"Если никто не поедет, то кто же это будет проезжать": к вопросу о толковании пятой статьи русско-китайского пекинского договора 1860 г.

 
Код статьиS086919080023317-5-1
DOI10.31857/S086919080023317-5
Тип публикации Статья
Статус публикации Опубликовано
Авторы
Должность: Доцент Департамента иностранных языков и межкультурной коммуникации Финансового университета; научный сотрудник Института востоковедения РАН
Аффилиация:
Финансовый университет
Институт востоковедения РАН
Адрес: Российская Федерация, Москва
Название журналаВосток. Афро-Азиатские общества: история и современность
ВыпускВыпуск 6
Страницы124-135
Аннотация

В статье на основе материалов из Архива внешней политики Российской империи (АВПРИ) (г. Москва) анализируются события 1861 г., связанные с первой после столетнего перерыва отправкой русского торгового каравана из г. Кяхта в Пекинпо инициативе кяхтинского градоначальника Александра Ивановича Деспот-Зеновича. Возглавил караван купеческий старшина Иван Алексеевич Нерпин. Юридической основой для послужила пятая статья русско-китайского Пекинского трактата 1860 г. По плану Деспот-Зеновича, караван должен был проследовать по маршруту Кяхта – Урга – застава Душикоу – Пекинпрежде русские караваны через заставу Душикоу не ходили. Однако, как показали последующие события, китайская сторона трактовала пятую статью договора таким образом, что открытая караванная торговля в Пекине для русских по-прежнему оставалась недоступной. Противоречия вылились в серию переговоров в Пекине между сановниками из Цзунли ямэня и главой XIV-й Российской духовной миссией, архимандритом Гурием (Карповым). На одной из встреч с Гурием китайские сановники в частной беседе высказали мнение, что в связи с борьбой придворных группировок при маньчжурском императоре прямого разрешения на торговлю китайская сторона предоставить русским не может и торг возможен лишь неофициально. Подобное условие русская сторона принять не могла. Караван в этот момент находился в Калгане (Чжанцзякоу), куда вынужденно повернул, не получив разрешения на проход через Душикоу. Компромиссным решением стала отправка русского каравана из Чжанцзякоу в Тяньцзинь, фактически минуя Пекин. Этому предшествовал приезд Нерпина из Калгана в китайскую столицу и передача через о. Гурия его прошения в Цзунли ямэнь. В статье цитируются донесения архимандрита Гурия (Карпова) директору Азиатского департамента, Егору Петровичу Ковалевскому. Ряд материалов цитируется впервые.

Ключевые словаПекинский договор, Гурий (Карпов), Н.П. Игнатьев, Деспот-Зенович, князь Гун, русско-китайские отношения, архив.
Получено26.12.2022
Дата публикации31.12.2022
Кол-во символов36434
Цитировать  
100 руб.
При оформлении подписки на статью или выпуск пользователь получает возможность скачать PDF, оценить публикацию и связаться с автором. Для оформления подписки требуется авторизация.

Оператором распространения коммерческих препринтов является ООО «Интеграция: ОН»

Размещенный ниже текст является ознакомительной версией и может не соответствовать печатной.
1 2 (14) ноября 1860 г. русский уполномоченный Николай Павлович Игнатьев (1832–1908) и двоюродный брат маньчжурского императора, князь Айсиньгйоро Исинь1 подписали в китайской столице Пекинский трактат, поставивший точку в ряде важнейших вопросов русско-китайских отношений XVIII–XIX вв. и открывший новый этап в их истории. Всего в договоре содержалось пятнадцать статей. Важнейшим моментом, безусловно, являлось территориальное размежевание двух государств по р. Амур и Уссури, которому посвящены три первых статьи трактата. Наибольшее число пунктов договора посвящено вопросам организации связи и решения различных споров между представителями обеих империй в новых реалиях (статьи №8–14). Заключительная статья №15 подводит итог всему соглашению. 1. Айсиньгйоро Исинь (愛新覺羅·奕訢 1833–1898) – маньчжурский сановник. В период Второй опиумной войны – сторонник переговоров с западными державами.
2 Большое значение в договоре уделялось и вопросам русско-китайской торговли (статьи №4–8)2, которая к моменту подписания трактата в основном велась сухопутным путём через Кяхту и страдала от существенных ограничений с китайской стороны. В условиях, когда присутствие британского и французского торгового капитала в Китае постоянно росло, русская сторона также искала возможности для расширения торговли в империи Цин. 2. Статья №8 регулировала как купеческие споры, так и судопроизводство в отношении иных сословий.
3 Разумеется, каждый трактат важен не сам по себе, а в свете его фактического исполнения. В связи с этим весьма интересно рассмотреть проблемы, возникшие с толкованием сторонами 5-й статьи Пекинского договора. В русской версии эта статья имела следующий вид: «Русским купцам, сверх существующей торговли на Кяхте, предоставляется прежнее право ездить для торговли из Кяхты в Пекин. По пути, в Урге и Калгане им дозволяется также торговать, не открывая оптовой продажи. В Урге – русскому правительству предоставляется право иметь консула (лин-ши-гуань)3, с несколькими при нем людьми, и на свой счет выстроить для него помещение. Касательно отвода земли под здание, величины постройки сего последнего, равно и отвода места под пастбище, предоставляется войти в соглашение с ургинскими правителями4. 3. Кит. 領事官.

4. Т.е. Амбанями – маньчжурский термин, означавший «высокий сановник» (кит. да-чэнь 大臣).
4 Китайским купцам, если они пожелают, также дозволяется отправляться для торговли в Россию.
5 Русские купцы имеют право ездить для торговли в Китай во всякое время, только в одном и том же месте их не должно быть более двухсот человек, притом они должны иметь билеты от своего пограничного начальства, в которых обозначается: имя караванного старшины, число людей, при караване состоящих, и место, куда следует караван. Во время пути купцам дозволяется покупать и продавать все, по их усмотрению. Все дорожные издержки относятся на счет самих купцов» [Сборник договоров России с Китаем, 1889, c. 162–163].
6 В китайском тексте пятый пункт трактата имел следующий вид: «第五條 俄國商人,除在恰克圖貿易外,其由恰克圖照舊到京,經過庫倫、張家口地方,如有零星貨物,亦準行銷。庫倫准設領事官一員,酌帶數人,自行蓋房一所,在彼照料。其地基及房間若干,並餵養牲畜之地,應由庫倫辦事大臣酌核辦理。

Всего подписок: 0, всего просмотров: 227

Оценка читателей: голосов 0

1. Архив внешней политики Российской империи (АВПРИ). Ф. 161. СПб. Главный архив. 1823. 1–5. Оп. 4. Ед. хр. 105.

2. Беспрозванных Е.Л. Приамурье в системе русско-китайских отношений: XVII – середина XIX в. Хабаровск: Хабаровское книжное издательство, 1986.

3. Сборник договоров России с Китаем. 1689–1881. Издание Министерства иностранных дел. Санкт-Петербург: Типография Императорской академии наук, 1889.

4. Хохлов А.Н. История с караваном, отправленным из Кяхты в Пекин в 1861 г. Четырнадцатая научная конференция «Общество и государство в Китае». Ч. 2. М.: Наука, 1983. С. 136–148.

5. История вопроса организации варварских дел (эпоха Сяньфэн) (籌辦夷務始末 (咸豐朝). Т.8. (八). Пекин (北京): Китайское книгоиздательство (中華書局), 1979.

Система Orphus

Загрузка...
Вверх