Устные традиции деревни Энде (Страна догонов)

 
Код статьиS086919080006162-5-1
DOI10.31857/S086919080006162-5
Тип публикации Статья
Статус публикации Опубликовано
Авторы
Должность: Ведущий научный сотрудник Отдела сравнительного культуроведения Института Востоковедения РАН
Аффилиация: Институт Востоковедения РАН
Адрес: Российская Федерация, Москва
Название журналаВосток. Афро-Азиатские общества: история и современность
ВыпускВыпуск 4
Страницы51-59
Аннотация

С начала XXI в. можно констатировать появление в Тропической Африке нового вида исторических источников – записей устной традиции, выполненных самими носителями культуры. В данном случае речь идет о Стране догонов (Мали, регион Мопти). В распоряжении автора имеются два подобных документа: ранее опубликованное описание деревни Семари и запись исторического предания квартала Огоденгу д. Энде (сельская коммуна Кани-Бонзон, округ Банкасс, регион Мопти). Разным кварталам деревни принадлежат разные версии ее основания. Это отражает запутанные перипетии истории догонов, общество которых представляет собой сложный этносоциальный организм, формировавшийся начиная с X в. н.э. В результате в одной и той же деревне могут существовать взаимоисключающие друг друга версии ее основания, а спор между соседними деревнями относительно «первородства» может длиться веками. В деревне Энде зафиксировано как минимум четыре устных исторических предания о ее основании, причем первое из них было опубликовано еще Луи Деспланем в начале прошлого века, и оно сильно отличается от тех, что бытуют в деревне в настоящее время. Другое предание было недавно записано в квартале Энде-Торо и признается в Огоденгу. Список хранится у одного из жителей квартала – потомка вождей Энде Сейду (Жюстена) Гиндо, являющегося выдающимся знатоком местных традиций и пользующегося в деревне высоким авторитетом. Третье принадлежит кварталу Энде-Во, который был основан позже двух предыдущих. Наконец, есть еще версия устного предания об основании деревни, принадлежащего кварталу Гиранканда. Детали записанных исторических преданий отличаются от устных рассказов жителей деревни, нередко сообщающих детали, расходящиеся с «каноническими» версиями. Обращает на себя внимание и то, что жители Энде-Во говорят на диалекте языка тенкан и их произношение заметно отличается от произношения обитателей Огоденгу и Энде-Торо. В случае с деревней Энде можно говорить, что устная традиция зафиксировала две волны миграции: первая датируется XII–XIII вв., вторая – XV–XVI вв. С первой волной связано основание кварталов Огоденгу и Энде-Торо, со второй – Энде-Во.

Ключевые словадогоны, устная традиция, этногенез, теллем
Получено08.08.2019
Дата публикации22.08.2019
Кол-во символов21792
Цитировать  
100 руб.
При оформлении подписки на статью или выпуск пользователь получает возможность скачать PDF, оценить публикацию и связаться с автором. Для оформления подписки требуется авторизация.

Оператором распространения коммерческих препринтов является ООО «Интеграция: ОН»

Размещенный ниже текст является ознакомительной версией и может не соответствовать печатной.
1 Деревня Энде, с жителями которой у автора сложились тесные дружеские связи, располагается у подножия скального уступа Бандиагара в округе Банкасс Региона Мопти Республики Мали. Существуют, по меньшей мере, две основные версии ее основания. Согласно первой, связанной с кварталом Энде-Во1 (илл. 1) и изложенной в экспликации в музее (!) д. Энде, основатели деревни переселились на нагорье Бандиагара в конце XV – начале XVI в. Сначала они обитали в треугольнике между городами Бамако, Кита и Кангаба2; поселившись «возле Масины», они стали «братьями» (сананку) рыболовов-бозо. Слово «Масина» обозначает как Внутреннюю дельту, так и город на левом берегу р. Нигер, расположенный между г. Сегу и Внутренней дельтой, но в данном случае речь идет именно о первой. Оттуда догоны направились к д. Софара – примерно в 40 км к северо-востоку от г. Дженне, а потом повернули на север – к г. Севаре. Там они разделились: часть заняла территорию между г. Севаре и г. Бандиагара, а другая двинулась на юг и первоначально поселилась в д. Дукун – на территории современной деревни Кани-Бонзон (Энде входит в сельскую коммуну Кани-Бонзон). Уже оттуда они расселились вдоль скального уступа Бандиагара. Эта версия исторического предания совпадает с той, которой придерживаются в самой д. Кани-Бонзон, но отличается от версии д. Кани-Комболе, расположенной в нескольких километрах к востоку от первой: жители Кани-Комболе утверждают, что вовсе не Дукун, а их деревня стала первым поселением догонов на скальном обрыве Бандиагара [Gallay, Huysecom, Mayor, 1995, p. 28], и по этому поводу между деревнями существует давний спор. Генеалогия основателей Энде и некоторых соседних поселений, изложенная в экспликации из музея д. Энде, выглядит так: 1. Энде состоит из четырех кварталов, которые представляют собой фактически независимые поселения: Огоденгу («Место пребывания вождя» (ого)), Энде-Во («Я в Энде»), Энде-Торо («Фетиш Энде») и Гиранканда («Новые дома», в официальных документах – Guinekanda). В соответствии с V Приложением к Закону № 96-059 от 4 ноября 1996 г. [Annexe, 1996, p. 6], на территории Энде существуют три сельских поселения: Энде-Гинеканда, Энде-Торо и Энде-Ого-Денгу (Endé-Guinekanda, Endé-Toro, Endé-Ogo-Dengou – так в тексте закона).

2. По результатам экспедиции в Республику Мали 2019 г. можно уточнить местоположение «Страны манде»: это местность у подножия гор Манден, возле деревень Сиби и Табу. Там помнят о пророчестве, гласящем, что догоны рано или поздно вернутся на свою историческую родину
2
Безымянный

3 По версии же кварталов Энде-Торо и Огоденгу (илл. 2), деревня была основана на 200–300 лет раньше, что указано в музейной экспликации. Недавно и эта версия была записана (илл. 3):
4 ИСТОРИЯ ЭНДЕ ГУРУВАН И ЭНДЕ ТОРО3 [Основатели] Энде Гуруван и Энде Торо суть два брата одних и тех же отца и матери. Предок Гурунан4 носил имя Анхаидже, а предок Торо – Амассагу. Андумере. Они ушли из Страны манде5 в одну маленькую деревню, Мучого6. Спустя непродолжительное время они, ничего не опасаяь, отделились от других людей. Они предательски умыкнули большой идол тегу7. Они вышли на дорогу, чтобы прийти к сонике8. Когда они пришли к сонике, то поселились там. В то время у Амассагу была дочь, которую звали Йерин. Андумере пас коров и еще он был злодеем9. Он пас скот, и, когда пришел к подножию горы10, бык заревел, и еще одна вещь заревела. Потом Андумере пошел рассказать об этом родичам, и родичи пришли посмотреть. Когда они увидели [это место], то назвали [его] Верхняя Энде. Это было благом, и они ушли от сонике и поселились в Энде. А в то время в Энде никого не было, кроме трех других людей, которые назывались Набико, Антандугу и Доготовара. Набико вернулся к источнику Йороборо11, Антандугу таинственным образом исчез12, а Доготовара был убит Анваджа, предком Энде-Во. Анваджа был великим охотником с Востока. В поисках дичи он пришел в Энде, встретил там моих предков и сказал: «Я в Энде». На тенкан это звучит «Энде Во». Андумере и его родственники ничего не поняли. Поскольку он был злодеем13, то отрезал язык своего черного быка для того, чтобы приготовить зелье. Родичи его связали и отправили в Багуру вместе с Йанджиги, их предком14. [Там он взялся за старое. Он взял лошадь, принадлежавшую жителям Тиу и пошел в Йерибанга]15. Жители Тиу пошли искать свою лошадь. ПРИБЫТИЕ В ЙЕРИБАНГА. Когда лошадь услышала, что идет хозяин, она заржала; тогда Андумере сделал свой фетиш16 и спрятал лошадь в дупле огромного баобаба, а дупло после этого закрылось, а люди из Тиу, услышав ржание лошади, узнали ее. Андумере [все] отрицал и сказал, что это крик леве (фетиш)17, которого он добыл на охоте, а те вернулись в свою деревню. ПОСЛЕ ВСЕГО ЭТОГО ОН ПОСЕЛИЛСЯ в [деревне] Сондол; с того времени пошла деревня Сондол. Андумере нашел людей рода нунуман. Однажды беременная женщина ушла из Ансамаи Дуна. Когда они увидели ее издалека, они сказали, что ребенок в ее утробе – сын другой девушки. Андумере схватил женщину, разорвал ее живот, чтобы узнать, какого пола ребенок. Андумере воспитывал ребенка, пока тот не стал взрослым, что, должно быть, повлияло на его дела18. Однако очень храбрые мужчины деревни Андумере напали на него. К СЧАСТЬЮ ДЛЯ АНДУМЕРЕ, ОН НЕ ПОТЕРЯЛ СВОЮ ЖИЗНЬ НА ПОЛЕ БОЯ; но во второй раз он стал жертвой. После разрушения деревни нунуман поселились в Сонне, а слово «Сонне» происходит от слова «Сондол». В Сондол у сестры Андумере был ребенок, которого звали СОНОБА, СОНОССА, СОРОНЕ. [Деревня] Энде-КУМБА19 БЫЛА восстановлена пастухами из Сондол. Предок Энде-Торо Амассагу имел дочь Энессо, а Энессо имела сына Арейовинджагу и его братьев Куньонде, Куньонсеге и Сегин, а [у того был] сын Баджу и его братья Анкуджеин. Таковы разные ветви Энде-Торо [;] все, кто хочет услышать кассету20, приходите к Али АНДАГАДИ ГИНДО из Энде-Торо. Любой человек, который знает такие истории, может помочь нам и присоединиться к нашему собранию. МЫ ХОТИМ ПРОВОДИТЬ ТАКОЕ СОБРАНИЕ каждые три года, остальное завершить в следующий раз, чтобы никого не забыть на этих исторических собраниях. 3. Это самая полная версия записи устного исторического предания Энде-Торо и Огоденгу, которая хранится у Сейду (Жюстена) Гиндо из квартала Огоденгу; существует еще одна запись, размещенная в Интернете [L'Histoire de Endé]. Однако в ней пропущен один фрагмент текста. По возможности в переводе сохранена пунктуация оригинала.

4. Так в тексте – опечатка, имеется в виду [клан] Гуруван.

5. Упоминание о «Стране манде» имеется в каждой версии любого исторического предания догонов. Это территория к западу от Бамако с центром возле деревень Сиби и Табу (ок. 40 км от Бамако), где помнят об исходе догонов и, согласно древнему пророчеству, ожидают их возвращения на историческую родину.

6. Эта маленькая деревня не обозначена на картах и находится примерно в 70 км к северо-западу от Энде в округе Бандиагара, в треугольнике между деревнями Нгоне, Гамба и Болиммба.

7. То есть tengu, что означает «[люди,] говорящие на [языке] тенкан».

8. Речь идет вовсе не об этносе сонинке, который в Мали называют «марка» (marka, maraka). Имеются в виду «люди, которые разводят/охраняют лошадей». Другой вариант – жители деревни Сонингхе (см. примечание 22, илл. 4).

9. Malfaiteur дословно «злодей», но из контекста следует, что имеется в виду «колдун», «чёрный маг».

10. То есть к скальному обрыву, где расположено большинство деревень догонов.

11. Ущелье к северо-западу от д. Энде. Во время сезона дождей оно превращается в бурный поток, а после его окончания там остается множество мелких непересыхающих водоемов. Вожди (ôgô «ого», см. илл. 5 и фото на обложке) Энде пили воду только оттуда (илл. 6).

12. Это первый из впоследствии многочисленных случаев таинственных исчезновений в Стране догонов, отмеченный в источниках. Самый известный из них – бесследная пропажа основателя империи Тукулёров Эль Хадж Умара Талля в пещерах около г. Бандиагара в 1864 г. Из недавних случаев наибольшей известностью пользуется исчезновение безымянного джихадиста как раз на скальном обрыве над Энде в 2012 г.

13. То есть колдуном, черным магом.

14. То есть предком жителей д. Багуру, которая находится в 3 км к востоку от Энде.

15. Этот фрагмент отсутствует в интернет-версии текста [L'Histoire de Endé].

16. То есть «применил колдовство, сверхъестественную силу». Такое же выражение есть в яз. бамана: «A tun b’a boli kɛ» (дословно – «он сделал свой фетиш»).

17. Слово «fétiche» написано с одной и той же ошибкой в обеих версиях текста («feutiche»). Это означает «фетиш Леве (или Лебе)». Леве – дух-охранитель власти вождя, его воплощением является питон. Известны железные фетиши Леве, приписываемые теллем.

18. В оригинале «il a du être influencé de son cas». Следует читать «il a être influencé de son cas». По свидетельству Бокари Гиндо и Сейду (Жюстена) Гиндо (Бамако, 26.01.2018), это значит «собирался сделать своим наследником».

19. То есть д. Сондол.

20. Имеется в виду аудиозапись.

Всего подписок: 2, всего просмотров: 1055

Оценка читателей: голосов 0

1. Описание деревни Семари, составленное её вождём Буреима Гандеба. Перевод и комментарии П. А. Куценкова. История Африки: люди и судьбы: сборник документов и материалов. Отв. ред. Т. М. Гавристова. Ярославль: Филигрань, 2016. С. 99–110.

2. Annexe N° 5 de la loi N° 96-059 du 04 novembre 1996 / Portant création de communes. Titre V : Communes de la Région de Mopti. http://dgct.gouv.ml/telecharger/27082014/loi%2096-059%20portant%20cr%C3%A9ation%20des%20communes%20PDF/L96-059-Annexe5.pdf. P. 6.

3. Bedaux R. M. A., Bolland R. Tellem, reconnaissance archéologique d'une culture de l'Ouest africain au Moyen-Age : les textiles. Journal des africanistes. T. 50. Fasc. 1. 1980. Pp. 9–23.

4. Bedaux R. M. A., Lange A. G. Tellem, reconnaissance archéologique d'une culture de l'Ouest africain au Moyen-Age : la poterie. Journal des africanistes. T. 53. Fasc. 1/2. 1983. Pp. 5–59.

5. Desplagnes L. Le plateau central Nigérien : une mission archéologique et ethnographique au Soudan français. Paris: Larose, 1907

6. Gallay A., Huysecom A., Mayor A. Archéologie, histoire et traditions orales : trois clés pour découvrir le passé dogon. Die Kunst der Dogon. Museum Rietberg Zürich. Zürich: Museum Rietberg, 1995. Pp. 19–44.

7. L'Histoire de Endé. http://ende-dogon-mali.over-blog.com/pages/LHistoire_de_Ende-2499366.html

Куценков вклейка (Vostok-4-19-VKLADKA-KUTSENKOV.pdf, 828 Kb) [Скачать]

Система Orphus

Загрузка...
Вверх