Рецензия на книгу: Лундышева О.В., Туранская А.А., Умэмура Х. Каталог древнеуйгурских рукописей и ксилографов Сериндийского фонда Института восточных рукописей РАН. Том 1 / науч. ред.: П. Циме; реставрация рукописей: К.В. Коростелева; [авторы предисл.: И.Ф. Попова, Т. Хамасита]. Токио: Тоё Бунко, 2021. [8], XL, 386 p., ill. ISBN: 978-4-8097-0306-5

 
Код статьиS086919080023781-6-1
DOI10.31857/S086919080023781-6
Тип публикации Рецензия
Статус публикации Опубликовано
Авторы
Должность: Старший научный сотрудник Отдела истории и культуры Центральной Азии Института монголоведения, буддологии и тибетологии СО РАН
Аффилиация: Институт монголоведения, буддологии и тибетологии СО РАН
Адрес: Улан-Удэ, ул. Сахьяновой 6, Улан-Удэ, 670047, Россия
Название журналаВосток. Афро-Азиатские общества: история и современность
ВыпускВыпуск 1
Страницы266-270
Аннотация

-

Ключевые слова-
Источник финансированияРабота выполнена в рамках государственного задания (проект «Историческое пространство монгольского мира: археологические культуры, общества и государства», № 121031000241-1).
Получено03.02.2023
Дата публикации26.02.2023
Кол-во символов15245
Цитировать  
100 руб.
При оформлении подписки на статью или выпуск пользователь получает возможность скачать PDF, оценить публикацию и связаться с автором. Для оформления подписки требуется авторизация.

Оператором распространения коммерческих препринтов является ООО «Интеграция: ОН»

Размещенный ниже текст является ознакомительной версией и может не соответствовать печатной.
1

Изучение тюркоязычных письменных памятников с территории Восточного Туркестана (Синь-цзян-Уйгурский автономный район (新疆維吾爾自治區) и частично провинция Гань-су (甘肅), Китайская народная Республика (КНР) – по современному политико-административному делению), созданных с использованием различных систем письма, отличных от древнетюркской рунической письменности, давно выделилось в самостоятельное направление в тюркологии. Наименование их «уйгурскими» или «древнеуйгурскими» (в науке нет устоявшейся традиции на этот счет) является условным и исключительно техническим, будучи обусловлено политической идентичностью авторов и локализацией распространения их культуры.

2

К первым и основным письменным памятникам исторического сообщества, именующего себя словом уйгур, относятся пять с разной степенью надежности идентифицируемых текстов c древнетюркским руническим письмом с территории Монголии (Тариатская или Терхинская надпись, надпись Могойн Шинэ Усу, Тэсинская надпись и почти не сохранившиеся Сэврэйская и Карабалгасунская надписи) и один с территории КНР (надпись на стеле Кары Чор тегина). Не могут быть надежно датированы и уверенно идентифицированы с точки зрения хронологии и политической принадлежности авторов ряд текстов с территории Восточного Туркестана (несколько граффито, ряд рукописных фрагментов на бумаге, отдельные находки надписей на предметах) [Васильев, 1983, с. 37–38; Yıldırım et al., 2013, s. 361–494]. Помимо этого богатый фонд памятников представлен текстами, выполненными древнеуйгурской (или уйгурской) письменностью, а также манихейским, брахми, согдийским, сирийским и тибетским письмом. Язык этих текстов неоднороден и с точки зрения языковых характеристик, а особенности морфонологии и состав заимствованной лексики в какой-то степени позволяют расположить их между собой в хронологической классификации [Erdal, 1979; Doerfer, 1993].

3

Язык всех этих памятников в широком смысле может быть охарактеризован как «древнетюркский» – это именно письменный язык, тем не менее отражающий в отдельных текстах диалектные особенности их авторов. Определение части этих текстов как «древнеуйгурские» или «уйгурские» может быть сведено, таким образом, к политической или культурной атрибуции их создателей, безотносительно характеристик языка и определения системы письма (ср.: [Poppe, 1955, p. 643]). По-видимому, этот принцип соблюден и в представленной к обзору книге.

4

В 2021 г. вышел в печать первый том издания «Каталог древнеуйгурских рукописей и ксилографов Сериндийского фонда Института восточных рукописей РАН», ставший результатом совместной деятельности российских и японских исследователей под руководством известного германского тюрколога Петера Циме. Всего это масштабное издание, как следует из предисловия директора Института восточных рукописей РАН И.Ф. Поповой, должно составить десять томов (p. I, III). Начало этой фундаментальной работы, осуществляемой международными силами, следует рассматривать как значительное событие в истории тюркологии и востоковедения в целом.

Цена публикации: 100

Всего подписок: 1, всего просмотров: 239

Оценка читателей: голосов 0

1. Васильев Д.Д. Графический фонд памятников тюркской рунической письменности Азиатского ареала (опыт систематизации). М.: Наука, 1983.

2. Doerfer G. Versuch einer linguistischen Datierung älterer osttürkischer Texte. Wiesbaden: Harrassowitz, 1993.

3. Erdal M. The Chronological Classification of Old Turkish Texts. Central Asiatic Journal. 1979. Vol. 23. Pp. 151–175.

4. Poppe N.N. [Rev.] A. v. GABAIN, Alttürkische Grammatik, Mit Bibliographie, Lese stileken und Worterverzeichnis, auch Neutürkisch, Mit vier Schrifttafeln und sieben Schriftproben, 2. verbesserte Auflaye, Porta Linguarum Orientalium, Sammlung von Lehrbüchern fir das Studium der orientalischen Sprachen, herausgegeben von Richard Hartmann, XXIII. Leipzig: Otto Harrassowitz, 1950. S. xviii + 357 + 18 unnumbere. Harvard Journal of Asiatic Studies. 1951. Vol. 14. No. 3–4. Pp. 642–650.

5. Yıldırım F., Aydın E., Alimov R. Yenisey–Kirgizistan Yazıtları ve Irk Bitig. Ankara: BilgeSu, 2013.

Система Orphus

Загрузка...
Вверх