Гонитель. Губитель. Мучитель. Разоритель

 
Код статьиS013161170003977-3-1
DOI10.31857/S013161170003977-3
Тип публикации Статья
Статус публикации Опубликовано
Авторы
Аффилиация: Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН
Название журналаРусская речь
ВыпускНомер 1
Страницы88-98
АннотацияСлова гонитель, губитель, мучитель восходят к прасл. *gonitelь, *gubitelь, *mǫčitelь либо заимствованы древнерусским языком из старославянского. Слово разоритель (< прасл. *orzoritelь < прасл. *orzoriti) в старославянском не зафиксировано. Гонитель употреблялось в двух значениях — прямом («тот, кто гонится за кем-либо, стремясь поймать») и переносном («притеснитель, преследователь»). Прямое значение фиксируется в памятниках XVI — конца XVIII в., переносное — с XII в. до настоящего времени. Губитель фиксируется в значении «тот, кто губит, погубил кого-что-н.» с XI в. до настоящего времени. Слово представлено в говорах. Мучитель выступает в двух значениях: «тот, кто мучит кого-н.; палач» и «правитель, тиран, властелин». В первом из названных значений слово фиксируется с XI в. по настоящее время, во втором — в текстах XV–XIХ вв. Разоритель в древнерусском имело значения «1) тот, кто морально унич тожает, упраздняет, низвергает, сводит на нет; 2) тот, кто физически уничтожает, разоряет». Первое значение утратилось, по-види мому, в середине XIХ века; во втором значении слово продолжает функционировать до настоящего времени.
Ключевые словазначение слова, прямое значение, переносное значение, праславянский, старославянский, древнерусский языки, заимствование, выход из употребления, развитие нового значения
Получено28.03.2019
Дата публикации28.03.2019
Кол-во символов15607
Цитировать   Скачать pdf Для скачивания PDF необходимо авторизоваться
1

Гонитель

2 В [Трубачев (ред.) 1980: 22] реконструируется праславянская форма *gonitelь, к которой восходят слова многих славянских языков. Производящее — праславянский глагол *goniti.
3 Не исключено, что древнерусским книжным языком слово заимствовано из старославянского языка: стсл. гонитель «преследователь, гонитель»: «ни гонителя отъгъна познавьша твое цѣсарьствие» [Супр: 507].
4 На протяжении длительного времени в русском языке слово употреблялось в двух значениях — прямом и переносном.
5 В прямом значении «тот, кто гонится за кем-либо, стремясь поймать» слово фиксируется в памятниках XVI — конца XVIII века, например: «Мамай же гонимъ сый, прибѣжа близъ города Кафы, бегаа предъ Тактамышовы гонители, и съслася съ кафинцы по докончанию и по опасу, дабы его приали на избавление, дондеже избудеть отъ всѣхъ гонящихъ его» [ВЛ: 41]; «До Коголника гнанъ со всѣми татарами; и конечно был бы взятъ, толко дятко ево, пересадя на свою лошадь, упустилъ, а сам, противъ гонителей ево ставъ и бився, въ руки нашимъ за спасение ево отдался» [Петр: 71. 1696 г.]. Ср. фиксацию этого значения в словарях: «тот, кто гонится за кем, преследует кого-л., стремясь поймать» [Сорокин (гл. ред.) 1989: 163] (с пометой, указывающей на выход значения из употребления); «тот, кто гонится за кем в намерении поймать» [САР II: 205]. В [Даль], [Сл 1847] и словарях современного языка это значение не фиксируется.
6 Переносное значение фиксируется раньше прямого — в XII веке — и сохраняется у слова вплоть до современности : «Гла(с) кръве брата твоего въпиеть на тя к богоу . яко авелева на каина . и инѣхъ многыихъ дрѣвниихъ гонитель и оубоиникъ» [ЖФП: 59в]; «Иже нѣкогда гонитель, нынѣ же гоним, иже нѣкогда грѣшенъ нынѣ же помилованъ» [КозмИнд: 194]; «Он есть страж правосудия, и гонитель лицеприятия» [Зритель II: 168]. Толкования этого значения в словарях: «тот, который утесняет другого под вымышленными видами; обидчик, угнетатель, утеснитель» [САР II: 205]; «преследователь, притеснитель, угнетатель» [Сорокин (гл. ред.) 1989: 163]; «преследующий кого или что-либо» с иллюстрациями: Г. невинности, Г. пророков» [Сл 1847 I: 276]; «гонящий, преследующий, обижающий, притесняющий кого-либо; преследователь, теснитель, обидчик» [Даль I: 375], (высок.) «Притеснитель, преследователь» [Словарь 2007: 161].
7 В прямом значении слово употребляется преимущественно в светских памятниках, в переносном — в церковно-книжных.
8 В [Филин (гл. ред.) 1972: 5] приведены толкования и примеры употребления слова гонитель в говорах: «О том, кто бежит, гонится за кем-либо. А я за милым другом не гонитель... // О том, кто стремится достать что-либо для себя... Наши родители за тем не гонители».
9 Слово управляет формой родительного падежа: «ангелъ же ненавистьникъ... божествьныхъ съборъ гонитель» [Сб XII–XIII: 43]; гонитель свободы. Управление дательным падежом не фиксируется после XIV века: «Неронъ... гонитель первыи бы(с) божествьномоу словоу» [ГА: 160б].

Цена публикации: 0

Всего подписок: 2, всего просмотров: 1580

Оценка читателей: голосов 0

1. Гецова О. Г. (ред.). Архангельский областной словарь. М.: Наука, 1999. Вып. 10. 479 с.

2. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. Т. I–IV. М.: Изд-во иностранных и национальных словарей, 1956.

3. Журавлев А. Ф. (ред.). Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд. М.: Наука, 2008. Вып. 34. 307 с.

4. Национальный корпус русского языка [Электронный ресурс]: база данных. — Электрон. дан. — Режим доступа: http://ruscorpora.ru (свободный). — Загл. с экрана.

5. Сорокин С. Ю. (гл. ред.). Словарь русского языка XVIII века. Л.: Наука, 1989. Вып. 5. 256 с.

6. Сороколетов Ф. П. (гл. ред.). Словарь русских народных говоров. СПб.: Наука, 2000. Вып. 34. 367 с.

7. Трубачев О. Н. (ред.). Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд. М.: Наука, 1980. Вып. 7. 224 с.; М.: Наука, 1994. Вып. 20. 255 с.

8. Филин Ф. П. (гл. ред.). Словарь русских народных говоров. Л.: Наука, 1972. Вып. 7. 355 с.

9. Цейтлин Р. М. Лексика старославянского языка. М.: Наука, 1977. 336 c.

10. Шведова Н. Ю. (ред.). Толковый словарь русского языка с включением сведений о происхождении слов. М.: ИЦ «Азбуковник», 2007. 1175 с.

Система Orphus

Загрузка...
Вверх