О рукописях, литографиях и старопечатных книгах Каракалпакского института гуманитарных наук

 
Код статьиS086919080016226-5-1
DOI10.31857/S086919080016226-5
Тип публикации Статья
Статус публикации Опубликовано
Авторы
Должность: старший научный сотрудник
Аффилиация: Института востоковедения РАН
Адрес: Российская Федерация, Москва
Должность: ассистент преподавателя
Аффилиация: Каракалпакский государственный университет им. Бердаха
Адрес: Узбекистан, Нукус
Название журналаВосток. Афро-Азиатские общества: история и современность
ВыпускВыпуск 4
Страницы195-203
Аннотация

Данная статья посвящена фонду арабографичных рукописей, литографий и старопечатных книг Каракалпакского Института гуманитарных наук КК ОАН РУз и содержит краткие описания некоторых из них. Многие рукописи и литографии этого фонда еще не становились объектом описания, и тем самым, не были введены в научный оборот.

 

В мае 2021 г. в ходе работы в данном рукописном фонде было продолжено научное описание коллекции рукописей, литографий и старопечатных книг, состоящей из новых поступлений (так называемой «Чимбайской» по месту происхождения большей части рукописей). Это более трехсот рукописей и печатных изданий на арабском, персидском и тюркском языках, которые он впоследствии передал коллекцию Институту. Среди этих рукописей – произведения по мусульманской догматике, Кораны, поэтические произведения (стихи каракалпакских поэтов Ажинияза, Бердаха, разнообразные дестаны), трактаты по грамматике арабского языка, медицине и фармацевтике, истории, образцы каллиграфии на отдельных листах и др. – на арабском и тюркском языках (чагатайском, татарском, каракалпакском). Особый интерес представляют рукописи, переписанные в XXв. (например, «История города Чимбая», ряд пьес и т.д.). Также было осуществлено предварительное описание ряда арабографичных рукописей, поступивших в фонд КИГН из Института истории, археологии и этнографии.

 

 

Ключевые словаарабографичные рукописи, Средняя Азия, Чимбай, Каракалпакия, книжная культура, Приаралье, литографии, тюркский фольклор.
Получено08.08.2021
Дата публикации24.08.2021
Кол-во символов18521
Цитировать   Скачать pdf Для скачивания PDF необходимо авторизоваться
100 руб.
При оформлении подписки на статью или выпуск пользователь получает возможность скачать PDF, оценить публикацию и связаться с автором. Для оформления подписки требуется авторизация.

Оператором распространения коммерческих препринтов является ООО «Интеграция: ОН»

Размещенный ниже текст является ознакомительной версией и может не соответствовать печатной.
1 Фонд восточных рукописей Каракалпакского Института гуманитарных наук Каракалпакского отделения Академии наук Узбекистана (г. Нукус, Каракалпакстан) насчитывает несколько сотен рукописей, старопечатных книг и литографий на арабском и тюркских и, в меньшей степени, персидском языках и объединяет поступления из разных источников.
2 Работа над описанием всего фонда, его систематизацией и составлением общего каталога рукописей была начата сотрудниками Каракалпакского научно-исследовательского Института гуманитарных наук (М.А. Карлыбаевым, А.Р. Идрисовым – они также вели активную полевую работу по поиску и выявлению рукописей), и впоследствии к ним присоединился и один из авторов данной статьи (Т.А. Аникеева) 1. Можно сказать, что это рукописное собрание, включающее также литографии и книги, только начинает вводиться в научный оборот. 1. Хочу выразить благодарность директору и сотрудникам Института и библиотеки КИГН КК ОАН РУз за оказанное доверие и помощь в работе. – Т.А. Аникеева.
3 Источники пополнения библиотеки Института гуманитарных наук (в состав которого входят также старопечатные книги и литографии) различны: это и единичные поступления от частных лиц, и поступления цельных коллекций, связанных с именем того или иного собирателя (например, А. Пирназарова, У. Рахметуллаева), а также манускрипты и книги, поступившие в фонд КИГН КК ОАн РУз из Института истории, археологии и этнографии в результате реорганизации и слияния библиотечных фондов.
4 В числе этих новых поступлений Фонда восточных рукописей КИГН особый интерес вызывает так называемая «Чимбайская коллекция», получившая свое название по месту происхождения. Эта коллекция, несомненно, имеет огромное значение для истории каракалпакской культуры и литературы в целом: в ее составе были выявлены уникальные произведения, такие как «История города Чимбая» (написанная М. Оразымбетовым), стихи поэта каракалпакских классиков Ажинияза (1824–1878), Бердаха (1827–1900) и многие другие.
5 Чимбай (каракалп. Шымбай) – город в Каракалпакстане, расположенный в юго-восточном Приаралье, на р. Кегейли (Кегейлинского канала). Принято считать, что первые сведения о Чимбае восходят к XVIII в. (в раннее Средневековье на месте Чимбая, предположительно, находился некий город Кердер) – он упоминается в донесениях военных, русских и персидских послов, в трудах путешественников [Абишов, 2019]. В этот период времени Чимбай носил название Шахтемир и, по мнению ряда исследователей, являлся «вторым торговым центром северного Хорезма после Кунграда» [Абишов, 2019]; под современным названием он стал известен уже в первой половине XIX в. (см. также карту Хорезма в XVIII–XIX вв. [Bregel, 2003, p. 67, map 33]).
6 Собирателем рукописей и книг этой коллекции является Узак Раҳматуллаев2, который родился в 1920 г. в местности Куйын в территории современного Чимбайского района Республики Каракалпакстан. Отец Узака Рахматуллаева, Рахматулла Сейилхан-улы, в молодости учился в медресе Каракум-ишана (Кутлы-ходжа ишана). Известно, что библиотека этого медресе была очень богатой, некогда она считалась одним из самых крупных книжных собраний региона [Карлибаев, 2020, с. 112]. Судьба библиотеки, по сведениям исследователей, полученным от информантов, скорее всего, была трагической: многие книги и рукописи были сожжены [Карлибаев, 2020, с. 112], однако некоторая их часть, судя по рукописным отметкам У. Рахматуллаева на некоторых переплетах (см. далее), все же уцелела и была спасена. 2. Интересно, что в том числе именно на сведения Узака Рахметуллаева ссылаются авторы при указании этимологии названия Чимбая: «Название Чимбай, по некоторым историческим источникам и документам архива, а также по материалам, собранным у жителей, произошел от имени Чимбай, человека, который помог освоить эту территорию. Об этом также говорит ветеран войны У. Рахматуллаев, услышавший это от чимбайского старика по имени Генжекул, который умер в 1946 г. в возрасте 100 лет. По рассказам этого старика, раньше на месте этого города был густой лес, и он утверждал, что человек по имени Чимбай действительно существовал и наименование произошло от его имени» [Абишов, 2019].

Цена публикации: 0

Всего подписок: 0, всего просмотров: 575

Оценка читателей: голосов 0

1. Абишов Г.М. Название «Чимбай» в Каракалпакстане. Вестник Челябинского государственного университета. 2019. № 1 (423). Филологические науки. Вып. 115. С. 7–12.

2. Аникеева Т.А., Зайцев И.В. Тюркские, арабские и персидские рукописи, литографии и книги Лазаревского института восточных языков в собрании Научной библиотеки МГИМО (У) МИД РФ. М.: Наука ― Вост. лит., 2020.

3. Бабаджанов Б. Хикмат. Ислам на территории бывшей Российской империи. Энциклопедический словарь. Под ред. С.М. Прозорова. Т. I. М.: Вост. лит., 2006. С. 425–426.

4. Булгаков Р.М. Описание списка «Джами‘ ар-румуз» Шамс ад-Дина Мухаммада ал-Кухистани. Развитие гуманитарной науки в регионах России. Материалы Международной научной конференции, посвященной 85-летию ФГБУН ИИЯЛ УНЦ РАН. Отв. ред. М.Н. Фархшатов. Уфа, 2017. C. 316–321.

5. Дмитриева Л.В. Каталог тюркских рукописей Института востоковедения. М.: Вост. лит., 2002.

6. Карлыбаев М.А. О двух иршадах – нисбатномаи хваджагон накшбандия. Вестник МИЦАИ. 2018, вып. 27. С. 61–79.

7. Карлыбаев М.А. О письменном наследии Каракалпакстана XIX- начала XX вв. O'zbekiston Tarixi. 2020. № 3. С. 102–115.

8. Райхл К. Тюркский эпос. Традиции, форма, поэтическая структура. М., 2008.

9. Сафиуллина Р. Известнейшие труды по фикху, изданные татарами в начале XX в. Islam Today. 23.11.2016. URL: https://islam-today.ru/blogi/rezeda-safiullina-alansi/izvestnejsie-trudy-po-fikhu-izdannye-tatarami-v-nacale-xx-v/ (accessed: 01.06.2021).

10. Султанов Т.И. Среднеазиатская и восточнотуркестанская позднесредневековая рукописная книга. Рукописная книга в культуре народов Востока. Кн. 1. М.: Наука, 1987. С. 478–404.

11. Чабров Г.Н. У истоков узбекской полиграфии (хивинская придворная литография 1874–1910 гг.). Книга. Исследования и материалы. Сборник. Часть IV. М.: Издательство Всесоюзной книжной палаты, 1961. С. 317–329.

12. Щеглова О.П. Каталог литографированных книг на персидском языке из собрания Российской Национальной Библиотеки. М.: Вост. лит., 2002.

13. Язбердиев А. Старопечатные туркменские книги. Проблемы собирания, библиографирования и изучения. М.: Ориент-пресс, 2001.

14. Bregel Y. A Historical Atlas of Central Asia. Leiden: Brill, 2003 (HdO Series, 9).

Система Orphus

Загрузка...
Вверх