Paraphrase and Paraphrasing in the Style of the F. A. Emin’s Novel “Letters of Ernest and Doravra”

 
PIIS013161170008289-6-1
DOI10.31857/S013161170008289-6
Publication type Article
Status Published
Authors
Affiliation: Moscow City University
Address: Russian Federation, Moscow
Journal nameRusskaya Rech’
EditionIssue 1
Pages46-55
Abstract

The article analyzes artistic speech of the first Russian novelist F. A. Emin. The fragments of his novel “Letters of Ernest and Doravra” (1766) served as the material for our research. The novel concerns love theme, new to the mid-18th century Russian prose. Previously love theme was typical primarily for poetry and drama (tragedy) or translated literature (P. Thalman’s novel “Voyage to the isle of love” translated by V. K. Trediakovsky, 1730). The key elements novelists used to implement this kind of figurativeness differed: there was a schematic personification and metonymy – in V. K. Trediakovsky’ work, or female portraits in M. M. Heraskov’s novels. F. A. Emin was at the origins of the rhetorical paraphrasing style, characteristic for early sentimentalism, and made a significant contribution to its formation. To develop the love theme he creatively applied his key technique – paraphrase. Paraphrase is not used repetitively in a four-part novel. We can find it primarily in the beginning of the work, in Earnest’s letter, where love theme is not only dominant, but it is also revealed for the first time, expressing Ernest’s feelings in great detail. The starting point and semantic center for paraphrase is the name of the beloved – Doravra. Paraphrase is, in fact, not a single device, but a qualitatively different, dynamic phenomenon, which forms elements of the paraphrase style, characteristic of both the style of Emin’s novel, and the prose of the age of sentimentalism as a whole.

Keywordsnovel, paraphrase, paraphrasing, paraphrase style, funnel style
Received01.04.2020
Publication date01.04.2020
Number of characters15461
Cite  
100 rub.
When subscribing to an article or issue, the user can download PDF, evaluate the publication or contact the author. Need to register.

Number of purchasers: 0, views: 1272

Readers community rating: votes 0

1. Argenida, povest' geroicheskaya, sochinennaya Ioannom Barklaiem, a s latinskogo na slaveno-rossijskij perevedennaya i Mitologicheskimi iz'yasneniyami umnozhennaya ot Vasil'ya Trediakovskago: v 2 t. T. 1. SPb.: pri Imperatorskoj Akademii nauk, 1751. 577 s.

2. Ehmin F. A. Pis'ma Ernesta i Doravry: v 4 ch. Ch. 1. SPb., 1766. 197 s.

3. Russkaya literatura XVIII veka, 1700–1770: Khrestomatiya / Sost. V. A. Zapadov. M.: Prosveschenie, 1979. 449 s.

4. Avtukhovich T. E. Ritorika i russkij roman XVIII veka // Litteraria humanitas. VI / otv. red. D. Kshitsova, I. Pospishil. Brno: Masarykova univ., 1998. S. 236–249.

5. Vasil'ev S. A. Zhenskij portret v proze M. M. Kheraskova // Uchenye zapiski Kazanskogo universiteta. Ser. Gumanitarnye nauki. T. 157. 2015. Kn. 2. S. 69–78.

6. Zapadov A. V. Ehmin // Istoriya russkoj literatury: v 10 t. T. IV. Ch. 2. M.–L.: Izd-vo AN SSSR, 1947. S. 256–264.

7. Losev A. F. Problema simvola i realisticheskoe iskusstvo. M.: Iskusstvo, 1976. 368 s.

8. Mineralov Yu. I. Teoriya khudozhestvennoj slovesnosti. M.: Vlados, 1999. 359 s.

9. Moskvin V. P. Vyrazitel'nye sredstva sovremennoj russkoj rechi. Tropy i figury. Terminologicheskij slovar'. Izd. 3-e, ispr. i dop. Rostov n/D: Feniks, 2007. 940 s.

10. Semennikov V. P. Materialy dlya istorii russkoj literatury dlya slovarya pisatelej ehpokhi Ekateriny II: Na osnovanii dokumentov arkhiva Konferentsii Imperatorskoj Akademii nauk. Pg.: Tipografiya Sirius, 1915. 162 s.

11. Simvoly i ehmblemata. Amsterdam: tipografiya Genrikha Vetstejna, 1705. 306 s.

12. Fedoseeva T. V. Vvedenie v literaturovedenie. Uchebnoe posobie. Ryazan': Ryazanskij gosudarstvennyj universitet imeni S. A. Esenina, 2011. 212 s.

Система Orphus

Loading...
Up