾爾自治區) и частично провинция Гань-су (甘肅), Китайская народная Республика (КНР) – по современному политико-административному делению), созданных с использованием различных систем письма, отличных от древнетюркской рунической письменности, давно выделилось в самостоятельное направление в тюркологии. Наименование их «уйгурскими» или «древнеуйгурскими» (в науке нет устоявшейся традиции на этот счет) является условным и исключительно техническим, будучи обусловлено политической идентичностью авторов и локализацией распространения их культуры.

2

К первым и основным письменным памятникам исторического сообщества, именующего себя словом уйгур, относятся пять с разной степенью надежности идентифицируемых текстов c древнетюркским руническим письмом с территории Монголии (Тариатская или Терхинская надпись, надпись Могойн Шинэ Усу, Тэсинская надпись и почти не сохранившиеся Сэврэйская и Карабалгасунская надписи) и один с территории КНР (надпись на стеле Кары Чор тегина). Не могут быть надежно датированы и уверенно идентифицированы с точки зрения хронологии и политической принадлежности авторов ряд текстов с территории Восточного Туркестана (несколько граффито, ряд рукописных фрагментов на бумаге, отдельные находки надписей на предметах) [Васильев, 1983, с. 37–38; Yıldırım et al., 2013, s. 361–494]. Помимо этого богатый фонд памятников представлен текстами, выполненными древнеуйгурской (или уйгурской) письменностью, а также манихейским, брахми, согдийским, сирийским и тибетским письмом. Язык этих текстов неоднороден и с точки зрения языковых характеристик, а особенности морфонологии и состав заимствованной лексики в какой-то степени позволяют расположить их между собой в хронологической классификации [Erdal, 1979; Doerfer, 1993].

3

Язык всех этих памятников в широком смысле может быть охарактеризован как «древнетюркский» – это именно письменный язык, тем не менее отражающий в отдельных текстах диалектные особенности их авторов. Определение части этих текстов как «древнеуйгурские» или «уйгурские» может быть сведено, таким образом, к политической или культурной атрибуции их создателей, безотносительно характеристик языка и определения системы письма (ср.: [Poppe, 1955, p. 643]). По-видимому, этот принцип соблюден и в представленной к обзору книге.

4

В 2021 г. вышел в печать первый том издания «Каталог древнеуйгурских рукописей и ксилографов Сериндийского фонда Института восточных рукописей РАН», ставший результатом совместной деятельности российских и японских исследователей под руководством известного германского тюрколога Петера Циме. Всего это масштабное издание, как следует из предисловия директора Института восточных рукописей РАН И.Ф. Поповой, должно составить десять томов (p. I, III). Начало этой фундаментальной работы, осуществляемой международными силами, следует рассматривать как значительное событие в истории тюркологии и востоковедения в целом.

Price publication: 100

Number of purchasers: 1, views: 237

Readers community rating: votes 0

1. Vasil’ev D.D. Graphic Fund of Monuments in the Turkic Runic Script of the Asian Area. Moscow: Nauka, 1983 (in Russian).

2. Doerfer G. Versuch einer linguistischen Datierung älterer osttürkischer Texte. Wiesbaden: Harrassowitz, 1993.

3. Erdal M. The Chronological Classification of Old Turkish Texts. Central Asiatic Journal. 1979. Vol. 23. Pp. 151–175.

4. Poppe N.N. [Rev.] A. v. GABAIN, Alttürkische Grammatik, Mit Bibliographie, Lese stileken und Worterverzeichnis, auch Neutürkisch, Mit vier Schrifttafeln und sieben Schriftproben, 2. verbesserte Auflaye, Porta Linguarum Orientalium, Sammlung von Lehrbüchern fir das Studium der orientalischen Sprachen, herausgegeben von Richard Hartmann, XXIII. Leipzig: Otto Harrassowitz, 1950. S. xviii + 357 + 18 unnumbere. Harvard Journal of Asiatic Studies. 1951. Vol. 14. No. 3–4. Pp. 642–650.

5. Yıldırım F., Aydın E., Alimov R. Yenisey–Kirgizistan Yazıtları ve Irk Bitig. Ankara: BilgeSu, 2013.

Система Orphus

Loading...
Up