Incoherence as a Feature of a Poetic Text (On the Interpretation of the Figurative System of O. Mandelstam)

 
PIIS241377150016296-8-1
DOI10.31857/S241377150016296-8
Publication type Article
Status Published
Authors
Affiliation: Volgograd State Socio-Pedagogical University
Address: 27 V.I. Lenin Prosp., Volgograd, 400066, Russia
Journal nameIzvestiia Rossiiskoi akademii nauk. Seriia literatury i iazyka
EditionVolume 80 Issue 4
Pages60-85
Abstract

As our analysis has shown, one of the dominant features of O. Mandelstamʼs poetics is the orientation towards darkening incoherence. In the article, the types and sources of his incoherences are revealed; from the perspective of constructed typology, the article explain a number of dark places in the poetʼs texts. The main method of implementing the mentioned orientation should be considered a metaphor, which Mandelstam called heraclitic. The latter, judging by the context, is a verbal image that is essentially, up to the point of hermetical closedness darkened by the use of a number of special means; this complex technique turns the text into an enigma designed to appeal to the reader's heuristic abilities.

Keywordsincoherency, poetic speech, verbal image, heraclitic metaphor, hermetical text, Mandelstam
Received22.09.2021
Publication date22.09.2021
Number of characters87377
Cite   Download pdf To download PDF you should sign in
100 rub.
When subscribing to an article or issue, the user can download PDF, evaluate the publication or contact the author. Need to register.
1

Введение

2 Общеизвестен тот факт, что начиная с определенного периода в текстах О. Мандельштама (далее ОМ) появляются “необычные словосочетанияˮ [1, с. 51] и, соответственно, темные места, с трудом поддающиеся истолкованию. Естественным представляется предположение о том, что: 1) одной из доминант поэтики ОМ является установка на затемняющую инкогерентность; 2) выявление типовых источников и основных видов инкогерентности приведет к созданию аналитической платформы, которая не только покажет и подскажет векторы возможных толкований темных мест поэтического текста, но и обеспечит системный подход к их пояснению.
3

1. Источники инкогерентности

4 Под когерентностью [лат. cohaerens ‘взаимосвязанный’] принято понимать грамматическую и семантическую согласованность частей текста, в частности фраз, словосочетаний и, на “микроуровнеˮ, отдельных слов1. В трактате Исидора Севильского читаем: “Oratio dicta, quasi oris ratio [...]. Est autem oratio contextus verborum cum sensu. Contextus autem sine sensu non est oratio, quia non est oris ratioˮ ‘Речь произносимая подобна устам разума […]. Речь есть слов сплетенье со смыслом; текст без смысла не есть речь, ибо он не является гласом разума’ [3, с. 12]. За таким представлением о языке стоит sensus communis, δόξα, букв. ‘общее мнение’2, в изначальном смысле – мнение “обычного человека (the ordinary man)ˮ [4, с. 2], с позиции здравого смысла (а потому зачастую небезосновательно, см. раздел 6) скептически оценивающее тексты с ослабленной и даже, что присуще стилистическому герметизму, нулевой когерентностью, сводящей смысл и понятность (ясность) речи к минимуму, если не ad nihilum. 1. О подходах к определению данной категории см., напр., обзор: [2, c. 137–150, 236–285].

2. Cf. παράδοξος ‘неожиданный’ < παρά 'против’ + δόξα ‘общее мнение’.
5 Чтобы выявить сферу действия категории неясности, подразделим стилевые техники на те, которые: 1) не допускают неясности: а) научный стиль, который должен быть понятен для специалиста; б) деловой, неясность которого служит почвой для инотолкований; в) публицистический и разговорный, рассчитанные на sensum communem “обычного человекаˮ, т.е. избегают неясности; 2) допускают неясность: это художественная, в частности поэтическая речь, где категория неясности обретает эстетическую значимость.
6 Внутри категории непонимания целесообразно различать: 1) непонятность (неясность, темноту) текста, для адресата очевидную и им осознанную: Он опыт из лепета лепит И лепет из опыта пьет; 2) недопонимание, когда произведение понято не до конца: а) подтекст (напр., интертекстуальный намек) не воспринят; б) словесный образ принят буквально, гипостазирован или вовсе не замечен. В случае (2) следует говорить о кажущейся ясности.
7 Г. Фридрих, характеризуя базисные установки (“предикатыˮ) поэзии, утверждает: “Есть высшие предикаты – гармония, эвфония. Современный конфликт между языком и содержанием решается, безусловно, в пользу первого [...]. Вербальная магия не запрещает ради эффекта околдования разбить, распылить мир на фрагменты. Темнота, инкогерентность становятся предпосылками лирической суггестииˮ [5, с. 34]. Между тем, было бы упрощением вопроса полагать, что темнота и инкогерентность текста являются исключительно результатом “[…] капризов сюрреалистического воображения, которое отдано в безраздельную власть самых случайных созвучий […]ˮ [6, с. 7]. Думается, что инкогерентность нельзя сводить к случайности, ее источники – к “созвучиямˮ, и то, и другое – к стихотворной речи. Основные источники инкогерентности могут быть заданы следующей типологией:

Price publication: 0

Number of purchasers: 0, views: 475

Readers community rating: votes 0

1. Gasparov, M.L. Priroda i kultura v “Grifel'noj odeˮ Mandelshtama [Nature and Culture in Mandelstamʼs “Slate odeˮ]. Arion. 1996, No. 2, pp. 50–56. (In Russ.)

2. Wagner, E.S. Narrativity, coherence and literariness. A theoretical approach with analyses of Laclos, Kafka and Toussaint. Berlin & Boston: Walter de Gruyter, 2020. 649 p.

3. Divi Isidori Hispalensis episcopi Etymologiae. S. Isidori Hispalensis episcopi hispaniarum doctoris Opera omnia. Romae: Typis Antonii Fulgonii, 1798. P. 1–499.

4. Schaeffer, J.D. Sensus communis: Vico, rhetoric, and the limits of relativism. Durham & London: Duke Univ. Press, 1990. 181 p.

5. Friedrich, G. Struktura sovremennoj liriki. Ot Bodlera do serediny dvadcatogo stoletiya [Structure of Modern Lyrics. From Baudelaire to the Middle of the Twentieth Century]. Moscow, Jazyki slavyanskoj kultury Publ., 2010 [1956]. 345 p. (In Russ.)

6. Averintsev, S.S. Sudba i vest Osipa Mandelshtama [The Fate and Message of Osip Mandelstam]. Mandelstam, O.E. Soch.: V 2-h t. T. 1. Stihotvoreniya [Essays in two Vol. Vol. 1. Poems]. Moscow, Hudozhestvennaya literatura Publ., 1990, pp. 5–64. (In Russ.)

7. Tomashevsky, B.V. Teoriya literatury. Poetika [Theory of Literature. Poetics]. Moscow, Aspect Press Publ., 1996. 334 p. (In Russ.)

8. Smirnov, I.P. Oliteraturennoe vremya: (gipo)teoriya literaturnyh zhanrov [Time Embodied into Literature: (Hypo)theory of Literary Genres]. St. Petersburg, Publishing house of the Russian Christian humanitarian Academy Publ., 2008. 264 p. (In Russ.)

9. Levin, Yu.I. O. Mandelstam. Izbr. trudy. Poetika. Semiotika [Selected Works. Poetics. Semiotics]. Moscow, Yazyki russkoj kultury Publ., 1998, pp. 9–155. (In Russ.)

10. Gasparov, M.L. Osip Mandelshtam. Tri ego poetiki [Osip Mandelstam. His Three Poetics]. Gasparov, M.L. O russkoj poezii: analizy, interpretacii, harakteristiki [About Russian Poetry: Analyses, Interpretations, Characteristics]. St. Petersburg, 2001, pp. 193–259. (In Russ.)

11. Glassius, S. Philologia sacra. Lipsiae: Apud Jo. Fr. Gleditschium, 1743. 2138 p.

12. Gasparov, M.L. Kommentarii [Comments]. Mandelshtam, O. Stihotvoreniya. Proza [Poems. Prose]. Moscow, АSТ Publ., 2001, pp. 604–710. (In Russ.)

13. Surat, I.Z. Poetika zagadki: o stihotvorenii O. Mandelshtama “Segodnya nochyu, ne solgu…ˮ [Poetics of the Riddle: about O. Mandelstams Poem “Tonight, I wonʼt lie…ˮ]. Izvestiâ Rossijskoj akademii nauk. Seriâ literatury i âzyka [Bulletin of the Russian Academy of Sciences: Studies in Literature and Language]. Vol. 78, 2019, No. 6, pp. 67–73. (In Russ.)

14. Lekmanov, O.A. “Stihi o neizvestnom soldateˮ O. Mandelshtama: opyt prochteniya [“Poems about the Unknown Soldierˮ by O. Mandelstam: Reading Experience]. Russkaya publicistika i periodika epohi pervoj mirovoj vojny: politika i poetika [Russian Journalism and Periodicals of the First World War: Politics and Poetics]. Moscow, Institute of world literature Publ., 2013, pp. 255–265. (In Russ.)

15. Mandelstam, N.Ya. Vospominaniya. Kniga tretya [Memoirs. Book Three]. Moscow, Direct Media Publ., 2019. 299 p. (In Russ.)

16. Ronen, O. K syuzhetu “Stihov o neizvestnom soldateˮ [To the Plot of “Poems about the Unknown Soldierˮ]. Ronen, O. Poetika O. Mandelshtama [Poetics of O. Mandelstam]. St. Petersburg, Hyperion Publ., 2002, pp. 96–118. (In Russ.)

17. Struve, N. O. Mandelstam. London: Overseas Publications Interchange, 1988. 336 p.

18. Musatov, V. Lirika O. Mandelshtama [Lyrics of O. Mandelstam]. Kiev, Nika-Centr Publ., 2000. 560 p. (In Russ.)

19. C. Chirii Fortunatiani Artis rhetoricae libri III // Rhetores Latini minores / Ed. K. Halm. Lipsiae: In aedibus B. G. Teubneri, 1863. P. 79–134.

20. Aristotelis De rhetorica libri tres. Oxonii: E Typographeo Academico, 1833. 239 p.

21. Uspensky, P.F., Feinberg, V.V. Intuitivno ponyatnyj tekst? Yazykovaya poetika “Stihov o neizvestnom soldateˮ O. Mandelshtama [Intuitive Text? Language Poetics of “Poems about the Unknown Soldierˮ by O. Mandelstam]. Novyj mir [New World]. 2019, No. 3, pp. 173–192. (In Russ.)

22. Belyj, A. Simvolizm [Symbolism. Book of Articles]. St. Petersburg, Musaget Publ., 1910. 635 p. (In Russ.)

23. Mandelstam, O. O prirode slova [1922] [On the Nature of the Word [1922]]. Mandelshtam, O. Soch.: V 2-h t. T. 2. Proza [Essays in 2 Vol. Vol. 2. Prose]. Moscow, Hudozhestvennaya literatura Publ., 1990, pp. 172–187. (In Russ.)

24. Mandelstam, O. Literaturnaya Moskva [1922] [Literary Moscow [1922]]. Mandelshtam, O. Soch.: V 2-h t. T. 2. Proza [Essays in 2 Vol. Vol. 2. Prose]. Moscow, Hudozhestvennaya literatura Publ., 1990. P. 274–278. (In Russ.)

25. Pomerantz, G. Slovo – Psiheya [Word – Psyche]. Slovo i sudba: O. Mandelshtam. Issledovaniya i materialy. Red. Z.S. Paperny [Word and Fate: O. Mandelstam. Research and Materials. Ed. Z.S. Paperny]. Moscow, 1991, pp. 389–398. (In Russ.)

26. Mandelstam, O. Slovo i kultura [1921] [Word and Culture [1921]]. Mandelshtam, O. Soch.: V 2-h t. T. 2. Proza [Essays in 2 Vol. Vol. 2. Prose]. Moscow, Hudozhestvennaya literatura Publ., 1990. P. 167–172. (In Russ.)

27. Khazan, V.I. O. Mandelshtam i A. Ahmatova. Nabroski k dialogu [O. Mandelstam and A. Akhmatova. Outline for the Dialog]. Grozny, Chechen-Ingush state Univ. Publ., 1992. 278 p. (In Russ.)

28. Mandelstam, О. Razgovor o Dante [1933] [Conversation about Dante [1933]]. Mandelshtam, O. Soch.: V 2-h t. T. 2. Proza [Essays in 2 Vol. Vol. 2. Prose]. Moscow, Hudozhestvennaya literatura, 1990. С. 214–254. (In Russ.)

29. Bushman, I. Mandelstam's poetic art. Munich, Institute for the study of USSR, 1964. 75 p. (In Russ.)

30. Weidle, V. O poslednih stihah Mandelshtama [About Mandelstamʼs Last Poems]. Vozdushnye puti. Almanah. Pod red. R.N. Grinberga. II [Air Ways. Almanac. Ed. R.N. Greenberg. II]. New York, 1961, pp. 70–86. (In Russ.)

31. Kahn, A. Mandelstamʼs worlds: poetry, politics, and identity in a revolutionary age. Oxford: Oxford Univ. Press, 2020. 720 p.

32. Ronen, O. Leksicheskij povtor, podtekst i smysl v poetike O. Mandelshtama [Lexical Repetition, Subtext and Meaning in O. Mandelstamʼs Poetics]. Ronen, O. Poetika O. Mandelshtama [The Poetics of O. Mandelstam]. St. Petersburg, Hyperion Publ., 2002, pp. 13–42. (In Russ.)

33. Semenko, I.M. Poetika pozdnego Mandelshtama. Ot chernovyh redakcij – k okonchatel'nomu tekstu. Sost. S. Vasilenko, P. Nerler. Izd. 2-e [Poetics of the Late Mandelstam. From Draft Versions to the Final Text. Comp. S. Vasilenko, P. Nerler. Ed. 2]. Moscow, CIRZ Publ., 1997 [1986]. 144 p. (In Russ.)

34. Moskvin ,V.P. Russkaya metafora. Opyt semioticheskogo opisaniya. Izd. 5-e [Russian Metaphor. Experience of Semiotic Description. Ed. 5]. Moscow, LENAND Publ., 2019. 352 p. (In Russ.)

35. Gasparov, M.L. O. Mandelshtam. Grazhdanskaya lirika 1937 g. [Osip Mandelstam. Civil Lyrics of 1937]. Moscow, RGGU Publ., 1996. 128 p. (In Russ.)

36. Uspensky, B.A. Anatomiya metafory u Mandelshtama [Anatomy of a Metaphor in Mandelstam]. Uspenskiy B.A. Issledovaniya po russkoj literature, folkloru i mifologii [Research on Russian literature, Folklore and Mythology]. Moscow, Common place, 2018, pp. 7–46. (In Russ.)

37. Ivanitsky, M.F. Anatomiya cheloveka (s osnovami dinamicheskoj i sportivnoj morfologii). Pod red. B.A. Nikityuka i dr. Izd. 14-e [Human Anatomy (with the Basics of Dynamic and Sports Morphology). Ed. B.A. Nikityuk et al. Ed. 14]. Moscow, Sport Publ., 2018. 624 p. (In Russ.)

38. Gurvich, I. Mandelshtam: Problema chteniya i ponimaniya [Mandelstam: The Problem of Reading and Understanding]. New York, Gnosis Press Publ., 1994. 133 p. (In Russ.)

39. Benevich, G., Shufrin, A. Iz knigi “Vvedenie v poeziyu Mandelshtamaˮ [From the Book “Introduction to the poetry of Mandelstamˮ]. Vestnik russkogo hristianskogo dvizheniya. № 160 [Bulletin of the Russian Christian Movement. No. 160]. Paris et al, 1990, pp. 221–250. (In Russ.)

40. Ronen, O. O “russkom goloseˮ O. Mandelshtama [About O. Mandelstamʼs “Russian voiceˮ]. Ronen, O. Poetika O. Mandelshtama [O. Mandelstamʼs Poetics]. St. Petersburg, Hyperion Publ., 2002, pp. 43–67. (In Russ.)

41. Vidgof, L.M. O. Mandelshtam v nachale 1930-h gg.: vybor pozicii [O. Mandelstam in the Early 1930-ies: Choice of Position]. Vidgof, L.M. Statji o Mandelshtame [Articles about Mandelstam]. Moscow, Novyj hronograf Publ., 2015, pp. 55–97. (In Russ.)

42. Surat, I.Z. Pushkin i Mandelshtam [Pushkin and Mandelstam]. Moscow, Institute of world literature Publ., 2009. 384 p. (In Russ.)

43. Trofimov, I.V. Rech kak instrument kultury v poeticheskom tvorchestve O. Mandelshtama [Language as Instrument of Culture in the Poetic Works of O. Mandelstam]. O Mandelshtame: Sb. dokl. [About Mandelstam: Collection of Reports]. Daugavpils, 1991, pp. 16–22. (In Russ.)

44. Tsvetaeva, M.I. Moj otvet O. Mandelshtamu [1926] [My Answer to O. Mandelstam [1926]. Tsvetaeva, M.I. O literature i iskusstve [About Literature and Art]. Moscow, Yurayt, 2019, pp. 119–129. (In Russ.)

45. Panova, L. Italyanyas, ruseya. Dante i Petrarka v hudozhestvennom diskurse Serebryanogo veka ot simvolistov do Mandelshtama [Becoming Italian, Becoming Russian. Dante and Petrarch in the Artistic Discourse of the Silver Age from the Symbolists to Mandelstam]. Moscow, RGGU Publ., 2019. 676 p. (In Russ.)

46. Zholkovsky, A.K. Sohrani moyu rech, – i ya primu tebya, kak upryazh: Mandelshtam i Pasternak v 1931 g. [Save my Speech – and I will Accept you as a Harness: Mandelstam and Pasternak in 1931]. Zvezda [Star]. 2012, No. 4, pp. 226–235. (In Russ.)

47. Stratanovsky, S.G. Nacelyas na smert. Ob odnom stihotvorenii O. Mandelshtama [Aiming for Death. About a Poem by O. Mandelstam]. Zvezda [Star]. 1998, No. 1, pp. 213–221. (In Russ.)

48. Dobrushina, N.R. Soslagatelnoe naklonenie [Subjunctive Mood]. Materialy k Korpusnoj grammatike russkogo yazyka. Glagol. Otv. red. V.A. Plungyan. Ch. I [Materials for the Corpus grammar of the Russian language. Verb. Ed. V.A. Plungyan. Part I]. St. Petersburg, 2016, pp. 161–212. (In Russ.)

49. Sport. Mirovye dostizheniya: enciklopediya. Red. G. YA. Gik [Sport. World Achievements: Encyclopedia. Ed. G.Ya. Gik]. Moscow, OLMA Publ., 2008. 637 p. (In Russ.)

50. Lotman, M. O sootnoshenii zvukovyh i smyslovyh zhestov v poeticheskom tekste [On the Correlation of Sound and Semantic Gestures in a Poetic Text]. Zolyan S., Lotman, M. Issledovaniya v oblasti semanticheskoj poetiki akmeizma [Research in the Field of Semantic Poetics of Acmeism]. Tallinn, Tallinn Univ. Publ., 2012, pp. 19–51. (In Russ.)

51. Kihnej, L.G. O. Mandelshtam [O. Mandelstam]. Russkij yazyk i literatura: Literatura. 11 kl. / Pod red. V.V. Agenosova. Ch. 2 [Russian Language and Literature: Literature. 11th class. Ed. V.V. Agenosov. Part 2]. Moscow, Drofa, 2014, pp. 26–51. (In Russ.)

52. Bogdanova-Beglaryan, N.V., Petrova, Z.A. Seliger. Materialy po russkoj dialektologii. Slovar / Pod red. A.S. Gerda. Vyp. 7 [Seliger. Materials on Russian Dialectology. Dictionary. Ed. A.S. Gerd. Vol. 7]. St. Petersburg, Nestor-Istoriya Publ., 2017. 392 p. (In Russ.)

53. Merlin, V. Poeticheskaya lingvistika Mandelshtama: russkij laringal [Mandelstamʼs Poetic Linguistics: Russian Laryngeal]. Wiener Slawistischer Almanach. Bd. 78, 2016, S. 203–227. (In Russ.)

54. Lavrovsky, N. O vizantijskom elemente v yazyke dogovorov russkih s grekami [On the Byzantine Element in the Language of Russian-Greek Treaties]. St. Petersburg, In the printing office of the Imperial Academy of Sciences Publ., 1853. 159 p. (In Russ.)

55. Johannis Vorstii De Hebraismis Novi Testamenti Commentarius, sive Philologia sacra. Francofurti & Lipsiae: Sumptibus Societatis Herborna, 1705. 324 p. (In Russ.)

56. Mandelstam, O. Devyatnadcatyj vek [1922] [The Nineteenth century [1922]]. Mandelshtam, O. Soch.: V 2-h t. T. 2. Proza [Essays in 2 Vol. Vol. 2. Prose]. Moscow, Hudozhestvennaya literatura Publ., 1990, pp. 195–201. (In Russ.)

57. Mandelstam, O. Shum vremeni [1923] [The noise of time [1923]]. Mandelshtam, O. Soch.: V 2-h t. T. 2. Proza [Essays in 2 Vol. Vol. 2. Prose]. Moscow, Hudozhestvennaya literatura Publ., 1990, pp. 6–49. (In Russ.)

58. Mandelstam, N.Y. Vospominaniya. Kniga vtoraya [Memoirs. The Second Book]. Раris: YМСА Publ., 1983. 722 p. (In Russ.)

59. Meilakh, M. Ob odnom ekzoticheskom podtekste “Stihov o neizvestnom soldateˮ [1994] [About one Exotic Subtext of “Poems about the Unknown Soldierˮ]. Mejlah, M. Poeziya i mif. 2-e izd. [Poetry and Myth. Ed. 2]. Moscow, Yazyki slavyanskoj kultury Publ., 2018, pp. 174–181. (In Russ.)

60. Gasparov, M.L. Mandelshtamovskoe “My pojdem drugim putemˮ: o stihotvorenii “Komu zima – arak i punsh goluboglazyj...ˮ [Mandelstam’s “We will go Another Wayˮ: about the Poem “To Whom Winter Arak and Punch Blue-Eyed...ˮ]. Gasparov, M.L. O russkoj poezii: analizy, interpretacii, harakteristiki [About Russian Poetry: Analyses, Interpretations, Characteristics]. St. Petersburg, Azbuka Publ., 2001, pp. 333–349. (In Russ.)

61. Levin, Yu.I. Mandelshtam [About Mandelstam]. Levin, Yu.I. Izbr. trudy. Poetika. Semiotika [Selected Works. Poetics. Semiotics]. Moscow, Yazyki russkoj kultury Publ., 1998, pp. 9–155. (In Russ.)

62. Gasparov, M.L. “Grifel'naya odaˮ Mandelshtama: istoriya teksta i istoriya smysla [Mandelstamʼs “Slate Odeˮ: the History of Text and the History of Meaning]. Philologica. T. 2 [Philologica. Vol. 2]. 1995, No. 3–4, pp. 153–193. (In Russ.)

63. Mikhailov, A.D., Nerler, P. Primechaniya [Notes]. Mandelshtam, O. Soch.: V 2-h t. T. 2. Proza [Essays in 2 Vol. Vol. 2. Prose]. Moscow, Hudozhestvennaya literatura Publ., 1990, pp. 276–312. (In Russ.)

64. M. Tullii Ciceronis De finibus bonorum et malerum libri V / Ed. H. Holstein. Leipzig: Druck und Verlag von B. G. Teubner, 1873. 284 p.

65. Khodasevich, V. [rec., 1922] O. Mandelshtam. Tristia: Stihi [[review, 1922] O. Mandelstam. Tristia: Poems]. Berlin, 1922. Khodasevich, V.F. Sobranie sochinenij: V 4-h t. T. 2 [Collected Works: In 4 Vol. Vol. 2]. Moscow, 1996, p. 111. (In Russ.)

66. Dante, Alighieri. The Divine Comedy. Selected Cantos. La divina Commedia. Canti Scelti. A dual-language book / Ed. and transl. S. Appelbaum. New York: Dover Publ., 2000. 320 p.

67. Dante, Alighieri. Bozhestvennaya komediya. Perev. M. Lozinskogo [The Divine Comedy. Transl. M. Lozinskiy]. Moscow, Nauka Publ., 1967. 627 p. (In Russ.)

68. Soshkin, E. Gorenko i Mandelshtam [Gorenko and Mandelstam]. Wiener Slawistischer Almanach. Bd. 53, 2004, S. 73–129. (In Russ.)

69. Mandelstam, O. Devyatnadcatyj vek [1922] [Nineteenth century [1922]. Mandelshtam, O. Soch.: V 2-h t. T. 2. Proza [Essays in 2 Vol. Vol. 2. Prose]. Moscow, Hudozhestvennaya literatura Publ., 1990, pp. 265–271. (In Russ.)

70. Gasparov, M.L. “Vosmistishiyaˮ Mandelshtama [Mandelstamʼs “Octetsˮ]. Smert i bessmertie poeta: M-ly nauch. konf. [Death and Immortality of the Poet: Materials of a Scholar Conference]. Moscow, 2001, pp. 47–54. (In Russ.)

71. Golenishchev-Kutuzov, I.N. Primechaniya. Ad [Notes. Hell]. Dante, Alighieri. Bozhestvennaya komediya. Perev. M. Lozinskogo [The Divine Comedy. Transl. M. Lozinskiy]. Moscow, 1967, pp. 496–559. (In Russ.)

72. Adamovich, G. Neskolko slov o Mandelshtame [A Few Words about Mandelstam. Vozdushnye puti. Almanah. Pod red. R.N. Grinberga. II [Air Ways. Ed. R.N. Greenberg. Vol. II]. New York, 1961, pp. 87–101. (In Russ.)

73. Ivanov, Vyach.Vs. “Vy pomnite, kak beguny...ˮ: Dante, Mandelshtam i Eliot [“You Remember How Runners...ˮ: Dante, Mandelstam and Eliot]. Ivanov, Vyach.Vs. Izbr. trudy po semiotike i istorii kultury. T. II [Selected Works on Semiotics and Cultural History. Vol. II]. Moscow, 2000, pp. 423–435. (In Russ.)

74. Lihachyov, D.S. Gipotezy ili fantazii v istolkovanii temnyh mest “Slova o polku Igoreveˮ [Hypotheses or Fantasies in the Interpretation of Dark Places “Word about Igorʼs Regimentˮ]. Zvezda [Star]. 1976, No. 6, pp. 203–210. (In Russ.)

75. Grigoriev, V.P., Parnis, A.E. Primechaniya [Notes]. Hlebnikov, V. Tvoreniya [Creations]. Moscow, Sovetskij pisatel Publ., 1986, pp. 653–714. (In Russ.)

76. Ronen O. An approach to Mandel'štam. Jerusalem: Magnes Press, 1983. 396 p.

77. Mikhailov, A.D., Nerler, P. Primechaniya [Notes]. Mandelshtam, O. Soch.: V 2-h t. T. 2. Proza [Essays in 2 Vol. Vol. 2. Prose]. Moscow, Hudozhestvennaya literatura Publ., 1990, pp. 441–611. (In Russ.)

78. Kihnej, L.G. Akmeizm: miroponimanie i poetika [Acmeism: the Worldview and Poetics]. Moscow, MAKS Press Publ., 2001. 183 p. (In Russ.)

79. Merkel, E.V. Poeticheskaya semantika akmeizma: miromodeliruyushchie obrazy i motivy (N. Gumilev, A. Ahmatova, O. Mandel'shtam): dis. ... dokt. filol. nauk [Poetic Semantics of Acmeism: World-Modeling Images and Motives (N. Gumilev, A. Akhmatova, O. Mandelstam): Dis. ... doct. of philology]. Neryungri, 2015. 491 p. (In Russ.)

80. Gordon, S. Golem [Golem]. Literaturnaya enciklopediya: V 11 t. T. 2 [Literary Encyclopedia. Vol. 2]. Moscow, 1929, pp. 577–578. (In Russ.)

81. Osipov, V.P. Bolezn i smert V.I. Ulyanova-Lenina [Illness and Death of V.I. Ulyanov-Lenin]. Lopuhin, Yu.M. Bolezn, smert i balzamirovanie V.I. Lenina: pravda i mify [Illness, Death and Embalming of V.I. Lenin: Truth and Myths]. Moscow, 1997, pp. 177–199. (In Russ.)

82. Margolina, C. Mirovozzrenie O. Mandelshtama [O. Mandelstamʼs Worldview]. Marburg, Blaue Hörner, 1989. 210 p. (In Russ.)

83. Gutrina, L.D. “I guby olovom zalyutˮ: blokovskij kontekst razmyshlenij O. Mandelshtama o Poete i Veke [“And the Lips will be Filled with Tinˮ: Blok’s Context of O. Mandelstamʼs Reflections on the Poet and the Century]. Dergachevskie chteniya [Dergachyovʼ Readings]. Ekaterinburg, 2012, Vol. 2, pp. 102–106. (In Russ.)

84. M. Fabii Quintiliani Institutionis oratoriae libri duodecim. Recensuit Ed. Bonnell. Vol. II. Lipsiae: Sumptibus et typis B.G. Teubneri, 1854. 315 p.

85. Oedipus. Fragmenta. Euripides quae extant omnia. Vol. III. Oxonii, 1778, pp. 574–575.

86. Δημητρίου Φαληρέως Περὶ ἑρμηνείας. Glasguae: Ex Officina R. Foulis, 1743. 197 p.

87. Kolker, Yu. Sedakova v anatomicheskom teatre [Sedakova in the Anatomical Theater]. Arion. 1998, No. 1, pp. 73–81. (In Russ.)

88. Kedrov, K.A. Insideout. New Almagest. Moscow, Mysl Publ., 2001. 282 p. (In Russ.)

89. Nevzglyadova, E. Zvuk i smysl [Sound and Meaning]. St. Petersburg, Zvezda Publ., 1998. 256 p. (In Russ.)

90. Zuseva, V. Pamyati “Vavilonaˮ [In Memory of “Babylonˮ]. Arion. 2004, No. 2, pp. 64–74. (In Russ.)

91. Moskvin, V.P. Ritmicheskie sredstva yazyka. Figury i stili [Rhythmic Means of Language. Figures and Styles]. Moscow, Flinta Publ., 2020. 560 p. (In Russ.)

92. Sarnov, B.M. Poslednij tvorcheskij akt. Sluchaj Mandeshtama [The Last Creative Act. The Mandelstam Case]. Moscow, Moscow State Univ. Publ., 2000. 125 p. (In Russ.)

Система Orphus

Loading...
Up