Polesnaya Dryan’ (‘Useful Rubbish’) and Tsennyi Fignya (‘Valuable Garbage’). On Some Cases of Changing the Assessment in Informal Colloquial Speech

 
PIIS013161170023736-8-1
DOI10.31857/S013161170023736-8
Publication type Article
Status Published
Authors
Affiliation: Vinogradov Russian Language Institute, Russian Academy of Sciences
Address: Russia, Moscow
Journal nameRusskaya Rech’
EditionIssue 6
Pages50-62
Abstract

The paper examines the group of nouns with evaluative meaning that are widely used in informal oral and written speech to reference a wide range of entities, such as objects, people and situations: barakhlo, beliberda, galimat’ja, gluposti, govno, der’mo, drebeden’, drian’, erunda, labuda, mura, mut’, mutoten’, fignia, khlam, khren’, chepuha, etc.(meaning ‘rubbish’, ‘junk’, ‘crap’, ‘rubbish’, ‘idiocy’, ‘filth’ etc.). The meanings of these words in normative explanatory dictionaries are compared to the interpretations provided by the Explanatory Dictionary of Russian Colloquial Speech (EDRC). As illustrated by examples from colloquial speech and blogs, these words may be used in neutral and even positive contexts.

Neutral usage is often observed when such a nown is used in a substantive sense that is absent from normative dictionaries but covered by the EDRC (e.g. HREN’. 1. DEF. on any object or substance the name of which the speaker has forgotten or is unwilling to use for some reason …). The assessment shift is also supported by adjectives with positive semantics (classnyj, dorogoj, tsennyj, poleznyj) appearing next to such nouns: tsennaja hren', poleznaja fignya, nuzhnaja erunda (valuable stuff, useful thingy, helpful trash) etc. However, such collocations may also indicate combinations of two different viewpoints: an objective assessment and a subjective opinion of the speaker, – in such cases, the evaluative component is still preserved: cf. dorogostojashhaja hren', poleznaja gadost', tsennyj hlam (‘expensive junk, healthy crap, valuable garbage’) etc. The expressive nature of these words does not disappear altogether but rather is transformed – instead of the negative assessment it can mark the casualness of speech, express irony or self-irony, characterize individual speech manner of the speaker.

Keywordscolloquial speech, informal speech, oral speech, informal written speech, appraisal, expressiveness
Received28.12.2022
Publication date28.12.2022
Number of characters20871
Cite  
100 rub.
When subscribing to an article or issue, the user can download PDF, evaluate the publication or contact the author. Need to register.

Number of purchasers: 0, views: 246

Readers community rating: votes 0

1. Evgenieva A. P. (ed.). Slovar' russkogo yazyka: v 4 t. T. III. P–R [Dictionary of the Russian language: In 4 volumes. Vol. III. P – R]. RAS, Institute of Linguistic Research. 4th edition. Moscow, Russkii Yazyk Publ., Polygraphresursy Publ., 1999. 797 p. Available at: http://feb-web.ru/feb/mas/mas-abc/default.asp (accessed 26.11.2022).

2. Glovinskaya M. Ya. [Chapter 3. Formation of estimated values for non-estimated words]. Sovremennyi russkii yazyk: Sistema – norma – uzus [Modern Russian language: System – norm – usage. Ed. by L. P. Krysin]. Moscow, Yazyki Slavyanskoi Kul'tury Publ., 2003, pp. 140–150. (In Russ.)

3. Kakorina E. V. [The dictionary entries GOVNO, DER'MO, MUZYKA, MURA, MUROVINA, MUTOTEN'1, MUT'1]. Tolkovyi slovar’ russkoi razgovornoi rechi [Dictionary of Russian colloquial speech]. Ed. by L. P. Krysin. Moscow, YASK Publishing House; Vol. 1. A – I, 2014, pp. 330, 453; Vol. 2. K – O, 2017, pp. 351, 354, 362, 364. (In Russ.)

4. Kapanadze L. A. [Specific types of nomination in colloquial speech]. Russkaya razgovornaya rech’ (pod. red. E. A. Zemskoi, D. N. Shmeleva) [Russian colloquial speech (ed. by E. A. Zemskaya, D. N. Shmelev)]. Moscow, Nauka Publ., 1970, pp. 442–483. (In Russ.)

5. Kapanadze L. A. [Ways of expressing evaluation in oral speech]. Raznovidnosti gorodskoi ustnoi rechi (otv. red. E. A. Zemskaya, D. N. Shmelev) [Varieties of urban oral speech (E. A. Zemskaya, D. N. Shmelev, eds.)]. Moscow, Nauka Publ., 1988, pp. 151–155. (In Russ.)

6. Kapanadze L. A. Golosa i smysly. Izbrannye raboty po russkomu yazyku [Voices and meanings. Selected works on the Russian language]. Moscow, 2005. 334 p.

7. Krysin L. P. (ed.). Tolkovyi slovar’ russkoi razgovornoi rechi [Dictionary of Russian colloquial speech]. Vol. 1. A – I, Vol. 2. K – O, Vol. 3. P – R, Vol. 4. S – T; ed. by L. P. Krysin. Moscow, YASK Publishing House, 2014, 2017, 2019, 2021, 2022.

8. Kuznetsov S. A. (ed.). Bol'shoi tolkovyi slovar' russkogo yazyka [Great dictionary of Russian language]. Compiler S. A. Kuznetsov. St. Petersburg, Norint Publ., 1998. 1534 p.

9. Nikishina E. A. [The dictionary entry FIGNYa, FIGOTEN', KhREN', KhRENOTEN', KhRENOVINA]. Tolkovyi slovar’ russkoi razgovornoi rechi [Dictionary of Russian colloquial speech]. Vol. 5. U–Ya; ed. by L. P. Krysin. Moscow, YASK Publishing House, 2022, in print. (In Russ.)

10. Pestova A. R. [Change in the stylistic status of derogatory words based on lexicographic and corpus data]. Russkaya Rech’, 2021, no. 6, pp. 50–68. (In Russ.)

11. Rozina R. I. [“Shifters” in colloquial speech]. Znaczenie – Text – Kultura. Prace ofiarowane Profesor Elżbiecie Janus. Warszawa, 2014, pp.105–110. (In Russ.)

Система Orphus

Loading...
Up