Грузинский и алуанский календари по Томару (календарю) Анании Ширакуни

 
Код статьиS086919080016471-5-1
DOI10.31857/S086919080016471-5
Тип публикации Статья
Статус публикации Опубликовано
Авторы
Должность: Заведующий отделом историко-культурной астрономии Бюраканской астрофизической обсерватории; старший научный сотрудник Матенадарана – Института древних рукописей им. св. Месропа Маштоца
Аффилиация:
Матенадаран – Институт древних рукописей им. св. Месропа Маштоца
Бюраканская Астрофизическая Обсерватория
Адрес: Ереван, Армения
Название журналаВосток. Афро-Азиатские общества: история и современность
ВыпускВыпуск 5
Страницы94-105
Аннотация

Анализ сведений Анании Ширакуни (VII в.) о Грузинском и Алуанском календарях показывает, что в 552 г. Армянская церковь решила свои календарные вопросы официаль- ным принятием пасхалий, составленных Атанасом Таронаци (VI в.). Через 9 лет, в 561 г., собор календареведов в Александрии, несмотря на отсутствие представителей Армении, Грузии (Иверии), Албании и ряда других стран, учредил для них отдельные календари, которые были составлены по образцу Египетского календаря, с совпадающими началами года и месяцев и общей системой високосов. Однако, Армянская, Грузинская и Алуанская (Албанская) церкви, находившиеся тогда в религиозно-каноническом единстве, не приняли Александрийские календари. Но в начале VII в. Грузинская церковь окончательно разорвала с Армянской церковью и, как результат этого, в 781 г. перешла к новой (халкедонитской) пасхалии и применению календаря, созданного для грузин собором в Александрии (и из- вестного как Грузинский Хроникон). Алуанская же церковь, находившаяся в каноническом единстве с Армянской церковью, не перешла на самостоятельную пасхалию, не создала собственного летосчисления и, вероятно, никогда не применяла календарь, составленный для алуанцев в Александрии.

В 666–667 гг. Анания Ширакуни создал монументальный труд – К‘нникон. В этом труде был изложен и календарь (Томар), состоящий из теоретической и прикладной частей. В Томаре представлены календари 15 христианских народов, в т.ч. грузин и алуанцев. Если для понимания Грузинского календаря, помимо Томара, имеются другие источники, то для Алуанского (Албанского) календаря труд Анании является единственным первоисточни- ком. Названия месяцев в Алуанском и Грузинском календарях имеют параллели в наимено- ваниях месяцев Армянского календаря, представляют либо заимствования, либо имеют общую с ними семантику, что, очевидно, находит объяснение в длительных культурных контактах народов Южного Кавказа.

Ключевые словаАнания Ширакуни, Харнахоран, Александрийский собор, Алуанская церковь, Грузинский Хроникон
Получено26.08.2021
Дата публикации29.10.2021
Кол-во символов29743
Цитировать  
100 руб.
При оформлении подписки на статью или выпуск пользователь получает возможность скачать PDF, оценить публикацию и связаться с автором. Для оформления подписки требуется авторизация.

Оператором распространения коммерческих препринтов является ООО «Интеграция: ОН»

Размещенный ниже текст является ознакомительной версией и может не соответствовать печатной.
1 В 666–667 гг. Анания Ширакуни1 по поручению Армянского католикоса Анастаса Акореци создал свой монументальный труд – К‘нникон – новое учебное пособие для высших школ Армении. В этом труде кроме семи свободных дисциплин (сначала quadrivium, затем trivium) в числе других прикладных наук был изложен и календарь (Томар). Он состоял из теоретической и прикладной частей. 1. Его имя в армянских источниках приводится в различных вариациях: Анания Ширакаци (из Ширака) или Ширакаванци (из Ширакавана), Анания Анеци (из Ани), Анания Ширакуни, Великий Анания, Анания Математик и т.д. В своих трудах он сам себя называл «Анания сын Йованнэса Ширакуни», т.е. Ширакуни – его родовое имя. Под этим именем его упоминают Григор Магистрос и Йованнэс Саркаваг. И правильнее пользоваться именем Анания Ширакуни, хотя в литературе он более известен как Ширакаци.
2 В теоретической части Томара (Календаря) даны объяснения и обоснования календарных положений тех церковных праздников, определения которых у Армянской церкви отличались от традиций западных церквей (Рождество, Пасха и другие). Прикладная часть Томара состояла из двух основных больших таблиц – Харнахорана и 532-летних пасхальных таблиц, и множества вспомогательных таблиц и объяснительных текстов.
3 В Томаре Анании представлены календари 15 христианских народов, в т.ч. грузин и алуанцев (метаэтноса Кавказской Албании). Это ценный источник для понимания всех 15 календарей [Broutian, 2009, p. 1–17]. Если для изучения Грузинского календаря, кроме Томара Анании, имеются сведения других источников последующих веков, то для Алуанского (Албанского) календаря труд Анании является единственным первоисточником.
4 Грузинский и Алуанский календари в Томаре представлены в разделе Харнахоран (от арм. харн – «разный, смешанный», и хоран – «столбец», «таблица» в данном контексте). Харнахоран Анании – это совокупность 12 таблиц, по одной для каждого (римского) месяца года. Кроме 12 больших таблиц имеются и вспомогательные – для определения фаз Луны, высоты Солнца, продолжительности дня и ночи и других параметров для каждого дня любого года, а также таблицы месяцев всех календарей с количеством дней, регулярами и некоторыми иными параметрами для каждого месяца. В Харнахоране параллельно представлены календари 14 христианских народов – римлян, греков, сирийцев, евреев, арабов, македонян, египтян, эфиопов, афинян, вифинийцев, каппадокийцев, грузин, алуанцев и персов2. Армянский календарь был представлен не в Харнахоране, а в числе 532-летних таблицах пасх и других церковных праздников параллельно с Римским календарем. Для всех календарей Харнахорана были отмечены начала года и всех месяцев, а также дни основных неподвижных праздников, солнцестояний и равноденствий3. Интерес представляют названия месяцев разных календарей. Среди них большую ценность имеют названия алуанских месяцев, которые и были специально изучены как редкие реликвии алуанского языка [Агаян, 1946, с. 61–64]4. 2. Во времена Анании у евреев, арабов и персов были христианские общины со своими иерархическими структурами, которые были частью общей Христианской Церкви.

3. Вероятно, в авторском варианте Харнахорана Анании были отмечены также места, где вставлялись добавочные дни виcокосного года для каждого представленного календаря.

4. Э. Агаян пишет, что названия алуанских месяцев сохранили только два манускрипта Матенадарана – № 1973 и № 1999 [Агаян, 1946, c. 61–64] . Но названия алуанских месяцев, также как и названия месяцев других 13 народов, имеются и в некоторых харнахоранах других манускриптов (например, №№ 817, 2001 и 2068).
5 Представим названия грузинских и алуанских месяцев по Томару Анании.
6 Т а б л и ц а 1
7 Грузинские месяцы по манускриптам Матенадарана им. Маштоца (ММ)№ 1973 и 1999 [Абрамян, 1944, с. 119]
Грузинские месяцы Число дней
ММ 1973 ММ 1999
1. Ахалтцери Ахлтцели 30
2. Ст‘или Сит‘или 30
3. Тирисдин Тирист‘и 30
4. Тирисдини Тирисдени 30
5. Апани Апани 30
6. Нуккни Нункни 30
7. Мекрани Никрани 30
8. Игрика Играка 30
9. Вардопа Вардуп 30
10. Трели Марили 30
11. К‘уба К‘ура 30
12. К‘убабалуба К‘убалуба 30

Всего подписок: 2, всего просмотров: 521

Оценка читателей: голосов 0

1. Абрамян А. Научные труды Анании Ширакаци. Ереван: Матенадаран, 1944 (на арм. яз.).

2. Абрамян А. Календарно-космологический труд Самуэла Анеци. Эджмиацин. 1952. № 1. С. 30–36; № 2. С. 34–43 (на арм. яз.).

3. Агатангелос. История Армении. Пер. с древнеарм. на новоарм. яз. и комментарии А.Н. Тер-Гевондяна. Ереван: Ереванский гос. университет, 1983 (на арм. яз.).

4. Агаян Э. Названия Алуанских месяцев. Известия АН Арм. ССР. Обществ. науки. 1946. № 5. С. 61–64 (на арм. яз.).

5. Агаян Э. Двухсотлетняя пасхалия Андрэаса Византийского и её армянский перевод. Вестник Ереванского университета. 1979. № 2. С. 122–139 (на арм. яз.).

6. Агаян Э. Очерки по истории армянских календарей. Ереван: Издательство АН Арм. ССР, 1986 (на арм. яз.).

7. Алишан Г. Древние верования или языческая религия армян. Венеция: Изд-во Мхитаристов, 1895 (на арм. яз.).

8. Ачарян Г. Этимологический коренной словарь армянского языка. Т. 3. Ереван: Ереванский гос. университет, 1977 (на арм. яз.).

9. Бадалян Г.С. История календаря. Ереван: Издательство АН Арм. ССР, 1970 (на арм. яз.).

10. Брутян Г. О некоторых вопросах Армянского календаря: структура Протогайковского календаря. Эджмиацин. 1996. № 12. С. 135–164 (на арм. яз.).

11. Брутян Г. Календари Армении. Эчмиадзин: Изд-во Св. Эчмиадзина, 1997 (на арм. яз.).

12. Брутян Г. «Харнахоран» Анании Ширакаци. Эчмиадзин: Изд-во Св. Эчмиадзина, 1998 (на арм. яз.).

13. Имастасэр, Йованнэс. Научные труды. Сост. А. Абрамян. Ереван: Изд-во Ереванского университета, 1956.

14. Кекелидзе К.С. Этюды по истории древнегрузинской литературы. Т. I. Тбилиси: Тбилисский гос. университет, 1956 (на груз. яз.).

15. Малхасянц С. Толковый словарь армянского языка. Т. 4. Ереван: Госиздат Арм. ССР, 1945 (на арм. яз.).

16. Мурадян П.М. Из истории Армяно-Грузинских культурно-литературных взаимоотношений. Известия АН Арм. ССР. Общественные науки. 1964. № 10. С. 55–68 (на арм. яз.).

17. Ширакаци Анания. Космография и теория календаря. Ереван: АРМГИЗ, 1940 (на арм. яз.).

18. Ширакаци Анания. Научные труды. Сост. А. Абрамян. Ереван: Матенадаран, 1943 (на арм. яз.).

19. Broutian G. Persian and Arabic Calendars as Presented by Anania Shirakatsi. Tarikh-e Elm. Iranian Journal for The History of Science. 2009. No. 8. Pp. 1–17.

20. The Caucasian Albanian Palimpsests of Mount Sinai. Eds. Gippert J., Schulze W., Aleksidze Z., Mahé J.-P. Vol. I. Turnhout: Brepols Publishers, 2008.

21. McKenzie D.N. A Concise Pahlavi Dictionary. London: Oxford University Press, 1971.

Система Orphus

Загрузка...
Вверх