From Etymological Nuances to the Integration of Scientific Disciplines: A Reply [Ot etimologicheskikh niuansov k integratsii nauchnykh distsiplin: otvet opponentam]

 
PIIS086954150016705-5-1
DOI10.31857/S086954150016705-5
Publication type Article
Status Published
Authors
Affiliation:
Address: USA, New York
Journal nameEtnograficheskoe obozrenie
Edition№4
Pages132-138
Abstract

The author summarizes and responds to the critical comments on his article “On the Origin of Ethnonym Rus’ and of the Rurikid Lineage: A Look at the Slavo-Finno-Scandinavian Frontier of the 9th–11th Centuries AD from the Point of View of Kinship Studies”. He advances new arguments and maps out future research venues. He continues to criticize the widely spread interpretations of the ethnonym Rus’ as “the ones who row” or the “red-haired ones” and underscores the specificity of the formal development of deictic forms of language. He acknowledges the conflicting nature of ancient written sources and the overlap between different ethnonymic traditions. The evolution of terms of kinship and affinity into ethnonyms is frequently observed in ancient Europe and may have been the source of other ethnonyms such as Slavs and Suomi. Ancient relationships of marital and dynatic exchange lurk behind these ethnonyms. The reconstruction of ancient forms of social organization can be made possible by means of integration between ethnology, linguistics, archaeology and population genetics.

KeywordsAncient Russia, etymology, ethnonymy, clanship, politogenesis, population genetics
Publication date28.09.2021
Number of characters18895
Cite   Download pdf To download PDF you should sign in
100 rub.
When subscribing to an article or issue, the user can download PDF, evaluate the publication or contact the author. Need to register.
Размещенный ниже текст является ознакомительной версией и может не соответствовать печатной
1 Прежде всего хочу поблагодарить участников дискуссии за высказанные мнения, соображения и факты. Первостепенной задачей моей статьи было вывести проблему происхождения этнонима русь, русской государственности и князя Рюрика из методологического тупика, возникшего в результате многопоколенного противостояния норманских и антинорманских тенденций в отечественной и зарубежной историографии. Судя по высказываниям оппонентов, мне это удалось. Так, K.A. Максимович пишет: “…автор не становится ни на одну из полярных точек зрения, а ищет их примирения – это безусловно подтверждает заявленную им объективность подхода”. О.П. Балановский отметил, что “его [Г.В. Дзибеля]… работа являет собой противоположный пример – взвешенного и научного, а не ангажированного рассмотрения этих вопросов”.
2 Научные подходы и гипотезы, высвобожденные из препон идеологических дебатов, могут и должны подвергаться критике (а критика, в свою очередь, контркритике) ради достижения прогресса в решении проблем. Оппоненты, отреагировавшие на этнонимическую часть работы, подвергли ее резкой критике. A.A. Романчук не видит смысла в методологическом разграничении дейктических и предикативных элементов языка. Ему это представляется наукообразием. От него ускользает конкретная суть моей критики в адрес господствующей интерпретации происхождения этнонима русь (как дейктической единицы) от герм. *roþ- “грести”, *rōþsmenn “гребцы, мореходы”. Развитие от предикативной основы *rōþ- к русь (через посредство прибалт.-фин. *rōtsi) видится исследователям как путь простой языковой деривации. Вместе с тем в реальности русь является иным типом знака (русь, русские – не значит “гребцы”, а в качестве жесткого референта имеет конкретную общность людей, связанных реальным или фиктивным общим происхождением, которая противопоставлена в языке другим подобным общностям типа кривичи, немцы или англичане). Конверсия предикативной основы в дейктическую форму должна доказываться иными методами, нежели просто показом фонетической возможности перехода *rōþ- в русь. Нет никаких свидетельств использования основы *rōþ- в качестве этнонима на скандинавской почве, нет никаких свидетельств ее заимствования как предикативного слова в восточнославянских или финских языках того времени с последующим переходом от заимствованного варианта *rōþ- к rōtsi или к русь уже на местной почве. Налицо разрывы в фактической базе гипотезы. Если мы пристально вглядимся в морфологию, то тоже заметим натяжку: герм. *rōþsmenn “гребцы” как таковое не имеет параллелей ни в финно-угорских, ни в славянских языках; оно должно было подвернуться разложению на компоненты с выделением основы *rōþs- и ее превращении в этноним. Трудно себе представить, кто стал бы заниматься такого рода искусственными преобразованиями.

Price publication: 0

Number of purchasers: 2, views: 871

Readers community rating: votes 0

1. Boryś, W. 2018. Słownik etymologiczny języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language]. Kraków: Wydawnictwo Literackie.

2. Brückner, А. 1927. Słownik etymologiczny języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language]. Krakow: Krakowska Spółka Wydawnicza.

3. de Ballester, X. 2019. Slověninъ, o del etnónimo de los eslavos [Slovenin: On the Ethnonym of the Slavs]. Quaderni di semantika 5: 49–64.

4. DeHass, M.C. 2012. What is in a Name? The Predicament of Ethnonyms in the Sugpiaq-Alutiiq Region of Alaska. Arctic Anthropology 49: 3–17.

5. Gołąb, Z. 1992. The Origins of the Slavs: A Linguist’s View. Columbus: Slavica.

6. Kriukov, M.V. 1993. Sotsial’noe i etnicheskoe [The Social and the Ethnic]. In Rasy i narody [Races and Peoples] 22 (1992): 5–25. Мoscow: Nauka.

7. Kroonen, G. 2013. Etymological Dictionary of Proto-Germanic. Leiden: Brill.

8. Kuleshov, V.S. 2009. K otsenke dostovernosti etimologii slova rus’ [An Appraisal of the Reliability of the Etymology of the Name Rus’]. In Slozhenie russkoi gosudarstvennosti v kontekste rannesrednevekovoi istorii Starogo Sveta: Materialy Mezhdunarodnoi konferentsii, sostoiavsheisia 14–18 maia 2007 goda v Gosudarstvennom Ermitazhe [The Making of Russian Statehood in the Context of the Early Medieval History of the Old World], edited by B.S. Korotkevich, D.A. Machinskii, and T.B. Senichenkova, 441–459. St. Peterburg: Izdatel’stvo Gosudarstvennogo Ermitazha.

9. Lehtonen, J. 1970. Aspects of Quantity in Standard Finnish. Jyväskyllä: Jyväskyllä University Press.

10. Mesiarkin, A. 2017. The Name of the Slavs: Etymology and Meaning. Studia Slavica et Balcanica Petropolitana 1 (21): 3–20.

11. Nasonov, A.N. 2006. “Russkaia zemlia” i obrazovanie territorii drevnerusskogo gosudarstva [“The Russian Land” and the Formation of the Territory of the Ancient Russian State]. Moscow: Nauka.

12. Otrębski, J. 1947. Słowianie. Rozwiązanie odwiecznej zagadki ich nazw [Slavs: Solving the Age-Old Riddle of Their Names]. Poznań: Księgarnia Ziem Zachodnich Stan.

13. Pugh, S.M. 2008. On the Assimilation of Russian Substantival Lexemes in Karelian. Word 59: 219–240.

14. Skok, P. 1971. Etimologijski rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika [Etymological Dictioanry of the Chroatian and Serbian Language]. Zagreb: Jugoslavenska akademija znanosti i umjetnosti.

Система Orphus

Loading...
Up