Caucasian Albania and the “Gates” in the Caucasus: Caspian, Albanian and Alanian

 
PIIS086919080016652-4-1
DOI10.31857/S086919080016652-4
Publication type Article
Status Published
Authors
Occupation: Director of the Institute of Oriental Studies of the Russian Academy of Sciences
Affiliation: Institute of Oriental Studies, Russian Academy of Sciences
Address: Russian Federation, Moscow
Occupation: Senior Research Fellow; Professor
Affiliation:
Institute of Linguistics of the RAS
National Research University “Higher School of Economics”
Address: Moscow, Russia
Journal nameVostok. Afro-Aziatskie obshchestva: istoriia i sovremennost
EditionIssue 5
Pages18-30
Abstract

The article dedicated to the Caspian, Albanian and Alanian "gates" in the Caucasus continues the series of publications by the authors on the topic of the historical onomastics of Caucasian Albania. The focus is on the problem of mixing the names of the Caucasian "gates" - the most important mountain passes on the main routes of movement in antiquity, due to the common origin of the names Aluan and Alan from the old root *’äle- meaning“king, prince, lord”. This problem, typical for sources of various origins - Greco-Roman, Armenian, Arab-Persian and others - is solved on the basis of these sources themselves, including using data from the Albanian palimpsest, in which the word alye is directly recorded in the meaning of ‘senior; ruler'. An equally important task is the closely related interpretation of the contexts of reference and the possible localization of the "gates" in the Caucasus. The analysis of the sources made it possible to clarify some of the prevailing views on the locations of mountain passes, to provide additional source study and linguistic arguments to confirm the change in specific localizations during the time of fixing the names of the "gates" in historical writings. Caucasian etymologies have been developed for the words "Chor" and "Caspian". The use of the entire set of data, including the names of the dominant mountains with the etymologically the same word in phrases, shows the productivity of this model for constructing geographical names and determines the historical boundaries of the distribution of the languages of the North Caucasian language family.

KeywordsSource studies, Comparative historical linguistics, Toponymy, Caucasus, ancient geography, Arab-Persian geography, Tsar’s gates, Caspian gates, Albanian gates, Alan gates, Chora gates, Derbent
Received07.09.2021
Publication date29.10.2021
Number of characters30396
Cite  
100 rub.
When subscribing to an article or issue, the user can download PDF, evaluate the publication or contact the author. Need to register.
Размещенный ниже текст является ознакомительной версией и может не соответствовать печатной
1

Ворота, горные проходы, перевалы, стены

2 Все ранние упоминания о Кавказской Албании, так же, как и путях передвижения через Кавказский хребет, в греко-римских текстах неразрывно связаны с так называемыми «вратами», или горными проходами на пути через Кавказ. Они даются в закономерной форме множественного числа, – др.-греч. Πύλαι и лат. Portae, что естественно для двустворчатых «ворот, дверей». Албания как раз находилось на важнейших торговых путях между кавказской металлургической провинцией и остальным миром, а также на магистральных торговых путях с юга на север – через Дербентский проход вдоль Каспийского моря и через Алазанскую долину с последующим проходом через Дарьяльское ущелье. Семантика «пути» и «прохода» всегда связана с преодолением горных проходов и «ворот» – узкого стратегического участка, чаще всего защищенного, потому что именно в таких местах было удобно контролировать передвижения, на основных маршрутах таких передвижений.
3 Что именно в источниках подразумевалось под горным проходом и что именно под «воротами»? Только Курций Руф отождествляет их друг с другом, представляя «ворота» как узкие проходы и ущелья в горах, по которым можно передвигаться, очевидно, имея в виду на конях и с обозом. В большинстве античных текстах проводится четкое разграничение между проходом и вратами; так, наряду с Каспийскими воротами в источниках упоминается и о сквозном проходе через Кавказ вдоль западного побережья Каспийского моря, который назывался Каспийским проходом: Caspia via [Tас. Ann. VI. 33].
4 В арабских текстах упоминаются баб и кал‘а, в контексте врата Баб Алан вместе со стоящей рядом с ними крепостью Алан. «Воротами» также может называться и сам крупный город, как видно по арабскому наименованию Дербента – Баб ал-абваб (букв. «Врата ворот»). Следуя традиции своих источников, Симеон Ереванци недвусмысленно понимал под «Аланскими воротами» город Партав: «В это время армянский царь Ашот и агванские князья в течение 13 лет находились в Аланских воротах, в Партаве» [Джамбр, Х, 143]. Таким образом, здесь однозначно приводится значение, довольно далекое от конкретно-политической или этнической принадлежности: древняя столица Кавказской Албании Партав названа Аланскими воротами, а реально, исходя из этимологии, – «царскими, главными» [Аликберов, Мудрак, 2019, с. 213–231], т.е. охраняемыми, контролируемыми государством. Прекрасный знаток древнеармянских источников, каталикос Симеон вряд ли сделал эту оговорку случайно.
5 Множественная форма названий «ворот», объединенных под одним названием, может также значить не просто одиночные врата, а также некую совокупность горных проходов через Кавказский хребет, не важно, – открытых или охраняемых крепостями. Арабские авторы называли «воротами» (абва̄б, при ед.ч. ба̄б) сеть крепостей, постороенных на узких и стратегически важных участках, чаще всего защищенных, т.к. именно в таких местах было наиболее удобным контролировать передвижения на основных маршрутах. Объясняя на основе сасанидского источника название Баб Алан (букв. «Аланские ворота»), Ибн Хурдадбих [ал-Масалик, 15] указывает на то, что речь идет о крепостях, построенных во времена Хосрова I Ануширвана в узких проходах на пересечении важнейших путей. «А ал-абва̄б – это 360 крепостей и укреплений в горных ущельях». Эти крепости и назывались «вратами»: Баб Сул, Баб Алан, Баб аш-Шабиран, Баб Лазика, Баб сахиб ас-Сарир, Баб филаншах, Баб лабаншах, Баб Ануширван, расположенный за ал-Бабом (Дарбандом), и др. Дарбанд были главными из этих ворот, «вратами ворот».

Number of purchasers: 2, views: 684

Readers community rating: votes 0

1. ‘Aja’ib al-dunya (Wonders of the World). Critical Text, Transl. from Pers., Introd., Comment. and Indices by L.P. Smirnova. M.: Vostochnaya literatura, 1993 (in Russian).

2. Akopyan A.A. Albania-Aluank in Greek-Latin and Ancient Armenian Sources. Yerevan: Izd-vo AN ArmSSR, 1987 (in Russian).

3. Aktashi, Muhammad Awabi. Derbent-name. Transl. from the Turk and Arab MSS, Preface and Bibl. of G.M.-R. Orazaev and A.R. Shikhsaidov. Comment. by G.M.-R. Orazaev. Makhachkala, 1992 (in Russian).

4. Alemany A. Alans in Ancient and Medieval Written Sources. Moscow: “Manager”, 2003 (in Russian).

5. Alikberov A. K. The Era of Classical Islam in the Caucasus: Abu Bakr al-Darbandi and his Sufi Encyclopedia “Raihan al-haqa’iq” (11th–12th cc.). Moscow: Vostochnaia Literatura, 2003 (in Russian).

6. Alikberov A.K., Mudrak O.A. Historical Names Albania, Aluank and Alan in the Space of Cross-Cultural Communication. Questions of Onomastics. 2019. Vol. 16. No. 2. Pp. 213–231 (in Russian).

7. Alikberov A. K., Mudrak O. A. Arran and Neighboring Countries in the Parthian Text of a Trilingual Inscription of the 3rd Century on the Rock Ka‘ba-yi Zardusht (ŠKZ). Questions of Onomastics. 2/2020. Pp. 190–202 (in Russian).

8. Balakhvantsev A.S. Sarmatians in the 1th-4th Centuries AD according to the Data of Ancient Authors. Statistical Processing of Burial Sites of Asian Sarmatia. Iss. IV: Late Sarmatian Culture. Moscow: Vostochnaya Literatura, 2009. Pp. 9–14 (in Russian).

9. Gadzhiev M.S. Southern Dagestan in the 3rd–5th Centuries. Abstract of thesis. Cand. dis. M., 1982 (in Russian).

10. Gadzhiev M.S. Between Europe and Asia. About the Trade Contacts of Dagestan in Albano-Sarmatian Period. Makhachkala, 1997 (in Russian).

11. Gadzhiev M.S. The Ancient City of Dagestan: An Experience of Historical-Topographic and Socio-Economic Analysis. Moscow: Vostochnaya Literatura, 2002 (in Russian).

12. Yerevantsi, Simeon. Dzhambr (in Russian) http://www.vostlit.info/Texts/rus14/Erevanci/ frametext3.htm. (accessed: 02.05.2021).

13. Ibn Khordadbeh. Book of Paths and Countries. Per. from Arabic, Commentary, Research, Indices and Maps by Nailya Velikhanova. Baku, 1986 (in Russian).

14. Messages from Ancient Authors, Greek and Latin, about Scythia and the Caucasus. Vol. 2. Issue 2. Collected and Published from Russian. by V.V. Latyshev. Saint Petersburg: Imp. Acad. Sciences, 1906 (in Russian).

15. History of Armenia by Moses Khorensky. New Translation by N.O. Emin. M., 1893 (in Russian).

16. History of Armenia by Favstos Buzand. Transl. by M.A. Gevorgyan. Yerevan, 1953 (in Russian).

17. Kasumova S.Yu. On the Interpretation of the Middle Persian Inscriptions from Derbent. Journal of Ancient History. 1979. No. 1. Pp. 113–126 (in Russian).

18. Kudryavtsev A.A. On the Dating of the First Sassanid Fortifications in Derbent. Soviet Archeology. 1978. No. 3. Pp. 243–257 (in Russian).

19. Kudryavtsev A.A. Ancient Derbent. Moscow: Nauka, 1982 (in Russian).

20. Manandyan Ya.A. About the Location of ‘Caspia via’ and ‘Caspiae portae’. Historical Notes. Vol. XXV. 1948. Pp. 59–70 (in Russian).

21. Mudrak O.A. Dargi Stems. Vol. I. Moscow: Yazyki narodov mira, 2016 (in Russian).

22. Reza E. Azarbaydzhan and Arran (Aturpatakan and Caucasian Albania). Transl. from Pers., Foreword and Add. by G. Asatryan. Yerevan, 2013 (in Russian).

23. Saidov M.S., Shikhsaidov A.R. “Derbent-name” (On the Question of the Study). Eastern Sources on the History of Dagestan. Makhachkala, 1980. Pp. 24–39 (in Russian).

24. Trever K.V. Essays on the History and Culture of Caucasian Albania of the 4th Century BC – 7th Century AD. Moscow – Leningrad: Izd-vo AN SSSR, 1959 (in Russian).

25. Frye R. Heritage of Iran. Moscow, 1972 (Russian translation).

26. Anderson A.R. Alexander at the Caspian Gates. Transactions and Proceedings of the American Philological Association. 1928. Vol. 59. Pp. 130–163.

27. Back M. Die Sasanidischen Staatsinschriften. (Acta Iranica. 18. Textes et memoires. Vol.VIII). Teheran-Liege, 1978.

28. Brentjes, Burchard; Oelsner, Joachim. “Albania”. Brill’s New Pauly. Antiquity volumes edited by: Hubert Cancik and Helmuth Schneider. Brill Online, 2015.

29. Chaumont M.-L. L’lnscription de Kartir a la “Ka‘bah de Zoroastre” (Texte, Traduction, Commentaire). Journal Asiatique. 1960. T. 248. Fasc. 3.

30. Chaumont M.-L. “ALBANIA”. Encyclopædia Iranica. Last Updated: July 29, 2011. Pp. 806–810 https://www.iranicaonline.org/articles/albania-iranian-aran-arm. (accessed: 19.07.2021).

31. Compendium libri Kitab al-Boldan auctore Ibn al-Fakih al-Hamadhani. Ed. M.J. de Goeje. Leiden, 1967 (in Arabic and Latin).

32. Dashti N. The Baloch and Balochistan. A historical account from the Beginning to the fall of the Baloch State. Bloomington: Trafford Publ. 2012.

33. Gibbon E. The History of the Decline and Fall of the Roman Empire. Vol. 4. New York: Harper Brothers, 1879.

34. Henning W.B. A Farewell to the Khagan of the Aq-Aqataran. Bulletin of the School of Oriental and African Studies. 1952. Vol. XIV. Pt. 3.

35. Herzfeld E. The Persian Empire. Wiesbaden, 1968.

36. Hinz W. Die Inschriften des Hohenpriesters Kardir am Turm von Naqsh-e Rostam. Archäologische Mitteilungen aus Iran. 1970. Bd. 3.

37. Honigmann E. von, Maricq A. Recherches sur les Res Gestae Divi Saporis. Bruxelles: Acad, 1953.

38. Ibn Miskawayh. The Tajārib al-umam or History of Ibn Miskawayh (Abu ‘Ali Ahmad b. Muhammad) ob. A.H. 421. Reproduced in facsimile from the Ms. at Constantinople in the Āyā Sūfiyya Library. With a preface and summary by Leone Caetani. Leyden: E. J. Brill – London: Luzac & Co, 1909 (in Arabic).

39. Jackson A. V. W. From Constantinople to the Home of Omar Khayyam. New York, 1911.

40. Kolendo J. Sur le nom Caspiae Portae appliqué aus cols du Caucase. Folia Orientalia. 1987. Pp. 141–148.

41. Maricq A. Res Gestae divi Saporis. Syria. 1958. T. XXXV. Pp. 295–360.

42. Maçoudi. Les Prairies d’or. Vol. 2. ‘Alī ibn al-Husayn al-Mas‘ūdī. Paris: Imprimerie impériale, 1863.

43. Sauer, Eberhard W. Dariali: The ‘Caspian Gates’ in the Caucasus from Antiquity to the Age of the Huns and the Middle Ages: The Joint Georgian-British Dariali Gorge Excavations and Surveys of 2013-2016. Oxford: Oxbow Books, 2020.

44. Schottky M. Parther, Meder und Hyrkanier. Archäologische Mitteilungen aus Iran. 1991. Bd. 24. S. 64–135.

45. Sprengling M. Third Century, Iran, Sapor and Kartir. Chicago, 1953.

46. Standish J. F. The Caspian Gates. Greece & Rome. 1970. Vol. 17. No. 1. Pp. 17–24.

47. Yacut’s geographisches Wörterbuchaus den Handschriftenzu Berlin. St. Petersburg, Paris, London und Oxford. Hrsg. von F. Wüstenfeld. Band I. Lpz., 1866 (in Arabic and German).

Система Orphus

Loading...
Up