Spanish Jamon: Cultural and Historical Aspects

 
PIIS086954150010831-4-1
DOI10.31857/S086954150010831-4
Publication type Article
Status Published
Authors
Occupation: Senior Research Fellow at the Center for European Studies
Affiliation: Institute of Ethnology and Anthropology RAS
Address: 32a Leninsky prospekt, Moscow, 119991, Russia
Journal nameEtnograficheskoe obozrenie
Edition№4
Pages31-41
Abstract

The article focuses on jamon – one of the most famous dishes of Spanish traditional cuisine, which has long been firmly established as a vivid manifestation of Spanish identity, and in recent decades as one of the elements that symbolize Spain. I discuss the reasons for the special attitude to jamon among the Spaniards, the specifics of its production and consumption in the past and present, its regional and other varieties, as well as the nature of changes occurring in the production of this product. Attention is paid to the phenomenon of duality of the social role of jamon as an element of “grassroots”, peasant culture, and at the same time as an indicator of well-being and belonging to the “top” of society. I argue that jamon has been socially used as a means of asserting identity – namely, of cultural and religious identity in the past, and of national and state identity nowadays.

Keywordstraditional Spanish cuisine, jamon, cultural identity, social role, value evolution
Received20.09.2020
Publication date21.09.2020
Number of characters34251
Cite  
100 rub.
When subscribing to an article or issue, the user can download PDF, evaluate the publication or contact the author. Need to register.
Размещенный ниже текст является ознакомительной версией и может не соответствовать печатной
1 Хамон – ветчина, сыровяленый свиной окорок, является одним из компонентов испанской традиционной кухни. Он выделяется своей широкой известностью и популярностью как внутри самой Испании, так и за ее рубежами.
2 В случае с хамоном, однако, привлекают внимание не только его общепризнанные и неповторимые вкусовые качества, благодаря которым он заслуженно слывет деликатесом, но и то обстоятельство, что в длинном ряду всевозможных блюд традиционной испанской кухни отношение к нему населения страны всегда было особым. Современные испанцы не упускают случая высказаться о нем в самых восторженных выражениях: “Если и есть в испанской гастрономии продукт, известный и вызывающий восхищение во всем мире, то это иберийский хамон”. Кроме того, отмечается его особенно большая “символическая наполненность” как воплощение подлинно испанского начала, “испанскости” как таковой (Рамиро 2001: 9). О том значении, которое ныне придается иберийскому хамону, свидетельствует выражение “ser de pata negra” (букв. “быть из [категории] черной ноги”), используемое по всей Испании для обозначения того, что обладает высшим качеством с точки зрения говорящего, в т.ч. оно употребляется и по отношению к достойным и надежным людям (Takenaka 2017). Дело в том, что данное выражение пришло именно из лексикона производителей хамона – оно служит для аттестации лучших вяленых окороков, каковыми, по расхожим народным представлениям, считаются те, что сделаны из мяса чистопородных иберийских свиней, отличающихся темной мастью и черными копытами. Сам факт сравнения человека с вяленым окороком в подчеркнуто позитивном ключе вполне недвусмысленно характеризует восприятие хамона и оценку его роли испанским обществом. Аналогичное отношение мы встречаем, например, в издавна бытующих здесь народных поговорках: “Пусть для меня день закончится там, где подадут мне на ужин вино и хамон” (“Allí se me ponga el sol donde me den de cenar vino y jamón”) и др. (Una imagen 1984: 137–138). Традиционно считалось, что хамон должен непременно присутствовать на свадебном столе, им угощали гостей на праздничных торжествах.
3 Столь акцентированное место этого блюда традиционной кухни в испанском общественном сознании вполне оправдывает желание попытаться рассмотреть его как артефакт, т.е. как “искусственно созданный носитель социально-культурной информации, жизненно-смысловых значений…” (Онлайн-словарь). И тогда обнаруживается, что хамон – это явление традиционной народной культуры, его существование прослеживается уже как минимум несколько столетий, и все это время деликатес сохраняет в относительной неизменности свою фактуру, т.е. исходный предметный, материальный облик, а равно и свою изначальную функцию и содержательную сторону процесса изготовления, что позволяет зафиксировать некоторые важные аспекты его социально-культурного бытования в разные эпохи и проследить особенности эволюции под воздействием меняющихся общественных обстоятельств, а также сам характер происходящих изменений.

Number of purchasers: 1, views: 849

Readers community rating: votes 0

1. Ramiro 2001 – Ramiro L. Oda ispanskomu xamonu. Madrid: Centr publikacij Ministerstva sel`skogo xozyajstva, ry`bolovstva i prodovol`stviya Ispanii, 2001.

2. Onlajn-slovar` – Slovar` po kul`turologii // gufo.me. https://gufo.me/dict/culturology/Artefakt

3. Balasch Blanch, Ruiz Arranz 2015 – Balasch Blanch E., Ruiz Arranz Y. El jamón. Atlas ilustrado. Madrid: Susaeta Ediciones, 2015.

4. Carrizosa 2016 – Carrizosa P. Jamón, jamón. Secretos, rutas y recetas. Madrid: Lid Editorial, 2016.

5. Una imagen 1984 – Una imagen de caxalidad. Los productos del cerdo ibérico. Madrid: Ministerio de agricultura, pesca y alimentación, 1984.

6. Núñez Villaveirán et al. 2017 – Núñez Villaveirán L., Nadales J., Izeddin D., Jubitero I.F. La muerte de la matanza // El Mundo. 14.02.2017. https://www.elmundo.es/grafico/cronica/2017/02/14/589dde1946163f9d498b458f.html

7. Takenaka 2017 – Takenaka A. ¿Por qué el jamón se ha convertido en un icono culinario de España? // Huffingtonpost. 18.04.2017. https://www.huffingtonpost.es/entry/por-que-el-jamon-se-ha-convertido-en-un-icono-culinario-de-espa_es_5c8abfd6e4b0f374fa99cc20

8. Cheboksarov, N.N., and I.A. Cheboksarova. 1971. Narody, rasy, kul’tury [Peoples, Races, Cultures]. Moscow: Nauka.

9. Hermet, G. 1967. Les espagnols en France [Spaniards in France]. Paris: Éditions Ouvrières.

10. Koroleva, A.A. 2017. Brend “Ispaniia”: vospriiatie vnutri strany i za rubezhom [Brand of “Spain”: Perception within the Country and Abroad]. Iberoamerikanskie tetradi 4 (18): 43–51.

Система Orphus

Loading...
Up