M.K.Gandhi as a Reader and Interpreter of the «Bhagavad-gītā»

 
PIIS004287440007360-1-1
DOI10.31857/S004287440007360-1
Publication type Article
Status Published
Authors
Occupation: director, E.M. Meletinsky Institute for Advanced Studies in the Humanities, Russian State University for the Humanities
Affiliation: Russian State University for the Humanities
Address: Moscow, Russian Federation
Journal nameVoprosy filosofii
EditionIssue 11
Pages142-152
Abstract

The paper describes the perception by Mohandas Karamchand Gandhi (1869-1948) of the «Bhagavad-gītā» (the «Lord's Song»), the famous poem in Sanskrit. In India, the «Bhagavad-gītā» has been long considered a text containing a divine revelation. Since the end of the 18th century, the «Bhagavad-gītā» was more than once translated into major European languages. Gandhi grew up in a trtaditional Hindu environment where the «Bhagavad-gītā», even though known, was not at the centre of the religious life. For the first time, Gandhi read the «Bhagavad-gītā» in 1889, in London, in the English translation of E.Arnold (1885). It was only later, in the 1920s, that Gandhi studied the «Bhagavad-gītā» in depth, and the poem became his favorite religious text. In 1929, while in jail, Gandhi translated the «Bhagavad-gītā» from Sanskrit into his native Gujarati and wrote a detailed commentary. Gandhi's attitude towards the «Bhagavad-gītā» may be described as pious and devout. He considered the poem a source of spiritual balance. His interpretation of the poem was allegorical: as a description of the strife between good and evil in a human soul. Gandhi claimed that the main «message» of the «Bhagavad-gītā» was «ahimsā» («nonviolence»). When he heard objections to this interpretation, Gandhi answered that such was his personal «experience» of reading the poem.

KeywordsIndia, British Empire, Mohandas Karamchand Gandhi, Sarvepalli Radhakrishnan, the «Mahābhārata», the «Bhagavad-gītā», Sanskrit, Gujarati, translation, interpretation, philosophy, religion, poetry, politics, Indian National Congress
Received04.12.2019
Publication date05.12.2019
Number of characters25805
Cite  
100 rub.
When subscribing to an article or issue, the user can download PDF, evaluate the publication or contact the author. Need to register.
Размещенный ниже текст является ознакомительной версией и может не соответствовать печатной
1 Жизнь и личность Мохандаса Карамчанда Ганди (1869–1948) давно стали предметами описания и изучения. Так, уже в 1924 г. Ромен Роллан (1866–1944), выпустил книгу под названием «Махатма Ганди» [Rolland 1924], по крайней мере трижды переведенную на русский язык [Роллан 1924а; Роллан 1924б; Роллан 1924в; 1936]. Позже в Индии и в других странах вышло несколько подробных биографий Ганди, в том числе многотомных. Одна из последних по времени биографий М.К. Ганди написана его внуком Раджмоханом Ганди [Gandhi 2007]. В предисловии к книге внук сокрушается, что личность деда всё еще остается во многом загадочной.
2 На русском языке литература о М.К. Ганди небогата. Помимо названной выше книги Р. Роллана, есть несколько переизданий автобиографии Ганди; см.: [Ганди 2019]. Из публикаций советского времени можно вспомнить еще перевод книги индийского философа Д. Датты, изданный в 1959 г. ограниченным тиражом под грифом «Для научных библиотек» [Датта 1959], книгу Э.Н. Комарова и А.Д. Литмана [Комаров, Литман 1969], выпущенную к столетнему юбилею Ганди, книгу А.В. Горева, два издания которой промечены двумя символичными номерами годов [Горев 1984/1989], и еще разные предисловия и статьи в энциклопедиях (например: [Литман 1960]). В постсоветские годы отечественные авторы, похоже, избегали писать большие работы о Ганди. После брошюры М.Т. Степанянц [Степанянц 1992]1 книг российских авторов о Ганди не появлялось. В недавние годы изданы две переводные книги, обе в жанре восторженно-апологетическом [Жордис 2013; Назарет 2014]. Российские индологи пока еще только ищут язык, на котором можно было бы беспристрастно (академично и адекватно) писать о Ганди. 1. См. также более поздние энциклопедические статьи: [Степанянц 2000; Степанянц 2009].
3 Но, сколь бы «загадочной» и недостаточно изученной ни представала перед нами фигура М.К. Ганди, по крайней мере одно обстоятельство вполне очевидно: Ганди как личность сформировался в условиях интенсивного взаимодействия и взаимовлияния культур – традиционной индийской культуры, с одной стороны, и новоевропейской культуры (в основном ее британского варианта), с другой. Сложность интерпретации личности Ганди (его слов, его психологии, его поступков) во многом заключается именно в том, чтобы понять соотношение в этой неординарной личности традиционных индийских и новоевропейских элементов. Как справедливо заметил Бертран Расселл, «...невозможно понять его [Ганди] психологию, если мы будем думать о нём в сугубо современных (modern) терминах» [Russell 1952, 16].
4 Британская Индийская империя, в которой родился и прожил почти всю свою жизнь М.К. Ганди. была очень сложным политико-административным образованием. Она состояла из нескольких провинций, управлявшихся непосредственно британской властью, и большого числа (около 600) так называемых native states, буквально – «туземных государств», по-русски обычно именуемых «княжествами». Некоторые из них были величиной с какое-нибудь европейское государство, другие – совсем карликовыми. В этих княжествах правили (под присмотром британских «резидентов») местные монархи, которые были своего рода вассалами британской короны. Европейское образование и европейское влияние в целом распространялись по этой империи довольно неравномерно. В больших городах, ближе к центрам британской власти, влияние это было сильнее, в native states оно могло быть довольно слабым.

Number of purchasers: 0, views: 1561

Readers community rating: votes 0

1. Anikeyev, Nikolay (1960) “The Bhagavadgita”, Philosophical Encyclopedia, Vol.1, Sovetskaya Entsiklopedia, Moscow, pp. 205–206 (in Russian).

2. Anikeyev, Nikolay (1960) “Gandhi”, Philosophical Encyclopedia, Vol.1, Sovetskaya Entsiklopedia, Moscow, p. 312 (in Russian).

3. Callewaert, Winand M., Hemraj, Shilanand (1983) Bhagavadgi?ta?nuva?da: a study in transculural translation, Satya Bharati Publication, Ranchi.

4. Datta, Dhirendra Mohan (1953) The Philosophy of Mahatma Gandhi. University of Wisconsin Press, Madison.

5. Davis, Richard H. (2014) The Bhagavad Gita: A Biography, Princeton University Press, Princeton (Lives of Great Religious Books).

6. Fischer, Louis (1951) The Life of Mahatma Gandhi, Jonathan Cape, London.

7. Gandhi, Rajmohan (2007) Mohandas: A True Story of a Man, his People and an Empire, Penguin UK, London etc.

8. Gorev, Alexander (1984/1989) Mahatma Gandhi, Mezhdunarodnye otnosheniya, Moscow (2nd ed. 1989, Mezhdunarodnye otnosheniya, Moscow) (in Russian).

9. Halbfass, Wilhelm (1988) India and Europe. An Essay in Understanding, SUNY Press, Albany.

10. Hiriyanna, Mysore (1932/1967) Outlines of Indian Philosophy, Allen & Unwin, London (1st ed. 1932).

11. Humboldt, Wilhelm von (1827) “Uber die unter dem Name Bhagavad-Gita bekannte Episode des Maha-Bharata”, Abhandlungen der historisch-philologischen Klasse der Koniglicen Akademie der Wisseschaften zu Berlin, 1825–26, Bd. 4, S.1–64.

12. Jordens J.T.F. (1986) “Gandhi and the Bhagavadgita”, Minor, Robert N., ed., Modern Indian Interpreters of the Bhagavadgita, SUNY Press, Albany, pp. 88–109.

13. Jordens J.T.F. (1998) Gandhi's Religion: a Homespun Shawl, St. Martin's Press, New York.

14. Komarov, Erik N.; Litman, Alexey D. (1969) The Worldview of M.K .Gandhi, Nauka, Moscow (in Russian).

15. Litman, Alexey D. (1960) “Gandhi”, Philosophical Encyclopedia, Vol.1, Sovetskaya Entsiklopedia, Moscow, pp. 321 (in Russian).

16. Minor, Robert N., ed. (1986) Modern Indian Interpreters of the Bhagavadgita, SUNY Press, Albany.

17. Neufeldt, Ronald W. (1986) “A Lesson in Allegory: Theosophical Interpretations of the Bhagavadgita” // Minor, Robert N., ed. (1986) Modern Indian Interpreters of the Bhagavadgita, SUNY Press, Albany, pp. 11–33.

18. Radhakrishnan, Sarvepalli (1923/2008) Indian Philosophy, 2nd ed., Vol. 1, With a new Introduction by J.N. Mohanty, Oxford University Press, New Delhi (1st ed. 1923).

19. Rolland, Romain (1924) Mahatma Gandhi, Librairie Stock, Paris.

20. Russell, Bertrand (1952) “Mahatma Gandhi”, Atlantic Monthly, Vol. 190, ¹ 6, pp. 2–16.

21. Sementsov, Vsevolod S. (2000) “The Bhagavadgita”, New Philosophical Encyclopedia, Vol. 1, Mysl’, Moscow, p. 333 (in Russian).

22. Sementsov, Vsevolod S. (2009) “The Bhagavadgita”, Indian Philosophy: Encyclopedia, Vostochnaya Literatura, Moscow, pp.187–188 (in Russian).

23. Serebriany, Sergei D. (1999) “The Polysemantic Revelation of the Bhagavadgita”, The Tree of Hinduism, Vostochnaya Literatura, Ìoscow, pp. 152–194 (in Russian).

24. Serebriany, Sergei D. (2009) “Lev Tolstoy as Perceived by M.K. Gandhi”, Voprosy Literatury, Vol. 5 (2009), pp. 333–362 (in Russian).

25. Serebriany, Sergei D. (2002) “The Bhagavadgita in Russia. Notes towards the Rezeptionsgeschichte”, Evam: Forum on Indian Representations, Vol. 1 (2002), pp. 232–245.

26. Serebriany, Sergei D. (2016) ‘The Concept of “Indian Philosophy” as a Product of Intercultural Dialogue (Wilhelm Halbfass's India and Europe Revisited)’, Politeja (The Journal of the Faculty of International and Political Studies of the Jagiellonian University), No 1 (40), pp. 227–252.

27. Sharma, Arvind (1986) The Hindu Gita: ancient and classsical interpretations of the Bhagavadgita, Duckworth, London.

28. Sharpe, Eric J. (1985) The Universal Gita. Western Images of the Bhagavad Gita: a bicentenary survey, Open Court, La Salle, Illinois.

29. Stepanyants, Marietta T. (1992) The Philosophy of Non-violence: The Lessons of Gandhism, Znaniye, Moscow (in Russian).

30. Stepanyants, Marietta T. (2000) “Gandhi”, New Philosophical Encyclopedia, Vol. 1, Mysl’, Moscow, p. 482 (in Russian).

31. Stepanyants, Marietta T. (2009) “Gandhi”, Indian Philosophy: Encyclopedia, Vostochnaya Literatura, Moscow, pp.312–313 (in Russian).

32. Winternitz, Maurice (1977) A History of Indian Literature, Vol. 1, Trans. from the original German by Mrs. S. Ketkar and revised by the author, Oriental Books Reprint Corporation, New Delhi.

Система Orphus

Loading...
Up