Об указе императора Хунтайджи (Абахая) о восстановлении независимости монголов после падения Цинской династии

 
Код статьиS086919080006879-3-1
DOI10.31857/S086919080006879-3
Тип публикации Статья
Статус публикации Опубликовано
Авторы
Должность: Ведущий научный сотрудник Института востоковедения РАН
Аффилиация: Институт востоковедения РАН
Адрес: Москва, Россия
Должность: Профессор
Аффилиация: Институт международных отношений АН Монголии
Адрес: Улан-Батор, Улан-Батор, Монголия
Название журналаВосток. Афро-Азиатские общества: история и современность
ВыпускВыпуск 5
Страницы200-217
Аннотация

В начале ХХ в. в российской и западной печати появились сведения об указе маньчжурского императора Хунтайджи (Абахая) от 17(27) мая 1636 г., содержащем положение о том, что после падения Цинской династии подчинившиеся ей монголы вернутся к своим прежним законам, т.е. обретут независимость. Указ этот с тех пор несколько раз упоминался в работах по монголоведению, однако новых сведений о нем в литературе не появлялось. Поиски в монгольских и японских архивах результатов не дали, но в российских удалось найти новые документы за 1912 г. по поводу обстоятельств обнаружения этого указа. К настоящему времени известно два перевода данного указа на русский язык с монгольского, один из которых сделан штатным переводчиком штаба Заамурского округа Пограничной Стражи Ц. Е. Цыдыповым в марте 1912 г. с текста, показанного членами монгольской делегации от хошунов Дзасакту-вана и Джалайт Внутренней Монголии, ехавших через Харбин в столицу Внешней Монголии – Нийслэл-хурэ в контексте реализации планов объявления независимости всей Монголии. С содержанием этого документа военных и дипломатов России в Маньчжурии ознакомил брат князя Удая – ширэту-лама Бухбаян. По-видимому, монгольский оригинал был утрачен во время разгрома ставки Удая при подавлении китайцами восстания монголов в его княжестве. Второй перевод указа 1636 г., но, видимо, другой версии, или выданного другому лицу, был опубликован бывшим офицером Заамурского округа Пограничной стражи А.М. Барановым в 1919 г. в Харбине. Судя по косвенным данным, такие указы Хунтайджи выдал целому ряду князей Внутренней Монголии; встреча императора с монгольскими князьями 27 мая 1636 г. подтверждается китайскими источниками. Провозглашая независимость, монголы строили свою аргументацию, в том числе, на этих указах. Ни оригиналы этих указов, ни упоминания о них в китайских источниках найти пока не удалось. Обсуждаются косвенные данные, позволяющие допускать существование таких указов, хотя их оригиналы пока не найдены.

Ключевые словаимперия Цин, Китай, Монголия, Хунтайджи, Абахай, Богдо-гэгэн, Удай, 1636 г.
Получено07.10.2019
Дата публикации16.10.2019
Кол-во символов37891
Цитировать  
100 руб.
При оформлении подписки на статью или выпуск пользователь получает возможность скачать PDF, оценить публикацию и связаться с автором. Для оформления подписки требуется авторизация.

Оператором распространения коммерческих препринтов является ООО «Интеграция: ОН»

Размещенный ниже текст является ознакомительной версией и может не соответствовать печатной.
1 История утраты и восстановления независимости монголами, в свое время создавшими самую большую в мире континентальную империю, содержит ряд «белых пятен». Одно из них – вопрос об указе цинского императора Хунтайджи (Абахая)1 от 1636 г., где говорится о том, что после падения Цинской династии подчинившиеся ей монголы вернутся к своему первоначальному положению, т.е. к независимости. Эти интересные сведения были малоизвестны, но в последнее время привлекают внимание исследователей. Недавно в Монголии вышла специальная брошюра с факсимиле русского перевода этого указа, его японским и обратным монгольским переводом и анализом [Полумордвинов, 2018, с. 44–47, 69–72]. Настоящая статья посвящена результатам наших исследований по данному вопросу. 1. Хун Тайджи, также известный как Абахай (1592–1643) – восьмой сын Нурхаци, основателя маньчжурского государства. На монгольской кириллице пишут Хунтайж, Амбагай хаан, Дээд эрдэмт («высокая мудрость»). На маньчжурском и китайском прижизненный девиз правления соответственно Абкай суре или Тяньцун 天聰 («небесная мудрость»). Специальное исследование показало, что Абахай является не именем этого хана, а производным от Абкай суре – позднейшего маньчжурского перевода девиза Тяньцун (Пан, 2013, с. 166–185).
2 Монголы, объявляя о независимости от Цинской империи в 1911 г., апеллировали к тем условиям, на которых они этой империи в свое время подчинились. Например, в манифесте о независимости Монголии, написанном в 11-й день 1-го зимнего месяца года Беловатой Свиньи (11 ноября 1911 г.) говорилось о том, что Монголия была отдельным государством, и теперь, согласно древним порядкам, монголы вновь будут сами управлять своим государством [Батсайхан, 2010, с. 122]. Авторы первых книг по новой истории Монголии после провозглашения ее независимости – Н. Магсаржав и Л. Дэндэв писали (соответственно в 1925–1927 и 1936 гг.), что монголы выходят из когда-то заключенного с маньчжурами соглашения и становятся хозяевами своей земли [Магсаржав, 1994, с. 6; Дэндэв, 2011, с. 18]. Провозглашая независимость, монголы считали, что действуют законно – на основе старых условий подчинения маньчжурским императорам. Именно поэтому монголы отправили ноту правительству Цинской империи уже через день после провозглашения независимости Монголии о том, что они возродили свое исконное государство [Дэндэв, 2011, с. 108; Батсайхан, 2010, с. 133, 2018, с. 185–186].
3 Наши поиски сведений об упомянутом выше указе 1636 г. в архивах дали следующие результаты. В Монголии и Японии (МУҮТА и Тоёобунко)2 найти тексты этого или подобных указов на маньчжурском или монгольском языках не удалось. В России удалось найти некоторые сведения. В АВПРИ были выявлены новые материалы. Оказалось, что данный указ неоднократно обсуждался российскими военными и дипломатами вскоре после провозглашения независимости Монголии в 1911 г. В имеющихся в РГВИА материалах Заамурского округа Пограничной Стражи (в штабе которого был сделан перевод) найден тот же русский перевод указа, что в АВПРИ. 2. Расшифровку аббревиатур архивов см. в конце статьи.
4 23 марта (5 апреля)3 1912 г. российский генеральный консул в Харбине Г.К. Попов писал первому секретарю Российской миссии в Пекине В.В. Граве, что в столицу Внешней Монголии – Ургу через Харбин едут одна за другой депутации из Внутренней Монголии для присоединения к Внешней. «Считаю долгом познакомить Вас с одним из документов, на котором князья строят точку опоры. На днях в Харбин прибыла депутация в составе восьми человек от княжеств Цзасакту-вана и Чжалайт. После совещания, прошедшего между названными княжествами, было решено, с одной стороны, отправить депутацию в Ургу для переговоров с Богдо-гэгэном, с другой – обратиться за помощью к России в смысле поддержки их оружием и военными припасами. Члены депутации снабжены доверительными грамотами и письмами на имя Хорвата и Мартынова. Один из членов этой депутации, Ширету-лама, мой старый знакомый, посвятил меня в содержание упомянутого документа, которому монголы придают громадное значение. Документ этот есть не что иное, как императорский указ, выданный одному из названных выше князей Богдоханом Дайцинской династии Дегету-Эрдемту в 1-й год правления, в тот момент, когда произошло окончательное завоевание Китая маньчжурами, помощь которым оказывали монголы. В заключительной части этого ценного с исторической точки зрения документа, определяющего взаимоотношения Дайцинской династии и внутренних монгольских княжеств, говорится: “Звание князя остается в роду наследственным. Если сменится династия Дайцинов, то /монголы/ будут существовать по первоначальным своим законам, а потому я, божественным произволением, дарую настоящую грамоту”. Вот это и есть эссенция всего. Таким образом, как видно из грамоты и как толкуют представители монгол, княжества Внутренней Монголии после вступления на престол в Китае Дайцинской династии заключили лишь с последней договор, определяющий их вассальную зависимость, которая имела силу до тех пор, пока на китайском престоле стояли Дайцины. Основываясь на этом, монголы и говорят, что в настоящее время, ввиду происшедшего отречения Дайцинской династии от престола, взаимоотношения последней с монголами теряют силу и монголы считают себя свободными от всяких обязательств Китаю, с которым они ничего общего не имели. Тем не менее, полагая, что таковой отказ от признания Китая повлечет за собой со стороны последнего стремление к ограждению своих интересов и даже к окончательному захвату Монголии, княжества решили примкнуть к Халхе и в случае агрессивных действий со стороны Китая, по крайней мере, в будущем, оказать ему отпор оружием, которое монголы рассчитывают получить у нас, уплатив за него частью деньгами, частью землями, частью предоставлением нам прав на разработку минеральных богатств». Эти два княжества с населением 300 тыс. человек хотели просить у Российской империи 100 тыс. винтовок, столько же шашек и 20 пушек. «На всякий случай посылаю Вам, Владимир Владимирович, перевод этой грамоты. Может быть, и она когда-нибудь пригодится » [АВПРИ, ф. Китайский стол, оп. 491, д. 646, л. 112–118, рукопись, оригинал]4. Вот этот перевод: 3. Здесь и далее мы дублируем по Григорианскому календарю все даты, которые в архивных документах даны по Юлианскому.

4. Так как это письмо содержит ряд других ценных данных по отношениям Монголии с Россией и Китаем, а также о российских дипломатах, в виде приложения публикуется факсимиле этого письма (рис. 1–13).

Всего подписок: 0, всего просмотров: 1138

Оценка читателей: голосов 0

1. Баранов А. Халха. Аймак Цецен-хана. Харбин: Типо-литография Охранной стражи КВЖД, 1919 [Baranov A. Khalkha. Tsetsen Khan province. Harbin: Tipo-litografiia Okhrannoi strazhi KVZhD, 1919 (in Russian)].

2. Бардалеева С.Б. Буддийская коллекция Томского областного краеведческого музея. Известия УрФУ. Серия 2. Гуманитарные науки. 2017. Т. 19. № 1 (160). С. 34–42 [Bardaleeva S.B. The Buddhist collection of the Tomsk Regional Museum of Local History. Izvestiya Uralskogo Federalnogo Universiteta-seriya 2-gumanitarnye nauki. 2017. Vol. 19. No. 1 (160). Pp. 34–42 (in Russian)].

3. Батсайхан О. (сост.) Монголын түүхийн эх сурвалж 1911–1921. Улаанбаатар: Адмон, 2010 [Mongolian historical sources, 1911–2011. Ulaanbaatar: Admon, 2010 (in Mongolian)].

4. Батсайхан О. Последний великий хан Монголии: Богдо Джебцзундама-хутухта VIII: Жизнь и легенды. М.: Т-во науч. изд. КМК, 2018 [Batsaikhan O. The last great khan of Mongolia; the 8th Bogd Jetsun Dampa: life and legends. Moscow: KMK Scientific Press Ltd, 2018 (in Russian)].

5. Галдан. Эрдэнийн эрхи. Хөх хот: Ардажав тайлбарлав; ӨМАХХ, 1999 [Galdan. Precious rosary. Hohhot: Ardazhav tailbarlav; OMAXX, 1999 (in Mongolian)].

6. Гэрэлбадрах Ж. (сост.) Монголчуудын нэгдсэн улс байгуулахын төлөөх тэмцэл 1911–1915, Баримт бичгийн эмхтгэл 1. Улаанбаатар: Адмон, 2014 [Gerelbadrakh J. (compiler). Fight of the Mongols for organization of their united state 1911–1915. Collection of documents 1. Ulaanbaatar: Admon, 2014 (in Mongolian)].

7. Дмитриев С.В., Кузьмин С.Л. Империя Цин как Китай: анатомия исторического мифа. Восток (Oriens). 2014. № 1. C. 5–17 [Dmitriev S.V., Kuzmin S.L. The Qing Empire as China: an Anatomy of Historical Myth. Vostok (Oriens). 2014. No. 1. Pp. 5–17 (in Russian)].

8. Дэндэв Л. Монголын товч түүх. Улаанбаатар: Монсудар, 2011 [Dendev L. Brief history of Mongolia. Ulaanbaatar: Monsudar, 2011 (in Mongolian)].

9. Ермаченко И.С. Маньчжуро-монгольские отношения до и после образования империи Цин (XVII в.). Канд. дисс. М., 1971 [Ermachenko I.S. Manchu – Mongolian relations before and after formation of the Qing Empire, 17th Century. PhD Thesis. Moscow, 1971 (in Russian)].

10. Коростовец И.Я. Девять месяцев в Монголии. Дневник русского уполномоченного в Монголии, август 1912 – май 1913 г. Улаанбаатар: Адмон, 2009 [Korostovets I.Ya. Nine months in Mongolia. Diary of the Russian plenipotentiary in Mongolia, August 1912 – May 1913. Ulaanbaatar: Admon, 2009 (in Russian)].

11. Котенко А.Л. М.А. Полумордвинов как ориенталист и коллекционер. Вестник Томского гос. ун-та. Культурология и искусствоведение. 2018. № 29. С. 219–225 [Kotenko A.L. M.A. Polumordvinov as oriental researcher and collector. Tomsk State University Journal of Cultural Studies and Art History. 2018. No. 29. Pp. 219–225 (in Russian)].

12. Кузьмин С.Л. Вассалитет на Западе и Востоке: проблема отношений империи Цин с Монголией и Тибетом. Восток (Oriens). 1919. № 1. С. 39–54 [Kuzmin S.L. The problem of Vassalage in West and East: relations of the Qing Empire with Mongolia and Tibet. Vostok (Oriens). 1919. No. 1. Рр. 39–54 (in Russian)].

13. М.П. Дополнение к «Исторической справке». Вестник Азии. 1912. № 11–12. С. I–IV [M.P. Addition to the “Historical note”. Vestnik Azii. 1912. No. 11–12. Pp. I–IV (in Russian)].

14. Магсаржав Н. Монгол Улсын шинэ түүх. Улаанбаатар. 1994/ Monumenta Historica Instituti Historiae Academiae Scientiarum Mongolici. T. 7, fasc. 1 [Magsarjav N. Modern history of Mongolia. Ulaanbaatar, 1994 (in Mongolian)].

15. Мэн-гу-ю-му-цзи. Записки о монгольских кочевьях. СПб: Паровая скоропечатня П.О. Яблонского, 1895 [Men-gu-yu-mu-zi. Notes on Mongolian nomadic camps. St. Petersburg: Parovaia skoropechatnia P.O. Iablonskogo, 1895 (in Russian)].

16. Пан Т.А. Маньчжурские памятники по истории династии Цин. Маньвэнь лао дан: старый архив на маньчжурском языке. Новосибирск: ИАЭТ СО РАН, 2013. С. 166–168 [Pang T.A. Manchu monuments on the Qing Dynasty history. Manwen lao dang: old archive in Manchu language. Novosibirsk: Siberian Branch of the Russian Academy of Sciences, Institute of Archaeology and Ethnography Pp. 166–168 (in Russian)].

17. Полумордвинов М. Историческая справка. Вестник Азии. 1912. № 11–12. С. 1–20 [Polumordvinov M. Historical note. Vestnik Azii. 1912. No. 11–12. Pp. 1–20 (in Russian)].

18. Полумордвинов М.А. Түүхэн нотолгоо. Хятадууд тооны олон, соёлын давуу байдлаар жижиг үндэстэнүүдийг уусгаж байна. Улаанбаатар: Бит Пресс, 2018 [Polumordvinov M.A. Historical evidence. The Chinese assimilation is conducted using their numerical cultural superiority. Ulaanbaatar: Bit Press, 2018 (in Mongolian)].

19. Раашпунцаг. Болор эрхи. Хөх хот: ӨМАХХ, 1985 [Raashpuntsag. Crystal rosaries. Hohhot, 1985 (in Mongolian)].

20. Ширэндэв Б. (иссл., публ.). Котвичийн хувийн архиваас олдсон Монголын түүхэнд холбогдох зарим бичиг. Улаанбаатар: Улсын хэвлэлийн газар, 1972 [Shirendev B. (compiler). Some documents on Mongolian history from Kotvich's archive. Ulaanbaatar: Ulsyn khevleliin gazar, 1972 (in Mongolian)].

21. Giles H.A. China and the Manchus. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1912.

22. Onon U., Pritchatt D. Asia's First Modern Revolution. Mongolia Proclaims Its Independence in 1911. Leiden: E.J. Brill, 1989.

Письмо российского генерального консула в Харбине Г.К. Попова первому секретарю Российской миссии в Пекине В.В. Граве от 23 марта 1912 г. (АВПРИ, ф. Китайский стол, оп. 491, д. 646, л. 112–118, рукопи (https://figshare.com/s/2fb082bc79b04c3002f2) [Скачать]

Система Orphus

Загрузка...
Вверх