Rukoprikladstvo (‘Manhandling’): from ‘Handwritten Signature’ to ‘Beating’

 
PIIS013161170026394-2-1
DOI10.31857/S013161170026394-2
Publication type Article
Status Published
Authors
Affiliation: St. Petersburg State University
Address: Russia, St. Petersburg
Affiliation: St. Petersburg State University
Address: Russia, St. Petersburg
Journal nameRusskaya Rech’
EditionIssue 3
Pages68-79
Abstract

The article discusses the history of the semantic transformation of the compound word rukoprikladstvo (‘manhandling’) – from the meaning ‘handwritten signature’ in the business language of Medieval Russia to the meaning ‘beating’ in the modern common Russian language. The word rukoprikladstvo, derived from the stable combination ruku prilozhit (‘set one's hand to’), denoted the symbolic confirmation of an official text by placing a palm, previously smeared with ink, on a blank sheet, the reverse side of the document. The article stresses that the medieval idea of a Russian person about the state as a ‘house’ headed by a ‘father-sovereign’ left a peculiar imprint on the office work of pre-Petrine Russia. Thus, the reliability of the content of a business text was ensured, on the one hand, by the testimony of the closest relatives or respected people of the clan (‘poslukhi’) and on the other hand by the unwritten laws of Christian morality. Since the time of Peter the Great, who was oriented towards Western models of the ‘state machine’, many official formulas have forever moved into the national language, acquiring new meanings motivated by the original semantics of their lexical components. Without a historical digression into the ‘ritual’ features of this obligatory action when sealing a business transaction and, as a result, without considering the functioning of the combination ruku prilozhit' (’put a hand’) in the official writing of pre-Petrine and post-Petrine Russia, it is impossible to trace the meaningful evolution of the word ‘rukoprikladstvo’ to its modern meaning ‘inflict hand beatings’. The history of the expression ruku prilozhit' (‘set one's hand to’) and the word rukoprikladstvo – both in the command language and in common Russian life – testifies to the history of the Russian official language as a separate cultural phenomenon with its own unique destiny.

Keywordsofficial style, history of the official formula, prilozhit' ruku (put a hand), rukoprikladstvo, historical style
AcknowledgmentThe study was supported by the Russian Foundation for Basic Research (project 20-012-00338)
Received28.06.2023
Publication date28.06.2023
Number of characters15264
Cite  
100 rub.
When subscribing to an article or issue, the user can download PDF, evaluate the publication or contact the author. Need to register.

Number of purchasers: 0, views: 172

Readers community rating: votes 0

1. Bol'shoy yuridicheskiy slovar' [Big law dictionary]. Available at: http://durnowo.livejournal.com (accessed 22.06.2022).

2. Dal’ V. I. Tolkovyy slovar' zhivogo velikorusskogo yazyka v 4 t. [Explanatory dictionary of the living Great Russian language in 4 vols.]. Moscow, Russian Language Publ., 2003, vol. 3. 688 p.

3. Efremova T. F. Novyy slovar' russkogo yazyka. Tolkovo-slovoobrazovatel'nyy [New dictionary of the Russian language. Explanatory derivational]. Moscow, Russian Language Publ., 2000. Available at: https://lexicography.online/explanatory/efremova (accessed 22.06.2022).

4. Evgenieva A. P. (ed.). Slovar' russkogo yazyka: v 4 t. [Dictionary of the Russian language in 4 vols.]. Moscow, Russian Language Publ., 1985–1988, vol. 3, 1987. 751 p.

5. Kuznetsov S. A. (ed.). Bol'shoy tolkovyy slovar' russkogo yazyka [Big explanatory dictionary of the Russian language]. St. Petersburg, Norint Publ., 2004. 1534 p. Available at: https://gufo.me/dict/kuznetsov (accessed 22.06.2022).

6. Lakiyer A. B. Russkaya geral'dika v 2 knigakh [Russian heraldry in 2 books]. St. Petersburg, The Printing House of the 1st Department of His Imperial Majesty's Own Chancellery Publ., 1855. Book 1, 304 p.

7. Molotkov A. I. Frazeologicheskiy slovar' russkogo yazyka [Phraseological dictionary of the Russian language]. Moscow, Russian Language Publ., 1987. 543 p.

8. Moshkova L. V. [Handwritten signatures on letters of the 15th – first third of the 16th century (preliminary observations)]. Otechestvennyye arkhivy, 2015, no. 4, pp. 12–19. (In Russ.)

9. Nevolin K. A. Istoriya rossiyskikh grazhdanskikh zakonov v 5 t. [History of Russian civil laws in 5 vols.]. St. Petersburg, Imperial Academy of Sciences Publ., 1851, vol. 2. 513 p.

10. Ozhegov S. I. Slovar' russkogo yazyka [Dictionary of the Russian language]. Moscow, Russian Language Publ., 1990. 917 p.

11. Rudnev D. V., Sadova T. S. [From a petition to a statement, or how the language of communication was formed by the authorities (based on petition documents of the 17th–20th centuries)]. Yazyk. Pravo. Obshchestvo [Language. Right. Society]. Penza, Penza State University Publ., 2020, pp. 28–32. (In Russ.)

12. Rusanova S. V. [Transformation of command memory in the context of the transformation of regional office work in the first half of the 18th century]. Vestnik Buryatskogo gosudarstvennogo universiteta, 2012, no. 10, pp. 70–74. (In Russ.)

13. Sadova T. S., Rudnev D. V. [Metaphor of the state and the state language]. Yazykovaya norma. Vidy i problemy [Language norm. Types and problems]. St. Petersburg, Russian State Pedagogical University named after A. I. Herzen Publ., 2018, pp. 174–182. (In Russ.)

14. Slovar' russkikh narodnykh govorov v 49 t. [Dictionary of Russian folk dialects in 49 issues]. Leningrad; St. Petersburg, Nauka Publ., 1965–2016. Issue 31, 1997. 434 p.

15. Ushakov D. N. (ed.). Tolkovyy slovar' russkogo yazyka: v 4 t. [Explanatory dictionary of the Russian language in 4 vols]. Moscow, Soviet Encyclopedia, 1935–1940, vol. 3, 1939. 715 p. (In Russ.)

Система Orphus

Loading...
Up