О псах-проститутах в Ветхом Завете

 
Код статьиS086919080023578-2-1
DOI10.31857/S086919080023579-3
Тип публикации Статья
Статус публикации Опубликовано
Авторы
Должность: научный сотрудник
Аффилиация: Институт востоковедения РАН (ИВ РАН)
Адрес: Российская Федерация,
Название журналаВосток. Афро-Азиатские общества: история и современность
ВыпускВыпуск 6
Страницы58-71
Аннотация

Вопреки широко распространённым в литературе представлениям никаких культовых гомосексуалов-проститутов в Древнем Израиле не было. А потому следует отвергнуть популярную гипотезу, согласно которой  именно проституты подразумеваются под «псами» во Второзаконии (36:19). Представление об упоминаемых в Ветхом Завете кедешах и кедешимах как о культовых блудницах и блудниках тянется как минимум с Вульгаты (кон. IV в.), тогда как переводчики Септуагинты не понимали значения этих слов и трактовали их каждый раз по контексту. Однако такое понимание содержит огромное количество логических натяжек и внутренних противоречий. Представление о месопотамских храмовых певцах и танцорах ассинну как о культовых гомосексуалах-проститутах основано на слишком шаткой источниковой базе, чтобы видеть в них аналог пресловутым «псам». Автор поддерживает выводы американской исследовательницы Ф. Бёрд о том, каким образом сложилась эта традиция. Кедеши – это второстепенные служительницы при местных святилищах, исчезнувшие предположительно в результате реформы иудейской религии при царе Иосии (VII в. до н.э.) и представлявшие собой аналог месопотамских жриц кадишту, те и другие никаких  функций проституток не имели. Осия (VIII в. до н.э.) сравнил их с проститутками (4:15) исключительно исходя из свойственной библейским пророкам манеры называть «блудом» всё то что они считали изменой культу YHWH. В рассказе об Иуде и Тамар кедеша в значении «блудница» употреблено как эвфемизм (Быт. 38:21). Кедешимы придуманы составителем кн. Второзакония (23:19), который не знал кто такие кедеши, но продублировал их в мужском роде, желая придать запрету абсолютный характер. Остальные упоминания кедешимов являются либо переогласовкой и переосмыслением консонантного текста под влиянием Второзакония (4 Цар. 23:7; Иов 36:14), либо позднейшими вставками с целью объяснить появление кедешимов (3 Цар. 14:23; 15:11; 22:47).

Ключевые словакультовая проституция, Еврейская Библия, Геродот, кадишту, ассинну, иеродулы
Получено27.12.2022
Дата публикации31.12.2022
Кол-во символов41136
Цитировать  
100 руб.
При оформлении подписки на статью или выпуск пользователь получает возможность скачать PDF, оценить публикацию и связаться с автором. Для оформления подписки требуется авторизация.

Оператором распространения коммерческих препринтов является ООО «Интеграция: ОН»

Размещенный ниже текст является ознакомительной версией и может не соответствовать печатной.
1

Введение

2 В научной литературе популярна идея, будто в Древнем Израиле вплоть до реформ царя Иосии (ок. 622/1 г. до н.э.) существовала связанная с ханаанскими культами плодородия храмовая проституция, в т.ч. гомосексуальная1. Прямых сведений в о ней Библии нет. Основана эта гипотеза на спорной интерпретации нескольких библейских пассажей и на столь же спорных, аналогиях с другими культурами. 1. Данная точка зрения представлена в числе прочего в таких солидных изданиях, как Краткая еврейская энциклопедия в ст. Проституция >>>> , в одном из авторитетнейших переводов Библии The New International Version (1978; далее – NIV), в комментариях к современному русскому переводу Российского Библейского общества (далее – РБО) и др. См., например, комментарий к кн. Иова 36:14: «Кедешимами назывались мужчины, занимавшиеся гомосексуальной проституцией, доход от которой шел в пользу храма» [Библия, 2017, с. 957].
3 В Библии несколько раз упоминаются женщины-к(е)деши и мужчины-к(е)дешимы2. Кедеша по крайней мере в одном случае из трех означает проститутку (Быт. 38:21–22), следовательно, кедешимы – это мужчины-проституты; в условиях патриархального общества они могли быть только гомосексуальными проститутами [Дэвидсон, 2015, гл. 4, с. 708, примеч. 4]3. Чем конкретно они занимались напрямую не говорится, известно только, что это было что-то нехорошее и что они существовали при храме Яхве (3 Цар. 14:24; 15:12; 22:47; 4 Цар. 23:7)4, из чего делается вывод, что кедеши и кедешимы – это именно храмовые проституты и проститутки, чем и объясняется сравнительная редкость слова кедеша по отношению к обычному обозначению проститутки zônā. 2. Ж.р. ед.ч. qǝḏēšā мн.ч. qǝḏēšôṯ; М.р. ед.ч. qāḏēš, мн.ч. qǝḏēšîm. Поскольку формы обоих родов очень похожи, то чтобы хоть как-то их различать, будем называть их кедешами и кедешимами, хотя и предвидим критику, что нельзя де образовывать форму множественного числа от множественного же.

3. В русских переводах насчитывается четыре книги Царств, тогда как в еврейской Библии, Вульгате и западных переводах первые две из них именуются книгами Самуила, а две другие – 1-й и 2-й книгами Царей.

4. В синодальном и некоторых других переводах это Втор. 23:17–18. Здесь и далее мы цитируем современный перевод РБО, добавляя в скобках по мере необходимости еврейские слова в транслитерации и их греческий перевод из Септуагинты.
4 Кроме того, обширную литературу породили два стиха из Второзакония (23:18–19)5: 18. Пусть не будет среди дочерей и сынов Израилевых посвятивших себя храмовой проституции6. 5. Перед нами уникальный случай, когда стих из еврейской Библии в Септуагинте переведен два раза подряд с двумя разными словами: первый раз qǝḏēšā и qāḏēš переданы как πόρνη / πορνεύων – «проститут(ка)», а затем они же как τελισκόμενος / τελεσφόρος – «посвященный (в мистерии), осуществляющий».

6. Отметим, однако, что никто из исследователей, насколько нам известно, не нашел ни одного примера, где для обозначения гомосексуалов использовалось бы аккадское kalbu (аналог еврейского kéleb).
5 19. При исполнении обетов не вноси в Храм Господа, твоего Бога, ни заработанное продажной женщиной (zônā / πόρνη), ни плату за пса (kéleḇ /κύνος). Оба они мерзки Господу, твоему Богу.
6 Согласно популярной гипотезе, под «псами» здесь имеются в виду гомосексуалы-проституты. Обосновывается она двумя другими предположениями: 1) Можно было бы подумать, что деньги от продажи нечистого животного считались «грязными», подобно заработку проститутки, однако в иудаизме очень много животных считаются нечистыми, так с чего же одним собакам такая честь? 2) Для Танаха характерен параллелизм, т.е. употребление синонимичных слов в соседних стихах не для передачи оттенков смысла, а лишь для придания тексту большей экспрессивности и выразительности. И здесь, как предполагают, тоже есть параллелизм: кедеша – зона, кадеш – «пёс». Точно такой же параллелизм, как кажется: кедеша – зона использует пророк Осия (4:14). Часто делался вывод, что кедешами и кедешимами называли именно храмовых «секс-работников», а зона(ми) и «псами» – либо их светских «коллег», либо тех и других вместе взятых.
7 Существование храмовой проституции в Древнем Израиле исследователи пытались подтвердить аналогиями из Месопотамии. В месопотамских источниках упоминаются каким-то образом связанные с культом женщины кадишту, которых по аналогии с библейскими кедешами первоначально посчитали жрицами-блудницами (позднейшие исследования опровергли это предположение, см. ниже). Кроме того, согласно Геродоту каждая вавилонянка якобы должна была до замужества отдаться за деньги иностранцу в храме Афродиты (т.е. Иштар; Hrdt. I. 199). В качестве аналогии для «псов» часто вспоминают месопотамских трансвеститов ассинну (см., например: [Дэвидсон, 2015, с. 152]), которые обозначались шумерской идеограммой UR.SAL – «сука», что заставляет вспомнить про вышецитированный пассаж из Второзакония [Malul, 2009, p. 440, n. 9]7. Ассинну – почитатели Иштар, принадлежавшие к социальным низам и жившие возле храмов. Считается, что они сами себя кастрировали, носили женское платье, развлекали публику песнями и танцами, подрабатывали гей-проститутцией, а во время религиозных празднеств якобы даже отдавались активным гомосексуалам kurgarrû, которые составляли другую категорию почитателей Иштар. Впрочем, из-за недостатка и фрагментарности источников такая интерпретация вызывает споры (см. ниже). 7. За исключением фрагмента 122 Пиндара), который на деле к храмовой проституции никакого отношения не имеет, но в свое время был неверно понят Страбоном (VIII. VI. 20).

Всего подписок: 0, всего просмотров: 244

Оценка читателей: голосов 0

1. Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета канонические. Современный русский перевод. Учебное издание. М.: Российское Библейское общество, 2017.

2. Вавилина Д.А. Вавилонская поэма о боге чумы Эрре: проблема датировки и установления исторического контекста. Вестник Санкт-Петербургского университета. Сер. 13: востоковедение, африканистика. 2015. Вып. 1. С. 63–72.

3. Гордон В.Р. Культовая проституция на Древнем Ближнем Востоке: современное состояние вопроса. Вестник РГГУ. Серия: история. Филология. Культурология. Востоковедение. 2016. № 6(15). С. 50–80. https://elibrary.ru/item.asp?id=27169907

4. Графов А.Э. Словарь библейского иврита. М.: “Текст”, 2019.

5. Дэвидсон Р. Пламя Яхве: Сексуальность в Библии. М.: Эксмо, 2015.

6. Лопухин А.П. (ред.) Толковая Библия, или Комментарий на все книги Св. Писания Ветхого и Нового Завета под редакцией А.П. Лопухина. Ветхий Завет: в 5 тт. М.: ДАРЪ, 2008 (1-е изд. 1904–1913).

7. Лявданский А.К. Исторические книги. Православная энциклопедия. 2011. Т. 27. С. 723–728. https://pravenc.ru/text/675041.html

8. Anagnostou-Laoutides E., Charles M.B. Herodotus on Sacred Marriage and Sacred Prostitution at Babylon. Kernos Revue internationale et pluridisciplinaire de religion grecque antique. 2018. Vol. 31. Pp. 1–27.

9. Apfel-Marglin F. Hierodouleia. Encyclopedia of religion. Ed. in Chief: Lindsay Jones. 2nd ed. 2005. Vol. 6. Pp. 3966–3970.

10. Bird Ph. The End of the Male Cult Prostitute: a Literary-Historical and Sociological Analysis of Hebrew qādēš-qĕdēšîm. Congress Volume: Cambridge 1995. Ed.: J.A. Emerton. Leiden: Brill, 1997 (Supplements to Vetus Testamentum. Vol. 66). Pp. 37–80.

11. Bird Ph. Of Whores and Hounds: A New Interpretation of the Subject of Deuteronomy 23:19. Vetus Testamentum. 2015. Vol. 65. Fasc. 3. Pp. 352–364.

12. Bird Ph.A. Harlot or holy woman? : a study of Hebrew qedešah. The Pennsylvania State University Press, 2019.

13. Budin S.L. The Myth of Sacred Prostitution in Antiquity. Cambridge University Press, 2008.

14. Hollander H.W., De Jonge M. The Testaments of the Twelve Patriarchs: A Commentary (Studia in Veteris Testamenti Pseudepigrapha) Brill, 1985.

15. Malul M. A Marginal Person: (Leviticus 16:21) איש תעי. Journal of Biblical Literature. 2009. Vol. 128. No. 3. Pp. 437–442.

16. Moughtin-Mumby Sh. Sexual and Marital Metaphors in Hosea, Jeremiah, Isaiah, and Ezekiel (Oxford Theological Monographs). Oxford University Press, 2008.

17. Peled I. Assinnu and kurgarrû Revisited. Journal of Near Eastern Studies. 2014. Vol. 73. No. 2. Pp. 283–297.

18. Peled I. Masculinities and Third Gender The Origins and Nature of an Institutionalized Gender Otherness in the Ancient Near East. Münster: Ugarit-Verlag, 2016 (Alter Orient und Altes Testament, Bd. 435).

19. Simon-Shoshan M. Ain’t Nothing but a Hound Dog? The Meaning of the Noun klb in Northwest Semitic Languages in Light of BT Rosh Hashanah 4a*, A Common Cultural Heritage: Studies on Mesopotamia and the Biblical World in Honor of Barry L. Eichler. CDL Press, 2011. Pp. 177–194.

20. Stol M. Women in the Ancient Near East. Boston–Berlin: Walter de Gruyter Inc., 2016.

21. Svärd S., Nissinen M. (Re)constructing the Image of the Assinnu. Studying Gender in the Ancient Near East. Eds: S. Svärd, A. Garcia-Ventura. Pennsylvania: Pennsylvania State University Press, 2018. Pp. 373–412.

22. von Rad G. Genesis. A Commentary. Revised Edition. Philadelphia: The Westminster Press, 1973.

23. Westenholz J.G. Tamar, Qědēšā, Qadištu, and Sacred Prostitution in Mesopotamia. The Harvard Theological Review. 1989. Vol. 82. No. 3. Pp. 245–265.

Система Orphus

Загрузка...
Вверх