The role of jenge (daughter-in-law) in the bride choosing and the Karakalpak folklore

 
PIIS086919080000424-3-1
DOI10.31857/S086919080000424-3
Publication type Article
Status Published
Authors
Affiliation: Azhiniyaz Nukus State Pedagogical Institute
Address: Uzbekistan, Nukus
Journal nameVostok. Afro-Aziatskie obshchestva: istoriia i sovremennost
Edition
Pages102-110
Abstract

The article examines the role of jenge “daughter-in-law” in the bride choosing among the Karakalpak. The article analyses their folklore linked with the bride choosing. Among the Karakalpak, the girls of antenuptial age were looked after by a daughter-in-law—the eldest brother`s wife or a close relative. It was her social duty to educate a girl correct behaviour and moral standards of life. In short, the daughter-in-law was a tutor for young girls. She was also responsible for choosing a worthy husband and making her happy. The article also investigates the traditions Kiz-jigitler otirspasi when girls and boys gathered together. This party was headed by a daughter-in-law. Among the party there was jigit aga, juwap aytis, or verbal competition between girls and boys, and kese berip, kese alisiuw, or passing and taking a teacup as a means of social interaction.

KeywordsTradition, folklore, a bride-choosing, daughter in law, youth, girls’ and boys` party, verbal competition.
Received10.08.2018
Publication date18.10.2018
Number of characters19576
Cite  
100 rub.
When subscribing to an article or issue, the user can download PDF, evaluate the publication or contact the author. Need to register.
Размещенный ниже текст является ознакомительной версией и может не соответствовать печатной
1 У народов Средней Азии существует бытовая традиция собираться и проводить время строго по возрастным и статусным группам, Так, существуют центры общения холостяков и места сборищ женатых мужчин, которыми чаще всего бывают общественные места [Свод этнографических понятий и терминов, 1956, с. 119]. Для общения молодежи – юношей и девушек, достигших брачного возраста, у каракалпаков обычно устраиваются посиделки, в которых имеют право участвовать молодые люди обоих полов, но под обязательным присмотром старших родственников. Юноши приходят на посиделки обычно в сопровождении жигит-ағи – мужчины в возрасте, пользующегося всеобщим уважением, а девушки действуют под руководством жеңге (снохи) – жены старшего брата или другого близкого родственника [Каракалпакский фольклор, 1982, с. 136]
2 Издавна у каракалпаков каждой возрастной группой руководил человек, пользовавшийся доверием в сообществе и имеющий большой жизненный опыт. За девушками на выданье, как правило, присматривала женге. В обязанности снохи входило следить, во что одета девушка, учить ее, что надо носить дома, а что в общественных местах, как пользоваться символикой в одежде. Снохи прививали будущим женам хозяйственные и поведенческие навыки, этические нормы, словом – выполняли роль их первых наставниц во всем, что надлежит знать взрослой женщине. Значимое место снохи в семье, ее главенствующая роль как воспитательницы невесты нашло богатое отражение во многих жанрах фольклора каракалпаков: пословицах, поговорках, песнях, сказках и эпосе. Например, в каракалпакском эпосе “Маспатша” Каршыга, женге молодой Айпарши, обращается к ней с такими словами:
3 Есть в женской жизни, Cтолько горьких битв! Позволь твоей наставницею быть, Опасен этот путь без провожатых, Легко о камень голову разбить… [Фольклор. Маспатша, 1988, с. 76].
4 Одной из основных обязанностей снохи было – выдать девушку замуж за достойного человека и сделать все для того, чтобы в дальнейшем она была счастлива в семейной жизни.
5 Следуя давней традиции, совершеннолетний молодой человек, если он хотел соблюсти приличие и этикет, должен был сначала выразить свои чувства к девушке и признаться ей в любви через ее сноху. Вот с какими словами обращается жених к снохе девушки в народной песне “Женгежан” (“Милая моя сноха”):
6
Бес пердели қолымда саз жаңлайды, Он саўсағым пердесинде ойнайды, Жигит қызсыз, қыз жигитсиз болмайды, Ўазыйпаңды билесенбе жеңгежан? Звучит пятиладный дутар, Мои десять пальцев перебирают струны Не бывает джигита – без девушки, а девушки – без джигита, Знаешь ли ты свои обязанности, женгежан? [Каракалпакский фольклор, 1982, с. 135]1.
1. Здесь и далее перевод с каракалпакского автора статьи. – Б.Б.
7

Молодая девушка, в свою очередь, тоже полагается на свою сноху:

8
Пәр – пәрдайым, пәрдайым, Гәп айтасыз ҳәр дайым, Бизге айтпа жеңгеме айт, Жеңгем биледи жағдайым. Зачем вы говорите об этом со мной? Лучше обратитесь к моей жеңге, Она все знает обо мне не хуже меня [Каракалпакский фольклор, 1982, с. 135]

Number of purchasers: 0, views: 1630

Readers community rating: votes 0

1. Aimbetov K. Narodnaya mudrost'. Nukus: Karakalpakstan, 1988 (na karakalpak. yaz.).

2. Allambergenov K. Verbal games. Certain issues of Karakalpak literature. Nukus: Karakalpak State university, 1982 (in Karakalpak).

3. Davkaraev N. The complete works. Vol. 2. Nukus: Karakalpakstan, 1977 (in Karakalpak).

4. Drevnetyurkskij slovar'. L.: Nauka, 1969.

5. Esbergenov H., Atamuratov T. Traditions and their transformation in life of Karakalpak people. Nukus: Karakalpakstan, 1975 (in Russian).

6. Zhijen zhyrau (Razorennyj narod). Nukus: Karakalpakstan, 1981 (na karakalpak. yaz.).

7. Karakalpak folklore. Vol. V. Ceremonial songs. Nukus: Karakalpakstan, 1980 (in Karakalpak).

8. Karakalpak folklore. Vol. XI. Verbal game. Book I. Nukus: Karakalpakstan, 1982 (in Karakalpak).

9. Collective. Youth orbit – 86. Poetry. Prose. Literary criticism. Nukus: Karakalpakstan, 1986 (in Karakalpak).

10. Mambetov K. Ethnographic Karakalpak stories. Nukus: Karakalpakstan, 1995 (in Karakalpak).

11. Ethnographic terms and concepts compendium. Issue I. Moscow–Leningrad: Nauka, 1956 (in Russian).

12. Slovesnye sostyazanie. T. 1. Sabit Mukanov o slovesnykh sostyazaniyakh. Almaty: Pisatel', 1962 (na kazakh. yaz.).

13. Folklore. Maspatsha. Trans. From Karakalpak by A. Naumov. Nukus: Karakalpakstan, 1988 (in Russian).

Система Orphus

Loading...
Up