«В Китае дипломатика есть торговля» (из донесений главы XII российской духовной миссии в Пекине архимандрита Поликарпа (Тугаринова))

 
Код статьиS086919080006889-4-1
DOI10.31857/S086919080006889-4
Тип публикации Статья
Статус публикации Опубликовано
Авторы
Должность: Доцент Департамента языковой подготовки Финансового университета; научный сотрудник Института востоковедения РАН
Аффилиация:
Финансовый университет
Институт востоковедения РАН
Адрес: Российская Федерация, Москва
Название журналаВосток. Афро-Азиатские общества: история и современность
ВыпускВыпуск 5
Страницы183-199
Аннотация

В статье анализируются два донесения участника XI (1830–1840) и главы XII (1840–1849) Российской духовной миссии в Пекине, архимандрита Поликарпа (Тугаринова), найденные в Архиве внешней политики Российской империи (Москва). Оба письма датированы 15 мартом 1847 г. и адресованы в Азиатский департамент Министерства иностранных дел Российской империи. Архивные документы представляет собой копию с оригиналов с визой управляющего Министерством иностранных дел Российской империи Карла Нессельроде и комментарием об ознакомлении с текстом донесений императора Николая I 26 июня 1847 г. В первом донесении архимандрит Поликарп сообщает о проводимой им подготовительной работе по установлению связей с китайскими чиновниками Лифаньюаня с целью заключения нового торгового соглашения между Российской и Цинской империями, впоследствии известного как Кульджинский трактат (1851). Второе донесение содержит различные сведения о положении дел в империи Цин. Упоминается вопрос о морской доставке продовольствия из южных провинций в Тяньцзинь купцами из Шанхая. Значительная часть второго донесения посвящена приезду в Пекин корейского сановника, имевшего при себе список корейских христиан на латинском языке, который планировалось передать для перевода в Российскую духовную миссию с целью выявления корейцев, исповедующих христианство, которое в то время было в Корее запрещено. Последние через китайских католиков успели передать в Пекин письмо с просьбой к архимандриту Поликарпу перевести список таким образом, чтобы не выдать их корейскому правительству. Текст данного письма на латинском языке и его русский перевод прилагаются. Однако ни китайские, ни корейские власти к нему так и не обратились. Заключительная часть послания посвящена двум французским миссионерам, тайно побывавшим в Монголии и Тибете и выдворенным из Лхасы в Гуанчжоу: Жозефу Габе и Эваристу Режису Юку. Письма публикуются и комментируются впервые.

Ключевые словаПоликарп Тугаринов, Российская духовная миссия в Пекине, архив, Первая опиумная война, Кульджинский трактат, христианство в Корее
Получено30.09.2019
Дата публикации16.10.2019
Кол-во символов53629
Цитировать  
100 руб.
При оформлении подписки на статью или выпуск пользователь получает возможность скачать PDF, оценить публикацию и связаться с автором. Для оформления подписки требуется авторизация.

Оператором распространения коммерческих препринтов является ООО «Интеграция: ОН»

Размещенный ниже текст является ознакомительной версией и может не соответствовать печатной.
1 Участник XI (1830–1840) и глава XII (1840–1849) Российских духовных миссии в Пекине (РДМ) о. Поликарп (Тугаринов)1 долгое время оставался в тени более известных персон, трудившихся на пекинском подворье в период, когда РДМ сочетала в своей работе научную, дипломатическую и миссионерскую деятельность в империи Цин. 1. Поликарп (в миру – Пётр Андреевич Тугаринов) [1806–8(20).02.1894]. Родился в Ярославле в семье священника. В 1827 г. окончил местную семинарию, после чего поступил в С.-Петербургскую духовную академию на обучение за казённый счет. Перед отправкой в Китай в составе XI РДМ пострижен в монашество с именем Поликарп. В миссии состоял в должности иеродиакона, исполнял обязанности ризничего. Занимался изучением китайского, маньчжурского и тибетского языков. Вернулся из Пекина по состоянию здоровья раньше срока – в 1835 г. В начале 1838 г. продолжил обучение в Петербургской духовной академии. В 1839 г., будучи иеромонахом, закончил её в составе XXIII курса, получив степень магистра богословия (диссертация «О причинах цветущего состояния церковного в IV христианском веке» не была опубликована). 16(28) августа 1839 г. возведён в сан архимандрита и отправлен в Китай во главе XII РДМ. В 1844 г. награждён орденом св. Анны 3-й степени с короной, в 1846 г. – орденом св. Анны 2й степени с короной. 20.12.1850(1.1.1851) вернулся на родину, где получил орден св. Владимира 3-й степени и пожизненную пенсию в размере 1500 рублей в год. В 1851 г. «по собственному избранию пожелал поступить на жительство в Югскую Дорофееву пустынь, находящуюся в 17 верстах от Рыбинска» (затоплена в 1940-е гг.). В 1863 г. избран настоятелем Югской Дорофеевой пустыни и назначен благочинным соборов и монастырей Рыбинска и Мологи. За пять лет до кончины награждён наперсным крестом с драгоценными камнями от Кабинета Александра III. Подробнее см.: [Архимандрит Авраамий, 2006, с. 77–78, 81–82, 84–87, 89; Чистович, 1857, с. 383–384, 450; Цешинская, 2007; Ипатова, 1991; Овсянников, 2014].
2 В отечественной историографии XX в. образ о. Поликарпа во главе XII миссии неоднократно менялся. Так, в дореволюционной работе архимандрита Авраамия «Краткая история Русской православной миссии в Китае» о. Поликарп обнаруживает способности «тонкого политика и осторожного дельца»2. Автор делает особый акцент на его успешной дипломатической деятельности по выстраиванию связей с китайским Лифаньюанем3 по широкому кругу вопросов. 2. [Архимандрит Авраамий, 2006, с. 85].

3. Лифаньюань (理藩院 «Палата по управлению инородцами»). Осуществляла управление цинскими наместниками в Монголии, Синьцзяне и других областях с господствующим не-ханьским населением; ведала вопросами брака между маньчжурской и монгольской аристократией; организовывала охрану тибетских священнослужителей; занималась вопросами судопроизводства и осуществления наказаний в отношении национальных меньшинств. В дореволюционной литературе часто называется «Трибунал внешних сношений». В соответствии с Кяхтинским трактатом, через Лифаньюань велась дипломатическая переписка с Россией (от имени Сената, что позволяло избегать включения русских монархов в список вассалов китайского императора) вплоть до учреждения в Пекине в 1861 г. Цзунли ямэня (кит. 總理衙門 «Главный приказ [по иностранным делам]»). Подробнее см.: [Хохлов, 2009; Лифаньюань].
3 В послереволюционных работах имя о. Поликарпа, как правило, несёт на себе тень воспоминаний крупного дореволюционного востоковеда В. П. Васильева4, который, будучи прикомандированным к составу XII-й РДМ и находясь в подчинении архимандрита, не сошёлся характером со своим начальником. Вслед за Васильевым эпитетами «мелочный» и «невежественный» награждает о. Поликарпа и П. Е. Скачков5, автор авторитетного труда «Очерки истории русского китаеведения» [Скачков, 1977, с. 205], в значительной степени игнорируя научные6 и дипломатические7 успехи главы XII РДМ, а также положительное влияние, которое оказал архимандрит на буддологические штудии членов миссии8. Более «объёмный» образ о. Поликарпа мы находим в работе А. Н. Хохлова9, который первым в советской историографии процитировал письма и донесения самого о. Поликарпа. Однако и здесь «оценка Васильева» всё ещё довлеет над личностью главы XII-й миссии: «архимандрит Поликарп отличался властолюбивым характером, презрительно относился к своим подчинённым, особенно к людям со светским образованием. К тому же он нередко жаловался на своих подчинённых высшему начальству» [Хохлов, 1979, с. 16]. 4. Василий Павлович Васильев (1818–1900) – видный российский востоковед XIX в. В 1837 г. окончил историко-филологический факультет Казанского университета по отделу восточных языков. После окончания университета получил предложение отправиться в Пекин в составе XII РДМ. Два года готовился к поездке, изучая буддизм по монгольским источникам. Итогом работы стала магистерская работа «Дух Алтан-гэрэл’а», за которую Васильев получил звание магистра восточной словесности. В январе 1840 г. в Казани присоединился к XII миссии, следовавшей в Китай. В Пекине занимался изучением литературы на китайском, тибетском, монгольском и маньчжурском языках. Вернувшись в Россию в 1850 г., представил свои труды в Казанский университет, где в 1851 г. был назначен профессором по кафедре китайской и маньчжурской словесности. С 1855 по 1893 г. – декан Восточного факультета С.-Петербургского университета. Создатель учебных программ и автор многочисленной учебной литературы по китаеведению. Подробно см.: [Позднеев, 1892; Хохлов, 1991].

5. Пётр Емельянович Скачков (1892–1964) – советский китаевед, специалист в области библиографии, историографии и публикации литературных памятников. Учился в Практической восточной академии и Ленинградском институте живых восточных языков. Участник гражданской войны. В 1925–1928 гг. работал в Китае. С 1935 г. – кандидат экономических наук. С 1929 г. – преподаватель Ленинградского восточного института. С 1930 по 1964 г. – научный сотрудник института востоковедения АН СССР.

6. В 1833 г. о. Поликарп приобрёл буддийские своды Ганджур (Гань-чжу-эр 甘珠爾) и Данджур (Дань-чжу-эр 丹珠爾), сделал черновой перевод описания путешествия Сюань-цзана (玄奘, 600/602–664) и частично перевёл биографию основоположника буддизма Сиддхартхи Гаутамы (624/623–544/543 до н.э.). Подробнее см.: [Хохлов, 1979, с. 17].

7. Усилиями Поликарпа возросла частота отправки корреспонденции из Китая в Россию – с двух до шести раз в год. В результате длительной переписки между о. Поликарпом и представителями Лифаньюаня срок пребывания русских миссионеров в Пекине был сокращён с десяти до пяти лет, что помогало решить проблему обеспечением МИД специалистами, владевшими китайским языком и знавшими реалии соседней страны. Однако из-за восстания тайпинов, Второй опиумной войны и заключения новых трактатов между Российской и Цинской империями данная возможность не была реализована на практике.

8. В составе XII РДМ буддизм помимо В.П. Васильева изучали иеромонахи Палладий (Кафаров) (1817–1878) и Гурий (Карпов) (1814–1882). Направление научных изысканий последних скорее всего было подсказано о. архимандритом. О Гурии (Карпове) подробнее см.: [Гурий].

9. Александр Николаевич Хохлов (1929–2015) – российский китаист, историк науки. В 1951 г. окончил китайское отделение Московского института востоковедения. С 1951 по 1953 г. работал переводчиком в КНР по линии железнодорожных ведомств. Впоследствии занимался архивными изысканиями, опубликовал более сотни статей на тему истории востоковедения. Оставил значительное рукописное наследие (более сотни папок), хранящееся ныне в Отделе Китая ИВ РАН. Подробнее см.: [Основные научные труды…, 2004; Кобзев, 2015; Интервью…].
4

Более нейтральный образ главы XII миссии мы находим в работе А. С. Ипатовой10, опубликовавшей ряд выписок из эпистолярного наследия о. Поликарпа, где глава XII РДМ предстаёт перед читателем как внимательный и вдумчивый информатор, сообщающий в Россию интереснейшие сведения о Цинской империи в период между первыми опиумными войнами [Ипатова, 1991].

10. Аида Семёновна Ипатова (р. 23.12.1933) – советский и российский синолог. Окончила Институт восточных языков при МГУ. С 1966 г. работает в Институте Дальнего Востока.
5 Не отрицая негативных черт в характерах некоторых членов РДМ, неоднократно проявлявшихся в трудных условиях пребывания в Пекине, мы полагаем, что эти черты не должны заслонять их успехов на научном и дипломатическом поприще. Достижения В. П. Васильева в востоковедении широко известны, тогда как научное и особенно дипломатическое наследие о. Поликарпа всё ещё ожидает своих исследователей.
6 Благодаря стараниям Хохлова и Ипатовой наследие о. Поликарпа перестало быть «немым», однако образ архимандрита по-прежнему фрагментарен и не позволяет в полной мере судить о его деятельности на посту начальника XII РДМ. С этой целью ниже мы публикуем два послания о. Поликарпа в Азиатский департамент.

Всего подписок: 3, всего просмотров: 1252

Оценка читателей: голосов 0

1. Азиатский департамент. Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона. СПб.: Семеновская Типо-Литография, 1890. Т. I. С. 232 [Asian Department. Encyclopedic dictionary Brockhaus and Efron. Saint Petersburg: Semenovskaia Tipo-Lithograph publ., 1890. Vol. I. P. 232 (in Russian)].

2. Айсиньцзюэло И-шань (愛新覺羅•奕山) [Aixin Giolo Yi-shan (愛新覺羅 • 奕山) http://baike.baidu.com/view/6806876.htm (accessed: 07.22.19) (in Chinese)].

3. Архимандрит Авраамий. Краткая история русской православной миссии в Китае. Бэй-гуань. Краткая история Российской духовной миссии в Китае. Сост. Б. Г. Александров. М.–СПб.: «Альянс-Архео», 2006 [Archimandrite Abraham. A Brief History of the Russian Orthodox Mission in China. Bei-Guan A Brief History of the Russian Spiritual Mission in China. Comp. B. G. Alexandrov. Moscow–Saint Petersburg: Alliance Archeo publ., 2006 (in Russian)].

4. Баскаков В. Н. Ковалевский Егор Петрович. Русские писатели 1800–1917: Биографический словарь. М.: Большая Российская энциклопедия, 1992. T. 2. С. 576–577 [Baskakov V. N. Egor P. Kovalevsky. Russian Writers 1800–1917: Biographical Dictionary. Moscow: Great Russian Encyclopedia, 1992. Vol. 2. Pp. 576–577 (in Russian)].

5. Василий Марущак (протодиакон). Гурий (Карпов). Православная энциклопедия. Т. 13. М.: ЦНЦ «Православная энциклопедия», 2006. С. 475–477 [Vasilii Marushchak. Gurius (Karpov). Orthodox Encyclopedia. Moscow: Church and Science Center “Orthodox Encyclopedia” publ., 2006. Vol. 13. Pp. 475–477 (in Russian)].

6. Веселовский Н. И. Поездка Н. И. Любимова в Чугучак и Кульджу под видом купца Хорошева. СПб.: Типография Министерства путей сообщения, 1909 [Veselovsky N. I. Nikolai I. Lyubimov’s trip to Chuguchak and Kulja under the guise of a merchant Khoroshev. Saint Petersburg: Ministry of Railways Printing Office, 1909 (in Russian)].

7. Гримм Э. Д. Сборник договоров и других документов по истории международных отношений на Дальнем Востоке (1842–1925). М. Институт востоковедения: 1927 [Grimm E. D. Collection of treaties and other documents on the history of international relations in the Far East (1842–1925). Moscow: Institute of Oriental Studies, 1927 (in Russian)].

8. Гуанчжоу цзи-лу бао (廣州紀錄報) [Guangzhou Ji-lu Bao (廣州紀錄報). https://baike.baidu.com/item/%E5%B9%BF%E5%B7%9E%E7%BA%AA%E5%BD%95%E6%8A%A5/1785441 (accessed: 25.07 .2019) (in Chinese).

9. Гюк и Габэ. Путешествие через Монголию в Тибет к столице Тале-ламы. Перевод с французского. Москва: Издание К. С. Генрих, 1866 [Guk and Gabet. Journey through Mongolia to Tibet to the capital of Thale Lama. Translation from French. Moscow: K. S. Henry publ. 1866 (in Russian) https://reader.digitale-sammlungen.de/de/fs1/object/display/bsb10469969_00001.html (accessed: 22.07.19)].

10. Интервью с российским китаеведом Александром Николаевичем Хохловым. [Interview with Russian Sinologist Alexander Nikolaevich Khokhlov http://www.china-studies.taipei/comm2/Interview%20Alexander.pdf (accessed 25.07.19) (in Russian)].

11. Ипатова А. С. Письма архимандрита Поликарпа (из истории Российской духовной миссии в Пекине. Проблемы Дальнего Востока. № 2. 1991. С. 91–97 [Ipatova A. S. Letters of Archimandrite Policarpo (from the history of the Russian Ecclesiastical mission in Beijing. Problems of the Far East. No. 2. 1991. Pp. 91–97 (in Russian)].

12. Кобзев А. И. Хохлов Александр Николаевич (26.02.1929–16.10.2015). Некролог. Общество и государство в Китае. 45-я научная конференция. Том. XLV. Ч. 2. М.: Ин-т востоковедения, 2015. С. 15–19 [Kobzev A. I. Khokhlov Alexander Nikolaevich (02.26.1929–16.10.2015). Obituary. Society and State in China. 45th scientific conference. Vol. XLV. Part 2. Moscow: Institute of Oriental Studies publ., 2015. Pp. 15–19 (in Russian)].

13. Ковалевский Е. П. Путешествие в Китай. СПб.: Типография Королева и Ко., 1853 [Kovalevsky E.P. Travel to China. Saint Petersburg: The printing house of Korolev and Co. publ., 1853 (in Russian)].

14. Ковалевскiй Егоръ Петровичъ. Русский биографический словарь. Т. IX. 1903. С. 25–27 [Egor P. Kovalevsky. In: Russian biographical dictionary. Vol. IX. 1903. Pp. 25–27 (in Russian)].

15. Ковалевский. Дипломатический словарь. Под. ред. А. А. Громыко. Т. II. М.: изд-во Политической литературы, 1971. С. 74 [Kovalevsky. In: Diplomatic Dictionary. Ed.: A. A. Gromyko. Vol. II. Moscow: Publishing House of Political Literature publ., 1971. P. 74 (in Russian)].

16. Ковалевский. Большая российская энциклопедия. Электронная версия, 2016 [Kovalevsky. In: Great Russian Encyclopedia. Electronic version, 2016 https://bigenc.ru/world_history/text/2076404 (accessed: 23.08.2019) (in Russian)].

17. Лифаньюань (理藩院) [Lifan Yuan (理藩院) http://baike.baidu.com/view/56766.htm (accessed: 17.07.19) (in Chinese)].

18. Мурзанов Н. Любимов. Русский биографический словарь. Т. 10. СПб.: Типография Главного Управления Уделов, 1914. С. 805 [Murzanov N. Lyubimov. Russian biographical dictionary. Vol. 10. Saint Petersburg: Typographia Glavnogo Upravleniia Udelov publ., 1914. Pp. 805 (in Russian)].

19. Нессельроде К. В. Дипломатический словарь. Под. ред. А. А. Громыко. Т. II. М.: изд-во Политической литературы, 1971. С. 383–384 [Nesselrode K. V. Diplomatic Dictionary. A. A. Gromyko (ed.). Vol. II. Moscow: Izdatelstvo Politicheskoy literatury publ., 1971. Pp. 383–384 (in Russian)].

20. Нэй-гэ (內閣) [Nei-ge (內閣) https://baike.baidu.com/item/%E5%86%85%E9%98%81/1047545?fr=aladdin (accessed: 25.07. 19) (in Chinese)].

21. Овсянников С. Н. Две жизни архимандрита Поликарпа (Тугаринова). Рыбинская среда. №3 (7). 2014. [Ovsiannikov S. N. The two lives of Archimandrite Policarpo (Tugarinov). Rybinskaia sreda. No. 3(7). 2014 http://rybinskayasreda.ru/dve-zhizni-arhimandrita-polikarpa-tugarinova/#sdfootnote6sym (accessed 25.07.19) (in Russian)].

22. Основные научные труды А. Н. Хохлова. Сост. В. П. Журавлева. Восток (Oriens). 2004. № 6. С. 207–208 [The main works by A. N. Khokhlov. Comp. by V. P. Zhuravleva. Vostok (Oriens). 2004. No. 6. Pp. 207–208 (in Russian)].

23. Позднеев А. Васильев. Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона. Т. Va. СПб.: Типо-литография И.А. Ефрона, 1892. С. 607–609 [Pozdneev A. Vasiliev. Encyclopedic dictionary Brockhaus and Efron. Vol. Va. Saint Petersburg: Tipo-lithography I.A. Efrona publ., 1892. Pp. 607–609 (in Russian)].

24. Раскин Д. И. Азиатский департамент. Большая российская энциклопедия. Электронная версия, 2016 [Raskin D. I. Asian Department. Great Russian Encyclopedia. Electronic version, 2016 https://bigenc.ru/domestic_history/text/1803566 (accessed: 23.08.2019) (in Russian)].

25. Сборник договоров России с Китаем 1689–1881 гг. СПб.: Типография Императорской Академии Наук, 1889 [Collection of treaties between Russia and China in 1689–1881. Saint Petersburg: Typography of the Imperial Academy of Sciences publ., 1889 (in Russian)].

26. Скачков П. Е. Очерки истории русского китаеведения. М.: Наука, 1977 [Skachkov P. E. Essays on the history of Russian Sinology. Moscow: Science publ., 1977 (in Russian)].

27. Феофанов А. М. Нессельроде. Большая российская энциклопедия. Электронная версия, 2017 [Feofanov A. M. Nesselrode. Great Russian Encyclopedia. Electronic version, 2017 https://bigenc.ru/domestic_history/text/3183090 (accessed: 22.08.2019) (in Russian)].

28. Хохлов А. Н. П. И. Кафаров: жизнь и научная деятельность (краткий биографический очерк). П.И. Кафаров и его вклад в отечественное востоковедение (К 100-летию со дня смерти). Ч. 1. М., 1979. С. 3–90 [Khokhlov A. N. P. I. Kafarov: life and scientific activities (brief biographical sketch). P. I. Kafarov and his contribution to Russian oriental studies (On the 100th anniversary of his death). Part 1. Moscow, 1979. Pp. 3–90 (in Russian)].

29. Хохлов А. Н. Пекинский дневник В. П. Васильева. 22-я научная конференция «Общество и государство в Китае». Ч. 3. М.: Наука, 1991. С. 208–221 [Khokhlov A. N. Beijing diary of V. P. Vasiliev. 22nd Scientific Conference “Society and the State in China”. Part 3. Moscow: Science publ., 1991. Pp. 208–221 (in Russian)].

30. Хохлов А. Н. Лифаньюань. Энциклопедия «Духовная культура Китая». Т. 4. Историческая мысль. Политическая и правовая культура. Под редакцией М. Л. Титаренко. М.: Восточная литература, 2009. С. 536 [Khokhlov A. N. Lifan Yuan. Encyclopedia “Spiritual Culture of China”. Vol. 4. Historical thought. Political and legal culture. Ed. by M. L. Titarenko. Moscow: Vostochnaia Literatura, 2009. P. 536 (in Russian)].

31. Ху-бу (戶部). [Hu-bu (戶 部) http://baike.baidu.com/subview/57779/7570279.htm (accessed: 23.07.2019) (in Chinese)].

32. Цешинская Е. А. Экспортные китайские миниатюры (тунцао чжи) из собрания Рыбинского музея-заповедника. Общество и государство в Китае: XXXLII научная конференция: К 100-летию со дня рождения Л. И. Думана. Ин-т востоковедения; сост. и отв. ред. С. И. Блюмхен. М.: Вост. лит., 2007. С. 211–240 [Tseshinskaya E.A. Export Chinese miniatures (tongcao zhi) from the collection of the Rybinsk Museum-Reserve. IN: Society and State in China: XXXLII Scientific Conference: On the 100th anniversary of the birth of L. I. Duman. Institute of Oriental Studies; ed. S. I. Blumchen. Moscow: Vostochnaia Literatura publ., 2007. Pp. 211–240 (in Russian)].

33. Чистович Илларион. История С. Петербургской духовной академии. СПб.: типография Якова Трея, 1857 [Chistovich Illarion. History of St. Petersburg Theological Academy. Saint Petersburg: Jacob Trey printing house publ., 1857 (in Russian)].

34. Anthony E. Sweeting. Education in Hong Kong, Pre-1841 to 1941. Fact & Opinion. Honk Kong: Honk Kong University Press, 1990.

35. Early Newspapers in Macau. http://www.icm.gov.mo/rc/viewer/20011/920 (accessed: 23.07.19).

36. Frank King and Prescott Clarke. A Research Guide to China-coast Newspapers, 1822–1911. Mass.: Harvard University Press, 1965.

37. Karl Muller. Joseph Gabet. http://bdcconline.net/en/stories/gabet-joseph (accessed 23.07.19).

38. Marie, Melchior, Joseph, Théodore de Lagrené. http://www2.assemblee-nationale.fr/sycomore/fiche/%28num_dept%29/10325#biographie (accessed 23.07.19).

39. Metropolitan Archdiocese of Seoul [on-line]. http://www.gcatholic.org/dioceses/diocese/seou0.htm#2740 (accessed: 23.07.19).

40. Willke J. C. Huc, Evariste Régis. The New Catholic Encyclopedia, 2nd ed. Washington, D.C.: Catholic University of America, 2003. Vol. 7. Pp. 145–146.

Система Orphus

Загрузка...
Вверх