Традиция и словесность (смеховая культура Мали и Гвинеи)

 
Код статьиS086919080016046-7-1
DOI10.31857/S086919080016046-7
Тип публикации Статья
Статус публикации Опубликовано
Авторы
Должность: Доцент, Восточный факультет Санкт-Петербургского государственного университета
Аффилиация: Санкт-Петербургский государственный университет
Адрес: Российская Федерация, Санкт-Петербург
Должность: Ведущий научный сотрудник, Институт востоковедения РАН
Аффилиация: Институт востоковедения РАН
Адрес: Российская Федерация, Москва
Название журналаВосток. Афро-Азиатские общества: история и современность
Выпуск
Страницы150-160
Аннотация

Эта статья продолжает тему предыдущей [Завьялова, Куценков, 2020]. В ней говорилось о том, насколько велика роль юмора в культурах Западной Африки, где он проявляется в самых разных сферах жизни ее народов. Народный театр Kɔ̀tɛba в Мали и Гвинее – ещё один традиционный аспект проявления юмора, основанного на сатире и высмеивании. Подобные традиционные театры есть во многих странах Западной Африки. Не менее характерен для традиционной культуры манден Kɔ̀rɛduga, тайный союз «шутов», а для культуры догонов – хранители бруссы alamonyou, которые играют шутовскую роль во время выхода масок, и женщины-шуты yayeré, которыми могут быть только уроженки других деревень, вышедшие замуж за жителей данной деревни. Юмор у манден и догонов пронизывает все сферы традиционного образа жизни, а в манере общения, в театре и в словесности он играет одну из основополагающих ролей. Сатира нацелена на урегулирование возможных конфликтов в случае отсутствия взаимопонимания между представителями различных социальных, возрастных и др. групп. На этой основе функционируют все сатирические фольклорные жанры, или те, что включают в себя сатиру: анекдот и юмористические сказки базируются на типичных нарушениях норм поведения. Сказки и анекдоты высмеивают нарушения норм этикета, присущих именно этой культуре и непонятных для носителей других культур. Народный театр, в свою очередь, затрагивает злободневные, актуальные нарушения норм поведения членами данного социума. В заключение авторы приходят к выводу, что юмор является одной из основ той «виртуальной» реальности (или культуры), которую создали данные социумы. При нарушении или отвержении таких регуляторов изменится само существование этих народов.

Ключевые словаМали, бамбара, догоны, Котеба, Коредуга, традиционный театр
Получено28.07.2021
Дата публикации25.08.2021
Кол-во символов28253
Цитировать  
100 руб.
При оформлении подписки на статью или выпуск пользователь получает возможность скачать PDF, оценить публикацию и связаться с автором. Для оформления подписки требуется авторизация.

Оператором распространения коммерческих препринтов является ООО «Интеграция: ОН»

Размещенный ниже текст является ознакомительной версией и может не соответствовать печатной.
1 Слово Kɔ̀tɛba буквально переводится как «большая улитка» (улитка также является и символом города Сегу, столицы одноимённого региона Республики Мали и неофициальной столицы народа бамбара). Предположительно, оно происходит от того, что актеры и зрители располагаются подобно улитке на деревенской площади, где, как правило, проводятся все массовые мероприятия и представления. В центре находятся певцы, затем музыканты, за ними танцоры и актеры, далее публика: дети, женщины, мужчины.  Во время танца группы танцоров также двигаются «улиткой»: танцоры мужчины и женщины выстраиваются по кругу и танцуют в противоположных направлениях1. Котеба – народный театр, основанный на фарсе и сатире, он состоит из музыкальной части и собственно представления. Хотя женщины входят в союз Котеба, раньше они в представлениях не участвовали: все роли исполняли актеры-мужчины. Сейчас это правило уже не соблюдается. 1. Имеются и другие версии тех причин, по которым театр стал называться «улиткой». Так, по мнению Гауссу Диавара, «Сравнение драмы с улиткой происходит от того, что до и после спектакля большая маска в форме птицы исполняет на площадке великолепный танец. Она настолько хорошо и быстро вертится, что похожа на волчок для игр молодёжи, сделанный из раковины улитки. Птица, или Коно, похожа на эту раковину, но достигает 4 м в диаметре. Она двигается под звук даро (колокольчик, звон которого служит ей ориентиром) [Диавара, 1981].
2 Как и многие мероприятия, Котеба проводится после сбора урожая, когда полевые работы закончены и жители деревни могут отдохнуть. Они собираются ночью, чтобы танцевать, петь и разыгрывать небольшие сценки. В традиции Котеба первая часть вечера посвящена танцам, после чего уже начинается театральное представление. Актеры, как правило, из молодежи. Суть самого представления – сатира над тем, что представляется неправильным в жизни деревни, высмеиваются нарушения норм жизни деревенской общины. Союз Котеба большое внимание уделяет моральным ценностям не только внутри своего сообщества, но поддерживает их и в социуме как целом.
3 Часто актёры белят свои лица, импровизируют в форме диалога, используя при этом и пантомиму. Существуют несколько стереотипных персонажей Котеба, хорошо известных широкой публике: ленивый крестьянин, деревенский петух (бабник), торговец-вор, марабут-шарлатан, и др. Те же самые персонажи встречаются и в анекдотах. Настоящие имена «действующих лиц» не называются никогда, чтобы не унижать людей. Подразумевается, что виновник сам узнает себя и сможет исправить свое поведение. В наши дни существует множество театральных трупп, практикующих представления на основе Котеба, их выступления можно увидеть в Ю-Туб, они очень популярны и в Мали, и в Гвинее, и на языке бамана, и на французском.
4
01

1. Свадьба с участием актёров Котеба. Деревня Ньягассоля, Республика Гвинея. Фото О.Ю. Завьяловой.

5 Театр выполняет функции и развлечения, и поучения. Представление состоит из двух частей: танцевальной части и собственно представления, которое длится около трех часов. В Котеба задействованы разные формы искусства: разговорный театр, пантомима, танцы, маски, пение (подр. о ритуале см.: [ Puren , 2009]). Представление Котеба может быть связано с определенными негативными событиями в деревенской жизни, такими как воровство, прелюбодеяние и т. д. Оно может быть приурочено к каким-то важным событиям, например, к свадьбе (в этом случае действо продолжается весь день (Илл. 1). Свадебный Котеба играется для невесты, как всегда, в юмористическом ключе. В постановке представляются два варианта семейной жизни: с хорошей женой и с нерадивой женой, невесте как бы предлагают выбрать лучший вариант ее будущего поведения. Кроме того, существует определенная дата (после сбора урожая), которая выбирается каждый год союзом Котеба и называется днем ​​ Котеба. В этот день сначала происходит общая трапеза (большой обед, на который приглашаются жители соседних деревень, где они все обсуждают общие проблемы). Затем вечером происходит Котеба.

Всего подписок: 0, всего просмотров: 444

Оценка читателей: голосов 0

1. Диавара Гауссу (Мали). Котеба – традиционный театр бамба-ра. Пути развития театрального искусства Африки. Сборник научных трудов. Сост. В.М. Турчин. – Москва: ГИТИС, 1981. С. 56–67.

2. Завьялова О.Ю. К проблеме определения жанра анекдота у народов манден. Вестник Московского Университета. Серия 13: Востоковедение. № 1. 2019. С. 92–107.

3. Завьялова О.Ю., Куценков П.А. Смеховая культура народов Мали и Гвинеи (сенанкуя). Восток (Oriens). 2020. № 4. С. 150–160. DOI: 0.31857/S086919080010813-1.

4. Куценков П.А. Ислам и догоны. Исламские радикальные дви-жения на политической карте современного мира. Том 4. Зона Са-хары-Сахеля и Африканский Рог. Отв. ред.: И.В. Пономарев. М.: Институт Африки РАН, 2020. С. 87–105.

5. Bamadaba bamanankan daɲɛgafe / dictionnaire du Corpus bam-bara de référence http://www.mali-pense.net/bm /lexicon/m.htm# Misali (accessed: 09.11.2020).

6. Derive G. Le fonctionnement sociologique de la litterature orale. L’example des dioula de Congo (Cote d’Ivoire). T. 1, 2. Pour le doctorat d'Etat et Lettres et Siences humaines. Paris, 1986.

7. Diabate, Massa Makan. Janjon, et autres chants populaires du Ma-li. Paris: Présence Africaine, 1970. Pp. 69–78.

8. Doumbia, Karamoko Fabla. Le sanankuya peut sauver le centre du Mali. http://bamada.net/%EF%BB%BFkaramoko-fabla-doumbia-le-sanankuya-peut-sauver-le-centre-du-mali. (accessed: 07.09.2020).

9. Journal du jeudi. https://www.journaldujeudi.com/ fixe/fs_une.htm (accessed: 25.12.2019).

10. La Charte de Kurukafuga. Radio rurale de Guinee. Kankan, 12.03.1998. http://www.humiliationstudies.org/documents/ KaboreLa-Charte DeKurukafuga.pdf. (accessed 11.04.2020).

11. La société secrète des Kôrêdugaw, rite de sagesse du Mali. https://ich.unesco.org/fr/USL/la-societe-secrete-des-koredugaw-rite-de-sagesse-du-mali-00520 (accessed: 25.01.2019).

12. Puren O. Le kotéba : théâtre traditionnel malien. La revue de The-ran. N° 40, 2009 http://www.teheran.ir/spip.php?article910 #gsc.tab=0 (accessed: 27.12.2019).

13. Sissoko B. Da ka Kore kele. Bamako: EDIM, 1977.

Система Orphus

Загрузка...
Вверх