Перифраза и перифразирование в стиле романа Ф. А. Эмина «Письма Ернеста и Доравры»

 
Код статьиS013161170008289-6-1
DOI10.31857/S013161170008289-6
Тип публикации Статья
Статус публикации Опубликовано
Авторы
Аффилиация: Московский городской педагогический университет
Адрес: Российская Федерация, Москва
Название журналаРусская речь
ВыпускНомер 1
Страницы46-55
Аннотация

В статье анализируется художественная речь первого русского романиста Ф. А. Эмина на примере фрагментов его «Писем Ернеста и Доравры» (1766). Роман воплощает новую для русской прозы середины XVIIIвека любовную тематику, ранее характерную прежде всего для лирики и драматургии (трагедии) или переводной литературы (роман П. Тальмана «Езда в остров любви» в переводе В. К. Тредиаковского, 1730). Стилевые доминанты романистов в реализации данного рода образности разнились: схематическое олицетворение и метонимия – у В. К. Тредиаковского, женский портрет – в прозе М. М. Хераскова. Находясь у истоков характерного для раннего сентиментализма риторического перифрастического стиля, внеся значительный вклад в его формирование, Ф. А. Эмин при воплощении любовной тематики творчески оригинально применил его ключевой прием – перифразу. Перифраза употребляется писателем в объемном четырехчастном романе неравномерно. В первую очередь в тех письмах, относящихся к началу произведения, где любовная тематика не только доминирует, но и раскрывается впервые и с наибольшей подробностью в плане выражения чувств Ернеста. Отправной точкой и смысловым центром перифраз является имя возлюбленной – Доравра. Перифраза на деле является не одиночным приемом, а качественно иным, динамичным явлением – перифразированием, формирующим элементы перифрастического стиля, свойственного как стилю романа Эмина, так и прозе эпохи сентиментализма в целом.

Ключевые словароман, перифраза, перифразирование, перифрастический стиль, воронка стиля
Получено01.04.2020
Дата публикации01.04.2020
Кол-во символов15461
Цитировать  
100 руб.
При оформлении подписки на статью или выпуск пользователь получает возможность скачать PDF, оценить публикацию и связаться с автором. Для оформления подписки требуется авторизация.

Оператором распространения коммерческих препринтов является ООО «Интеграция: ОН»

Всего подписок: 0, всего просмотров: 1273

Оценка читателей: голосов 0

1. Аргенида, повесть героическая, сочиненная Иоанном Барклаием, а с латинского на славено-российский переведенная и Митологическими изъяснениями умноженная от Василья Тредиаковскаго: в 2 т. Т. 1. СПб.: при Императорской Академии наук, 1751. 577 с.

2. Эмин Ф. А. Письма Ернеста и Доравры: в 4 ч. Ч. 1. СПб., 1766. 197 с.

3. Русская литература XVIII века, 1700–1770: Хрестоматия / Сост. В. А. Западов. М.: Просвещение, 1979. 449 с.

4. Автухович Т. Е. Риторика и русский роман XVIII века // Litteraria humanitas. VI / отв. ред. Д. Кшицова, И. Поспишил. Brno: Masarykova univ., 1998. С. 236–249.

5. Васильев С. А. Женский портрет в прозе М. М. Хераскова // Ученые записки Казанского университета. Сер. Гуманитарные науки. Т. 157. 2015. Кн. 2. С. 69–78.

6. Западов А. В. Эмин // История русской литературы: в 10 т. Т. IV. Ч. 2. М.–Л.: Изд-во АН СССР, 1947. С. 256–264.

7. Лосев А. Ф. Проблема символа и реалистическое искусство. М.: Искусство, 1976. 368 с.

8. Минералов Ю. И. Теория художественной словесности. М.: Владос, 1999. 359 с.

9. Москвин В. П. Выразительные средства современной русской речи. Тропы и фигуры. Терминологический словарь. Изд. 3-е, испр. и доп. Ростов н/Д: Феникс, 2007. 940 с.

10. Семенников В. П. Материалы для истории русской литературы для словаря писателей эпохи Екатерины II: На основании документов архива Конференции Императорской Академии наук. Пг.: Типография Сириус, 1915. 162 с.

11. Символы и эмблемата. Амстердам: типография Генриха Ветстейна, 1705. 306 с.

12. Федосеева Т. В. Введение в литературоведение. Учебное пособие. Рязань: Рязанский государственный университет имени С. А. Есенина, 2011. 212 с.

Система Orphus

Загрузка...
Вверх