On the coordinate change in the Turkish literary process

 
PIIS086919080029201-8-1
DOI10.31857/S086919080029201-8
Publication type Article
Status Published
Authors
Occupation: Associate Professor, Head of the Department of Turkic Philology, The Institute of Asian and African Studies, Lomonosov Moscow State University
Affiliation: Lomonosov Moscow State University
Address: Russian Federation, Moscow
Journal nameVostok. Afro-Aziatskie obshchestva: istoriia i sovremennost
EditionIssue 1
Pages222-229
Abstract

Abstract: In this study, the author examines the literary landscape in Turkey given the new dimension opened by the vertical gradation of fiction. The division of literature into high literature (classic), middle-tier (Belles-lettres), and low-tier literature (for mass consumption) is becoming increasingly prominent.  Belles-lettres seems to be the most mobile of those, with its representatives being able to, over time, find themselves both at the top and the bottom rung of this paradigm. Zülfü Livaneli's works straddle the line between the high literature and belles-lettres, while books by Barış Müstecaplıoğlu are a perfect example of mass literature becoming regarded as belles-lettres. Another productive approach is horizontal gradation – dividing modern Turkish literature into genres. This is especially true for mass literature, where a clear classification into genres and subgenres is pretty much a precondition for existence. The study singles out such genres of mass literature as detective novels, women's romance novels, and historical adventure novels. Speculative fiction occupies a special place in this, with its genre affiliation being a topic of major discussions. The Turkish literature of the 2000s features several principal genres of speculative fiction: sci-fi (K. Kutlu, G. Berkkan, H. Balçı) with alternative history being a part of such (G. Dayıoğlu, H. Kakınç); fantasy with its subgenres of urban fantasy (S. Yemni, S. Atasoy, G. Elikbank, F. O. Şeran, C. Yücel), "sword and sorcery" fantasy (B. Müstecaplıoğlu, A. Aras, G. Canbaba) and dark fantasy (S. Ersin, G. Öğüt), as well as the genre of dystopia (A. Şaşa). In conclusion, the author argues that analyzing literary pieces necessitates operating with both the vertical and horizontal paradigms simultaneously.

KeywordsModern Turkish literature, Vertical and horizontal literary gradation, Fiction genres
Received16.12.2023
Publication date02.03.2024
Number of characters18385
Cite  
100 rub.
When subscribing to an article or issue, the user can download PDF, evaluate the publication or contact the author. Need to register.
Размещенный ниже текст является ознакомительной версией и может не соответствовать печатной
1 Литературная ситуация в Турции рубежа ХХ – ХХI вв. характеризуется кардинальной сменой художественных парадигм и возникновением потока авторов, чье творчество не вмещается в рамки определенной парадигмы. Сходят с литературной арены социальный реализм (Орхан Кемаль, Яшар Кемаль, Самим Коджагез, Азиз Несин, Факир Байкурт и др.) и постмодернизм (Орхан Памук, Муратхан Мунган, Бильге Карасу, Ихсан Октай Анар и др.), место которых незамедлительно занимает массовая литература. Это не означает, что в ХХ в. массовая литература отсутствовала. Она была, но оставалась на периферии. Сейчас же она со своими многочисленными жанрами и субжанрами превратилась в мейнстрим литературного процесса страны. Как же подходить к столь пестрой, неоднородной картине турецкой литературы? Ясно, что прежние подходы, связанные исключительно с изучением течений и направлений, уже не работают. Нужна выработка новых координат, с помощью которых можно было бы исследовать литературную жизнь и прежде всего художественную прозу.
2 Одним из продуктивных подходов к этой проблеме можно считать дифференциацию литературного процесса по вертикальному принципу. Вместо разработки горизонтальных течений и направлений очень продуктивным является разделение литературы на «высокую»/классику, «срединную»/беллетристику и «низкую»/массовую литературу. Здесь тон задает «высокая» литература, которая постоянно делает новые эстетические открытия. «Срединная» беллетристика впитывает эти открытия и развивает их в своем направлении, добавляя к ним что-то новое. Эти два среза противостоят «низкой» массовой литературе, которая использует лишь выработанные до нее, прежде клише и стереотипы. При этом нельзя недооценивать массовую словесность. Использование клише в лучших ее образцах доведено до совершенства, что вкупе с захватывающим содержанием самих произведений делает их интересными читателю. Все это повлекло за собой и изменения в турецкой критике. «Турецкая критика, которая с 1940-х годов занималась исключительно “высокой”, преимущественно социально ориентированной прозой, с начала 2000-х годов обратила взоры на “низкое”, “коммерческое” творчество, которое в этот период все больше и больше выдвигалось на передний план» [Репенкова, 2023a, с. 198].
3 Из указанных трех срезов самым подвижным оказывается беллетристика. Именно из беллетристики произведения передвигаются вверх или вниз. Только время может расставить то или иное художественное творение на нужный уровень. Примером движение вверх в классику из европейской литературы можно назвать творчество Артура Конан Дойля, Агаты Кристи. Если говорить о турецкой литературе, то известным беллетристом, чье творчество стоит на стыке с литературой «высокой» является Зюльфю Ливанели. За свою более чем тридцатилетнюю творческую деятельность он создал в романах тип турецкого человека, честного и справедливого, стремящегося к счастью, но никак не достигающего счастья из-за трудностей психологического и социального плана, и поэтому оказывающегося в трагической безысходности. Его герой в равной степени является как женщиной («Дом Лейлы» (Leyla’nın Evi, 2006), «Серенада» (Serenad, 2011), «Отель “Константинополь”» (Konstatiniyye Oteli, 2015), «Счастье» (Mutluluk, 2002)), так и мужчиной («Тревожность» (Huzursuzluk, 2017), «История моего брата» (Kardeşimin Hikayesi, 2013), «Кошка, человек, смерть» (Bir Kedi, Bir Adam, Bie Ölüm, 2001), «Последний остров» (Son Ada, 2008)). Но суть его едина – трагедия повседневной жизни, из которой он не всегда может найти выход, поэтому пребывает в состоянии постоянной тревожности. Выражая сочувствие своему герою, Зюльфю Ливанели не отказывается от воспроизведения острых социальных конфликтов в психологическом ключе. Его авторская позиция всегда четко обозначена, но «понимая инфантильность современного читателя, он разрабатывает особую систему средств по адаптации высокого искусства к уровню понимания усредненного читателя» [Репенкова, 2020, с. 64]. В то же время Зюльфю Ливанели мастерски использует коды и клише реализма, романтизма и постмодернизма, что придает его произведениям особый шарм.

Number of purchasers: 0, views: 43

Readers community rating: votes 0

1. Kovtun E. N. Fiction in 20th Century Literature. M: Vysshaya Shkola, 2008 (in Russian).

2. Repenkova M.M. Processes in the Turkish Literature of 1990s–2000s. Vostok (Oriens). 2023a. No. 1. Pp. 196–203 (in Russian).

3. Repenkova M. M. Portraits of the Modern Turkish Authors. Literary Snapshots. Moscow: Nauka – Vostochnaya Literatura, 2023b (in Russian).

4. Repenkova M.M. Plot-Building Motifs in Turkish Urban Fantasy (on the Example of Sadik Yemni’s Novel “The Solvent”). Vostok (Oriens). 2022. No 3. Pp. 198–206 (in Russian).

5. Repenkova M.M. Turkish Writers of the Transitional Era. Literary Portraits. Moscow: Nauka – Vostochnaya literature, 2020 (in Russian).

6. Safron E. A. Urban Fantasy Poetics in Russian Literature of the 20th and Early 21st Centuries. Doctoral Thesis. Saransk, 2021 (in Russian).

7. Todorov Tz. Introduction à la littérature fantastique [Introduction to Fantasy Literature] / Translated from French Narumova B. Moscow: Dom Intellectualnoi Knigi, 1999 (in Russian).

8. Alpaslan G., Gökalp G. Post-1980 Underground voices in Turkish novels. Symposium on post-1980 Turkish novels. Theses dated March 27-28, 2008. Kayseri, 2009 (in Turkish).

9. Moran B. Critical examination of Turkish novels 3. From Sevgi Soysal to Bilge Karasu. Istanbul: Iletişim Publishing, 1994 (in Turkish).

10. Özlük N. Fantasy Novel in Turkish Literature. Dr. habil thesis. Istanbul University, Institute of Social Sciences, Department of Turkish Language and Literature, Subdepartment of Modern Turkish Literature, 2020 (in Turkish).

11. Uğur V. The Fantas y Novel in Turkish Literature. Language and Literature Journal. Istanbul: Istanbul University, Faculty of Literature, 2011. Pp. 133–154 (in Turkish).

Система Orphus

Loading...
Up