Philological observations on the Apocalypse of Abraham

 
PIIS0373658X0000926-7-1
Publication type Article
Status Published
Authors
Affiliation: National Research University «Higher School of Economics»
Address: Moscow, 101000, Russia
Journal nameVoprosy Jazykoznanija
EditionIssue 5
Pages49-86
Abstract

The aim of the present paper is to clarify some passages in the apocryphal Apocalypse of Abraham (a biblical apocryphon which has survived only in Russian Slavonic manuscripts), especially the fragments connected with the theology of the Divine Name. The author of the paper also tries to reconstruct original Semitic forms which are reflected in the names of God in the Slavonic translation of the apocryphon. Finally he wants to demonstrate that the Slavonic translation circulated in a Russian Jewish milieu in the Middle ages and was subject to revision and amendment. Some Semitisms in the text appear as later additions, which seem to have been introduced by medieval Jewish writers.

KeywordsBiblical apocrypha, names of God, Semitisms, Aleph, letter Э
Received20.10.2015
Publication date20.10.2015
Number of characters687
Cite   Download pdf To download PDF you should sign in

Price publication: 0

Number of purchasers: 0, views: 606

Readers community rating: votes 0

1. Avvakum 1927 — Sochineniya protopopa Avvakuma // [Barskov Ya. L., Smirnov P. S.]. Pamyatniki istorii staroobryadchestva. Kn. І. Vyp. 1. L.: Izd-vo AN SSSR, 1927. (= «Russkaya istoricheskaya biblioteka». T. KhKhKhІKh). [Avvakum’s writings. Pamyatniki istorii staroobryadchestva [Barskov Ya. L., Smirnov P. S.]. Book І. No. 1. Leningrad: Academy of Sciences of the USSR, 1927 (= «Russkaya istoricheskaya biblioteka». Vol. KhKhKhІKh).]

2. Alekseev 1999 — Alekseev A. A. Tekstologiya slavyanskoj Biblii. SPb.: Dmitrij Bulanin, 1999. [Alekseev A. A. Tekstologiya slavyanskoi Biblii [Textology of the Slavonic Bible]. St. Petersburg: Dmitrii Bulanin, 1999.]

3. Alekseev 2007 — Alekseev A. A. Apokrify Tolkovoj Palei, perevedennye s evrejskikh originalov // TODRL. T. LVII. SPb.: Nauka, 2007. S. 41—57. [Alekseev A. A. The Apocrypha of the Palaea Interpretata translated from Hebrew originals. Trudy otdeleniya drevnerusskoi literatury. Vol. LVII. St. Petersburg: Nauka, 2007. Pp. 41—57.]

4. Alekseev 2010 — Alekseev A. A. Biblejskij kanon na Rusi // TODRL. T. LXI. SPb.: Nauka, 2010. S. 171—193. [Alekseev A. A. The biblical canon in Russia. Trudy otdeleniya drevnerusskoi literatury. Vol. LXI. St. Petersburg: Nauka, 2010. Pp. 171—193.]

5. Alekseev 2014 — Alekseev A. A. Russko-evrejskie literaturnye svyazi Kievskoj ehpokhi: Rezul'taty i perspektivy issledovaniya // Jews and Slavs. Vol. XXIV. M .; Ierusalim: Gesharim, 2014. S. 165— 180. [Russian-Hebrew literary contacts of the Kievan period: Research results and perspectives. Jews and Slavs. Vol. XXIV. Moscow; Jerusalem: Gesharim, 2014. Pp. 165—180.]

6. Arkhipov 2003 — Arkhipov A. Imya chresel ego: Informatsiya k razmyshleniyu o bozhestvennykh imenakh v evrejskoj mistike // Uspenskij F. B. (sost.). Imenoslov: Zametki po istoricheskoj semantike imeni. M.: Indrik, 2003. S. 5—70. [Arkhipov A. The name of his loins: information for reflection on divine names in the Jewish mysticism. Imenoslov: Zametki po istoricheskoi semantike imeni. Uspenskij F. B. (comp.). Moscow: Indrik, 2003. Pp. 5—70.]

7. Bibliya 1581 (Ostrozhskaya bibliya) — Biblїa sirѣch' knigy vetkhago i novago zavѣta, po ӕzykꙋ slovenskÿ. Ostrog, 1581. [The Bible, The Old and New Testament. Ostrog, 1581.]

8. Bibliya 1663 (Moskovskaya bibliya) — Biblїa sirѣch' knigi vetkhagѡ i novagѡ zavѣta, po ѧzykꙋ slavenskꙋ. M., 1663. [The Bible, The Old and New Testament. Moscow, 1663.]

9. Bibliya 1751 (Elizavetinskaya bibliya) — Bіblіa, sirѣch' knigi svyaschennagω pisanіya vetkhagω i novagω zavѣta. SPb., 175192. [The Bible, The Old and New Testament. St. Petersburg, 1751.]

10. Bibliya 1897, І—ІІ — Svyaschennye knigi Vetkhogo Zaveta, perevedennye s evrejskogo yazyka dlya upotrebleniya evreyam. T. І—ІІ. Vena: Britanskoe i inostrannoe biblejskoe ob-vo, 1897. [Svyashchennye knigi Vetkhogo Zaveta, perevedennye s evreiskogo yazyka dlya upotrebleniya evreyam [The Sacred Books of the Old Testament translated from Hebrew for Jews]. Vol. І—ІІ. Vienna: The British and Foreign Bible Society, 1897.]

11. Borozdin 1898 — Borozdin A. K. Protopop Avvakum: Ocherk iz istorii umstvennoj zhizni russkogo obschestva v XVII veke. SPb.: Tip. V. Demakova, 1898. [Borozdin A. K. Protopop Avvakum: Ocherk iz istorii umstvennoi zhizni russkogo obshchestva v XVII veke [Avvakum: A survey of the history of the Russsian society intellectual life in the 18th century]. St. Petersburg: Tip. V. Demakova, 1898.]

12. Vajan 1952 — Vajan A. Rukovodstvo po staroslavyanskomu yazyku. M.: Izd-vo inostrannoj literatury, 1952. [Vaillant A. Rukovodstvo po staroslavyanskomu yazyku [A manual on Old Slavonic]. Moscow: Izd-vo Inostrannoi Literatury, 1952.]

13. Garkavi 1865 — Garkavi A. Ya. Ob yazyke evreev, zhivshikh v drevnee vremya na Rusi, i o slavyanskikh slovakh, vstrechaemykh u evrejskikh pisatelej (iz Issledovanij ob istorii evreev v Rossii). SPb., 1865 93. [Garkavi A. Ya. Ob yazyke evreev, zhivshikh v drevnee vremya na Rusi, i o slavyanskikh slovakh, vstrechaemykh u evreiskikh pisatelei (iz Issledovanii ob istorii evreev v Rossii) [About the language of Jews who lived in old times in Russia and about Slavic words in the texts of the Jewish writers (from the Studies in the history of Jews in Russia]. St. Petersburg, 1865.]

14. Gippius v pechati — Gippius A. A. «Sakral'naya grammatika» Preslavskoj knizhnoj shkoly (v pechati). [Gippius A. A. «Sakral’naya grammatika» Preslavskoi knizhnoi shkoly [«The sacred grammar» of the Preslav Literary School] (in print).]

15. Gribov 1993 — Gribov Yu. A. Znachenie paleograficheskikh osobennostej dlya opredeleniya sostava i genealogii chet'ikh sbornikov // Istoriya i paleografiya. M.: IRI RAN, 1993. Vyp. 1. S. 34—55. [Gribov Yu. A. The role of paleographic characteristics for determination of composition and genealogy of the Miscellanies. Istoriya i paleografiya. Moscow: Institute of the Russian History, Russian Academy of Sciences, 1993. No. 1. Pp. 34—55.]

16. Gribov 2009 — Gribov Yu. A. O rekonstruktsii novgorodskogo illyustrirovannogo sbornika XIV v. // Khrizograf. Vyp. 3: Srednevekovye knizhnye tsentry: mestnye traditsii i mezhregional'nye svyazi: trudy mezhdunar. nauch. konf. Moskva, 5—7 sentyabrya 2005 goda. M.: SkanRus, 2009. S. 253—267. [Gribov Yu. A. About the reconstruction of the Novgorod illuminated Miscellany of the 14th century. Khrizograf. No. 3: Srednevekovye knizhnye tsentry: mestnye traditsii i mezhregional’nye svyazi: trudy mezhdunar. nauch. konf. Moscow, September 5—7, 2005]. Moscow: SkanRus, 2009. Pr. 253—267.]

17. Grig. par. — Grigorovichev paremejnik KhІІ — nach. KhІІІ v. // Ribarova Z., Khauptova Z. Grigorovichev parimeјnik, І. Tekst so kritichki aparat. Skopјe: Makedonskata akademiјa na naukite i umetnostite, 199894. [Prophetologion of Grigorovich, XII — early XIII century. Grigorovichev parimeјnik, І. Tekst so kritichki aparat. Ribarova Z., Khauptova Z. Skopјe: The Macedonian Academy of Sciences and Arts, 1998.]

18. Eleonskij 1905 — Eleonskij F. Drevneslavyanskij perevod Iskh. І, 7 i ІІІ, 4 // Khristianskoe chtenie. T. SSKhІKh. 1905, aprel'. S. 486—499. [Eleonskii F. The Old Slavonic translation of the Exodus І, 7 and ІІІ, 4. Khristianskoe chtenie. Vol. SSKhІKh. 1905, April. Pp. 486—499.]

19. Elizavetinskaya bibliya — sm. [Bibliya 1751].

20. Zhivov 1995 — Zhivov V. M. Bukovnitsa 1592 g. i ee mesto v istorii russkoj grammaticheskoj mysli // Birnbaum H., Flier M. (eds). The language and verse in Russia: In honor of Dean S. Worth on his sixty-fifth birthday. Moscow: Vostochnaya Literatura, 1995. S. 291—303. (= «UCLA Slavic Studies». New Series. Vol. 2). [Zhivov V. M. The Bukovnitsa of 1592 and its place in the history of the Russian grammatical thought. The language and verse in Russia: In honor of Dean S. Worth on his sixty-fifth birthday. Birnbaum H., Flier M. (eds). Moscow: Vostochnaya Literatura, 1995. Pp. 291—303. (= «UCLA Slavic Studies». New Series. Vol. 2).]

21. Zaliznyak 2004 — Zaliznyak A. A. Drevnenovgorodskij dialekt. 2-e izd., pererab. M.: Yazyki slavyanskoj kul'tury, 2004. [Zaliznyak A. A. Drevnenovgorodskii dialect [The Old Novgorod dialect]. 2nd ed., revised. Moscow: Yazyki Slavyanskoi Kul’tury, 2004.]

22. Zelenin 1954 — Zelenin D. K. O proiskhozhdenii severo-velikorussov Velikogo Novgoroda // Doklady i soobscheniya In-ta yazykoznaniya AN SSSR. № 6. M., 1954. S. 81—94. [Zelenin D. K. On the origin of the North Great Russians of Veliky Novgorod. Doklady i soobshcheniya In-ta yazykoznaniya AN SSSR. № 6. Moscow, 1954. Pp. 81—94.]

23. Ivanova-Mircheva 1971 — Ivanova-Mircheva D. Ioan Ekzarkh B'lgarski. Slova. T. 1. Sofiya: Izd-vo na BAN, 1971. [Ivanova-Mircheva D. Ioan Exarkh B'lgarski. Slova [Ioann, Exarch of Bulgaria. Sermons]. Vol. 1. Sofia: The Bulgarian Academy of Sciences, 1971.]

24. Izb. 1073 g. — Izbornik Svyatoslava 1073 goda: Faksimil'noe izd. / Pod red. L. P. Zhukovskoj. M.: Kniga, 198395. [Izbornik Svyatoslava 1073 goda: Faksimil’noe izd. [Izbornik of Svyatoslav, 1073: Facsimile ed.]. Zhukovskaya L. P. (ed.). Moscow: Kniga, 1983.]

25. Izb. 1076 g. — Izbornik 1076 g. / Izd. podg. Golyshenko V. S., Dubrovina V. F., Dem'yanov V. G., Nefedov G. F. M.: Nauka, 1965 96. [Izbornik 1076 g. [Izbornik, 1076]. Prepared by Golyshenko V. S., Dubrovina V. F., Dem’yanov V. G., Nefedov G. F. Moscow: Nauka, 1965.]

26. Il. kn. — Il'ina kniga / Lingvisticheskoe izdanie, podgot. grech. teksta, komment., slovoukazateli Krys'ko V. B. M.: Indrik, 200597. [Il’ina kniga. Linguistic edition, editing of the Greek text, commentaries, indices by Krys’ko V. B.]. Moscow: Indrik, 2005.]

27. In. Ehkz. — Bogoslovie Ioanna Damaskina v perevode Ioanna eksarkha Bolgarskogo. Po kharatejnomu spisku Moskovskoj Sinodal'noj biblioteki bukva v bukvu i slovo v slovo / Publ. Bodyanskogo O. M. s predisl. Popova A. N. M., 187898. [Bogoslovie Ioanna Damaskina v perevode Ioanna eksarkha Bolgarskogo. Po kharateinomu spisku Moskovskoi Sinodal’noi biblioteki bukva v bukvu i slovo v slovo [The Theology of John of Damascus translated by Ioann, Exarch of Bulgaria. According to the parchment manuscript of the Moscow Synodal library letter by letter and word by word]. Published by Bodyanskii O. M. with the preface of Popov A. N. Moscow, 1878.]

28. Istrin, І—ІІІ — Istrin V. M. Knigy vremen'nyӕ i ѡbraznyӕ Geѡrgiya mnikha: Khronika Georgiya Amartola v drevnem slavyanorusskom perevode. Tekst, issledovanie i slovar'. T. І—ІІІ. Pg.: Ros. gos. akad. tip. (L.: Izd-vo AN SSSR.), 1920—1930. [Istrin V. M. Knigy vremen’nyya i obraznyya Georgiya mnikha: Khronika Georgiya Amartola v drevnem slavyanorusskom perevode. Tekst, issledovanie i slovar’ [Knigy vremen’nyya i obraznyya Georgiya mnikha: The Chronicle of Georgios Amartol in the old Slavonic-Russian translation. Text, study and vocabulary]. Vol. І—ІІІ. St. Petersburg: Ros. Gos. Akad. Tip. (Leningrad: Academy of Sciences of the USSR.), 1920—1930.]

29. Karinskij 1909 — Karinskij N. M. Yazyk Pskova i ego oblasti v XV veke. SPb.: Tip. M. A. Aleksandrova, 1909. (= «Zapiski istoriko-filologicheskogo f-ta SPb. un-ta», XCIII). [Karinskii N. M. Yazyk Pskova i ego oblasti v XV veke [The language of Pskov and its region in the 15th century]. St. Petersburg: Tip. M. A. Aleksandrova, 1909. (= «Zapiski istoriko-filologicheskogo f-ta SPb. un-ta», XCIII).]

30. Karskij 1928 — Karskij E. F. Slavyanskaya kirillovskaya paleografiya. L.: Izd-vo AN SSSR, 1928. [Karskii E. F. Slavyanskaya kirillovskaya paleografiya [Slavonic Cyrillic paleography]. Leningrad: Academy of Sciences of the USSR, 1928.]

31. Kulik 2008 — Kulik A. Evrei Drevnej Rusi: istochniki i istoricheskaya rekonstruktsiya // Ruthenica. 2008. Vol. VII. Pp. 52—7099. [Kulik A. Jews of the Ancient Russia: sources and the historical reconstruction. Ruthenica. 2008. Vol. VII. Pp. 52—70.]

32. Meletij Smotritskij 1648 — [Meletij Smotritskij]. Grammatika. M., 1648. [Meletii Smotritskii. Grammatika [Grammar]. Moscow, 1648.]

33. Mikhajlov 1900—1908 — Mikhajlov A. V. Kniga Bytiya proroka Moiseya v drevneslavyanskom perevode: Prilozhenie k knige «Opyt izucheniya knigi Bytiya proroka Moiseya v drevneslavyanskom perevode». Vyp. I—IV. Varshava: Tip. Varshavskogo uchebnogo okruga, 1900—1908 100. [Mikhailov A. V. Kniga Bytiya proroka Moiseya v drevneslavyanskom perevode: Prilozhenie k knige «Opyt izucheniya knigi Bytiya proroka Moiseya v drevneslavyanskom perevode» [Genesis by Moses the Prophet in the Old Slavonic translation: An addendum to the book «An attempt of the study of Genesis by Moses the Prophet in the Old Slavonic translation»]. No. I—IV. Warsaw: Warsaw Educational District Publ., 1900—1908.]

34. Moskovskaya bibliya — sm. [Bibliya 1663].

35. Ostrozhskaya bibliya — sm. [Bibliya 1581].

36. Otkrovenie Avraama 1891 — Otkrovenie Avraama. [SPb.], 1891. (= «Ob-vo lyubitelej drevnej pis'mennosti», KhSІKh)101. [Otkrovenie Avraama [The apocalypse of Abraham. [SPb.], 1891. (= «Ob-vo lyubitelei drevnei pis’mennosti», XCIX).]

37. Pichkhadze 1996 — Pichkhadze A. A. K istorii chet'ego teksta slavyanskogo Vos'miknizhiya // TODRL. T. XLIX. SPb.: Dmitrij Bulanin, 1996. S. 10—21. [Pichkhadze A. A. Towards the history of the text of the Slavonic Octateuch. Trudy otdeleniya drevnerusskoi literatury. Vol. XLIX. St. Petersburg: Dmitrii Bulanin, 1996. Pp. 10—21.]

38. Porfir'ev 1877 — Porfir'ev I. Ya. Apokrificheskie skazaniya o vetkhozavetnykh litsakh i sobytiyakh // Sb. ORYaS. T. XVII. № 1. SPb., 1877. [Porfir’ev I. Ya. Apocryphic stories about persons and events of the Old Testament. Sbornik Otdeleniya russkogo yazyka i slovesnosti. Vol. XVII. No. 1. St. Petersburg, 1877.]

39. PSRL, І—XLIII — Polnoe sobranie russkikh letopisej. T. І—XLIII. SPb. (Pg., L.); M., 1841—2004. [Polnoe sobranie russkikh letopisei [The complete collection of the Russian chronicles]. Vol. І—XLIII. St. Petersburg (Petrograd, Leningrad); Moscow, 1841—2004.]

40. Sever'yanov 1904 — Suprasl'skaya rukopis'. Trud S. Sever'yanova. T. І. SPb., 1904. (= «Pamyatniki staroslavyanskogo yazyka». IІ. Vyp. 1.) [Suprasl’skaya rukopis’. Trud S. Sever’yanova [The Suprasl’ manuscript. The work of S. Sever’yanov]. Vol. І. St. Petersburg, 1904. (= «Pamyatniki staroslavyanskogo yazyka». IІ. No. 1.)]

41. Sever'yanov 1922 — Sinajskaya Psaltyr': Glagolicheskij pamyatnik KhІ veka. Prigot. k pechati S. Sever'yanov. Pg.: Izdanie Otdeleniya russkogo yazyka i slovesnosti Rossijskoj Akademii nauk, 1922. (= «Pamyatniki staroslavyanskogo yazyka». IV.) [Sinaiskaya Psaltyr’: Glagolicheskii pamyatnik XІ veka. Prigot. k pechati S. Sever’yanov [The Sinai Psalter. The glagolitic text of the 11th century. Ed. by S. Sever’yanov]. Petrograd: The Department of the Russian Language and Literature, Russian Academy of Sciences, 1922. (= «Pamyatniki staroslavyanskogo yazyka». IV.)]

42. SDRYa KhІ—XIV vv. — Slovar' drevnerusskogo yazyka KhІ—XIV vv. T. І—Kh—. M., 1988—2013—. [Slovar’ drevnerusskogo yazyka XІ—XIV vv. [The dictionary of the Old Russian language of the 11th—14th centuries]. Vol. І—X—. Moscow, 1988—2013—.]

43. SlRYa XI—XVIІ vv. — Slovar' russkogo yazyka XI—XVIІ v. Vyp. І—KhKhІKh—. M., 1975—2011—. [Slovar’ russkogo yazyka XІ—XVII vv. [The dictionary of the Russian language of the 11th—17th centuries]. No. І—XXIX—. Moscow, 1975—2011—.]

44. Sokolov 1899—1910 — Sokolov M. Materialy i zametki po starinnoj slavyanskoj literature. Vyp. ІІІ. № 7. Slavyanskaya kniga Enokha // Chteniya v imp. Ob-ve istorii i drevnostej rossijskikh pri imp. Moskovskom un-te. M., 1899. Kn. 4; 1910. Kn. 4102. [Sokolov M. Materials and notes on the ancient Slavic literature. Vol. ІІІ. № 7. The Slavonic Book of Enokh. Chteniya v imp. Ob-ve istorii i drevnostei rossiiskikh pri imp. Moskovskom un-te. Moscow, 1899. Book 4; 1910. Book 4.]

45. Sreznevskij, І—ІІІ, dop. tom — Sreznevskij I. I. Materialy dlya slovarya drevnerusskogo yazyka po pis'mennym pamyatnikam. T. І—ІІІ i Dopolneniya. SPb., 1893—1912. [Sreznevskii I. I. Materialy dlya slovarya drevnerusskogo yazyka po pis’mennym pamyatnikam [Materials for the Old Russian dictionary based on written sources]. Vol. І—ІІІ and Addenda. St. Petersburg, 1893—1912.]

46. Sreznevskij 1863a — Sreznevskij I. I. Drevnie pamyatniki russkogo pis'ma i yazyka (X—XIV vekov): obschee povremennoe izdanie s paleograficheskimi ukazaniyami i vypiskami iz podlinnikov i iz drevnikh spiskov. SPb., 1863103. [Sreznevskii I. I. Drevnie pamyatniki russkogo pis’ma i yazyka (X—XIV vekov): obshchee povremennoe izdanie s paleograficheskimi ukazaniyami i vypiskami iz podlinnikov i iz drevnikh spiskov [Old monuments of the Russian writing and language (X—XIV centuries): general chronological edition with paleographic notes and extracts from the original texts and old copies]. St. Petersburg, 1863.]

47. Sreznevskij 1863b — Sreznevskij I. I. Dopolnenie k obschemu povremennomu obozreniyu drevnikh pamyatnikov russkogo pis'ma i yazyka // Izvestiya imp. Akademii nauk po otdeleniyu russkogo yazyka i slovesnosti. T. Kh. Vyp. 6. SPb., 1863. S. 594—703. [Sreznevskii I. I. An addendum to the general chronological survey of the old monuments of the Russian writing and language. Izvestiya imp. Akademii nauk po otdeleniyu russkogo yazyka i slovesnosti. Vol. X. No. 6. St. Petersburg, 1863. Pp. 594—703.]

48. SSYa, I—IV — Slovník jazyka staroslovĕnského / Lexicon linguae paleoslovenicae. T. I—IV. Praha, 1958—1997.

49. STsRYa, І—IV — Slovar' tserkovnoslavyanskogo i russkogo yazyka, izdavaemyj Vtorym otdeleniem imp. Akademii nauk. 2-e izd. T. I—IV. SPb., 1867—1868. [Slovar’ tserkovnoslavyanskogo i russkogo yazyka, izdavaemyi Vtorym otdeleniem imp. Akademii nauk [Church Slavonic and Russian dictionary published by the Second Department of the Imperial Academy of Sciences]. 2nd ed. Vol. I—IV. St. Petersburg, 1867—1868.]

50. Syrku 1897 — Kratkij otchet o zanyatiyakh za granitsej dotsenta imp. S.-Peterburgskogo universiteta P. A. Syrku v letnie mesyatsy 1893 i 1894 gg. // Sb. ORYaS. T. LXIII. SPb., 1897. S. XXV—LXI. [A short report of the research abroad of Syrku P. A., Associate Professor of the Imperial St. Petersburg University, during the summer months of 1893 and 1894. Sbornik Otdeleniya russkogo yazyka i slovesnosti. Vol. LXIII. St. Petersburg, 1897. Pp. XXV—LXI.]

51. Taseva, Jovcheva 2003 — Starob'lgarskiyat prevod na Stariya Zavet / Pod obsch. red. i s v'vedenie ot S. Nikolova. T. ІІ: Kniga na prorok Iezekiil s t'lkovaniya. Izdanieto e podgot. ot L. Taseva, M. Jovcheva; podbor na gr'tskiya tekst T. Ilieva. Sofiya: Kirilo-Metodievski nauchen tsent'r, 2003. [Starobulgarskiyat prevod na Stariya Zavet. S. Nikolov (ed.). Vol. II: Kniga na prorok Iezekiil s tălkovaniya [The Book of Ezekiel with interpretations]. L. Taseva, M. Yovcheva (eds); selection of the Greek texts by T. Ilieva. Sofia: Cyril and Methodius Scientific Center, 2003.]

52. Tip. ustav — Tipografskij Ustav: Ustav s kondakarem kontsa KhІ — nachala KhІІ veka / Pod red. Uspenskogo B. A. T. І—ІІІ. M.: Yazyki slavyanskikh kul'tur, 2006 (T. І. Faksimil'noe vosproizvedenie; T. ІІ. Nabornoe vosproizvedenie rukopisi; T. ІІІ. Issledovaniya)104. [Tipografskii Ustav: Ustav s kondakarem kontsa XІ — nachala XІІ veka. [The “Typography Typikon”: Typikon and Kondakar of the end of the 11th century—the beginning of the 12th century]. Uspenskij B. A. (ed.). Vol. І—ІІІ. Moscow: Yazyki Slavyanskikh Kul’tur, 2006 (Vol. І. Facsimile reproduction; Vol. ІІ. Typesetting reproduction of the manuscript; Vol. IІІ. Studies).]

53. Tikhonravov, І—ІІ — Pamyatniki otrechennoj russkoj literatury (Prilozhenie k sochineniyu «Otrechennye knigi drevnej Rossii») / Sobrany i izdany N. Tikhonravovym. T. І—ІІ. M., 1863. [Pamyatniki otrechennoi russkoi literatury (Prilozhenie k sochineniyu «Otrechennye knigi drevnei Rossii») [Monuments of the apocryphal Russian literature (An addendum to the work «Apocrypha of the Ancient Russia»). Collected and published by N. Tikhonravov]. Vol. І—ІІ. Moscow, 1863.]

54. Tikhonravov 1898 — Tikhonravov N. S. Sochineniya. T. І: Drevnyaya russkaya literatura. M.: Izd. M. i S. Sabashnikovykh, 1898. [Tikhonravov N. S. Sochineniya. T. І: Drevnyaya russkaya literatura [Writings. Vol. I: Old Russian literature]. Moscow: Izd. M. i S. Sabashnikovykh, 1898.]

55. Uspenskij 2002 — Uspenskij B. A. Istoriya russkogo literaturnogo yazyka (KhІ—KhVІІ vv.). 3-e izd., ispr. i dop. M .: Aspekt Press, 2002. [Uspenskij B. A. Istoriya russkogo literaturnogo yazyka (XІ—XVІІ vv.) [History of the Russian literary language (XІ—XVІІ centuries)]. 3rd ed., revised and enlarged. Moscow: Aspekt Press, 2002.]

56. Uspenskij 2012a — Uspenskij B. A. Imya Boga v slavyanskoj Biblii (K voprosu o slavyano-evrejskikh kontaktakh v Drevnej Rusi) // Voprosy yazykoznaniya. 2012. № 6. S. 93—122. [Uspenskij B. A. The name of God in the Slavonic Bible (On the problem of Slavic-Hebrew contacts in Medieval Russia). Voprosy jazykoznanija. 2012. No. 6. Pp. 93—122.]

57. Uspenskij 2012b — Uspenskij B. A. Ego loquens: Yazyk i kommunikatsionnoe prostranstvo. 2-e izd., ispr. i dop. M.: RGGU, 2012. [Uspenskij B. A. Ego loquens: Yazyk i kommunikatsionnoe prostranstvo [Ego loquens: Language and the space of communication]. 2nd ed., revised and enlarged. Moscow: Russian State Univ. for the Humanities, 2012.]

58. Uspenskij 2013 — Uspenskij B. A. Bukva Eh v drevnerusskikh pevcheskikh tekstakh i v spiskakh biblejskoj knigi Iskhod // Voprosy yazykoznaniya. 2013. № 6. S. 79—114. [Uspenskij B. A. The letter Eh in Old Russian hymns and copies of Exodus. Voprosy jazykoznanija. 2013. No. 6. Pp. 79—114.]

59. Uspenskij 2014 — Uspenskij B. A. Iz istorii slavyanskoj Biblii: Slavyano-evrejskie yazykovye kontakty v Drevnej Rusi (na materiale Nomina sacra) // Voprosy yazykoznaniya. 2014. № 5. S. 24—55. [Uspenskij B. A. From the history of Slavonic Bible: Slavic-Hebrew language contacts in Medieval Russia (based on Nomina sacra). Voprosy jazykoznanija. 2014. No. 5. Pp. 24—55.]

60. Fasmer, I—IV — Fasmer M. Ehtimologicheskij slovar' russkogo yazyka. Per. s nem. i dopolneniya Trubacheva O. N. T. I—IV. M.: Progress, 1964—1973. [Fasmer M. Etimologicheskii slovar’ russkogo yazyka [An etymological dictionary of the Russian language]. Translation from German and addendum by Trubachev O. N. Vol. I—IV. Moscow: Progress, 1964—1973.]

61. Sholem 2004 — Sholem G. Osnovnye techeniya v evrejskoj mistike / Per. s angl. M.; Ierusalim: Gesharim, 2004. [Sholem G. Osnovnye techeniya v evreiskoi mistike [The main trends in the Jewish mysticism. Translation from English. Moscow; Jerusalem: Gesharim, 2004.]

62. Schepkin 1918 — Schepkin V. N. Uchebnik russkoj paleografii. M.: Izdanie Ob-va istorii i drevnostej rossijskikh pri Mosk. un-te, 1918. [Shchepkin V. N. Uchebnik russkoi paleografii [A manual on Russian paleography]. Moscow: The Society of History and the Russian Antiquities at the Moscow University, 1918.]

63. Yagich 1886 — Sluzhebnye minei za sentyabr', oktyabr', noyabr' v tserkovnoslavyanskom perevode po russkim rukopisyam 1095—1097 g. Trud I. V. Yagicha. SPb.: Tip. imp. Akademii nauk, 1886. (= «Pamyatniki drevnerusskogo yazyka». І.) [Sluzhebnye minei za sentyabr’, oktyabr’, noyabr’ v tserkovnoslavyanskom perevode po russkim rukopisyam 1095—1097 g. Trud I. V. Yagicha [The office menaia for September, October, November in Church Slavonic translation according to the Russian manuscripts of 1095—1097. The work of I. V. Yagich]. St. Petersburg: Tip. imp. Akademii nauk, 1886. (= «Pamyatniki drevnerusskogo yazyka». І.)]

64. Albright, Mann 1971 — The Anchor Bible: Matthew. Introduction, transl., and notes by Albright W. F., Mann C. S. Garden City, NY: Doubleday, 1971. (= «Anchor Bible». Vol. 26.)

65. Alexander 1983 — 3 (Hebrew Apocalypse of) Enoch (Fifth to sixth century A. D.). A new transl. and introduction by Alexander P. In Charlesworth J. H. (ed.). The Old Testament pseudepigrapha. Vol. 1: Apocalyptic literature and testaments. Garden City, NY: Doubleday, 1983. Pp. 223—316 105.

66. Arranz 1991 — Arranz M. Une traduction du tétragramme divin dans quelques textes liturgiques slaves. In Perić R. (ed.). «Homo imago et amicus Dei»: Miscellanea in honorem Ioannis Golub. Roma: Pontificium Collegium Croaticum Sancti Hieronymi, 1991. Pp. 497—504.

67. Arranz 1993 — Arranz M. Une traduction du tétragramme divin dans quelques textes liturgiques slaves. In Jews and Slavs. Vol. I: Jerusalem; St. Petersburg: Nauka Publ., 1993. Pp. 11—19.

68. Böhlig, Wisse 1975 — Böhlig A., Wisse F. (eds, with transl. and comm.). Nag Hammadi Codices III, 2 and IV, 2. The Gospel of the Egyptians (The Holy Book of the Great Invisible Spirit). Leiden: Brill, 1975. (= «Nag Hammadi studies». Vol. IV.)

69. Bonwetsch 1897 — Bonwetsch G. N. (Hrsg.). Die Apocalypse Abrahams: Das Testament des vierzig Märtyrer. Leipzig: Deichert, 1897. (= «Studien zur Geschichte der Theologie und der Kirche». Bd 1. Hft 1.)

70. Box 1918 — Box G. H. (ed., with the assistance of Langman J. I.). The Apocalypse of Abraham. London: S.P.C.K.; New York: Macmillan, 1918 106.

71. Charles, Barton 1984 — The Ascension of Isaiah. The transl. of Charles R. H. revised by Barton J. M. T. In Sparks H. F. D. (ed.). The Apocryphal Old Testament. Oxford: Clarendon Press, 1984. Pp. 775—812.

72. Charles, Rabin 1984 — The Book of Jubilees. The transl. of Charles R. H. revised by Rabin C. In Sparks H. F. D. (ed.). The Apocryphal Old Testament. Oxford: Clarendon Press, 1984. Pp. 1—139.

73. Cohen 1985 — Cohen M. S. The Shi‘ur Qomah. Tübingen: Mohr, 1985. (= «Texte und Studien zum Antiken Judentum». Vol. 9.)

74. Cross 1973 — Cross F. M. ’El. In Butterweck G. J., Ringgren H. (Hrsg.). Theologisches Wörterbuch zum Alten Testament. Bd I. Stuttgart: Kohlhammer, 1973. SS. 259—279.

75. Crum 1896 — Crum W. Eine Verfluchung. In Zeitschrift für Ägyptische Sprache und Alterthumskunde. Bd XXXIV. 1896. SS. 85—89.

76. Díez Macho 1968—1979, I—VI — Díez Macho A. Neophyti 1. Targum Palestinense, ms de la Biblioteca Vaticana. Edición príncipe, introducción y versión Castellana. T. I—VI. Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Cientificas, 1968—1979 (I. Génesis, 1968; II. Éxodo, 1970; III. Levitico, 1971; IV. Números, 1974; V. Deuteronomio, 1978; VI. Apéndices, 1979). (= «Textos y estudios», 7—11, 20).

77. Floss 1991 — Floss J. P. «Ich bin meine Name»: Die Identität von Gottes Ich und Gottes Namen nach Ex 3, 14. In Gross W., Irsigler H., Seidl Th. (Hrsg.). Text, Methode und Grammatik: Wolfgang Richter zum 65. Geburstag. St. Ottilien: EOS, 1991. SS. 67—80.

78. Fossum 1985 — Fossum J. E. The Name of God and the Angel of the Lord: Samaritan and Jewish concepts of intermediation and the origin of gnosticism. Tübingen: Mohr, 1985. (= «Wissenschaftliche Untersuchungen zum Neuen Testament». Vol. 36.)

79. Fossum 1995 — Fossum J. E. In the beginning was the Name: Onomanology as the key to Johannine Christology. In Fossum J. E. The image of the invisible God: Essays on the influence of Jewish mysticism on early Christianity. Göttingen: Vandenhoeck and Ruprecht, 1995. Pp. 109—133. (= «Novum Testamentum et Orbis Antiquus». Vol. 30.)

80. Hatch, Redpath 1897 — Hatch E., Redpath H. A. Concordance to the Septuagint and the other Greek versions of the Old Testament (including the Apocruphal books). Vol. I—II. Oxford: Clarendon Press, 1897 107.

81. Hayward 1981 — Hayward R. Divine name and presence: The Memra. Totowa, NJ: Allanheld, 1981.

82. James 1893 — James M. R. Apocrypha Anecdota. In Armitage Robinson J. (ed.). Texts and studies. Vol. II: Apocrypha Anecdota. No. 3. Cambridge: Cambridge University Press, 1893.

83. Kulik 2000 — Kulik A. Apocalypse of Abraham: Towards the lost original. Ph. D. Dissertation. Jerusalem: The Hebrew University, 2000.

84. Kulik 2005 — Kulik A. Retroverting Slavonic pseudoepigrapha: Toward the original of the Apocalypse of Abraham. Leiden: Brill, 2005. (= «Society of Biblical literature. Text-Critical Studies». Vol. 3.)

85. Kulik 2012 — Kulik A. Jews from Rus’ in Medieval England. In The Jewish quarterly review. Vol. CII. 2012. No. 3. Pp. 371—403.

86. Kulik 2014 — Kulik A. Jews and the language of Eastern Slavs. In The Jewish quarterly review. Vol. CIV. 2014. No. 1. Pp. 105—143.

87. Lagarde 1887 — de Lagarde P. Onomastica sacra: Studio et sumptibus. Alterum edita. Gottingae, 1887.

88. Lunt 1985 — Lunt H. G. On the language of the Slavonic Apocalypse of Abraham. In Slavica Hierosolymitana. 1985. Vol. 7. Pp. 55—62.

89. Manson 1947 — Manson W. The EGΩ EIMI of the messianic presence in the New Testament. In Journal of theological studies. 1947. Vol. XLVIII. No. 191—192. Pp. 137—145.

90. McNamara 1992 — Targum Neofiti 1: Genesis. Transl., with apparatus and notes by McNamara M. Edinburgh: Clark, 1992. (= «The Aramaic Bible». Vol. 1A.)

91. Odeberg 1928 — Odeberg H. 3 Enoch or the Hebrew Book of Enoch. Cambridge: Cambridge University Press, 1928.

92. Orlov 2005 — Orlov A. A. The Enoch-Metatron Tradition. Tübingen: Mohr, 2005. (= «Texte und Studien zum Antiken Judentum». 107.)

93. Orlov 2009 — Orlov A. A. Praxis of the Voice: The Divine Name traditions in the Apocalypse of Abraham. In Orlov A. A. Selected studies in the Slavonic pseudepigrapha. Leiden: Brill, 2009. Pp. 21—40. (= «Studia in Veteris Testamenti Pseudepigrapha». Vol. 23.)

94. Orlov 2013 — Orlov A. A. Heavenly priesthood in the Apocalypse of Abraham. Cambridge: Cambridge University Press, 2013.

95. Paterson 1926 — Paterson E. ΕΙΣ ΘΕΟΣ: Epigraphische, formgeschichtliche und religionsgeschichtliche Untersuchungen. Göttingen: Vandenhoeck and Ruprecht, 1926. (= «Forschungen zur Religion und Literatur des Alten und Neuen Testament». N. F., Hft. 24.)

96. Pennington 1984 — The Apocalypse of Abraham. Transl. by Pennington A. In Sparks H. F. D. (ed.). The Apocryphal Old Testament. Oxford: Clarendon Press, 1984. Pp. 363—392 108.

97. Philonenko-Sayar, Philonenko 1981 — Philonenko-Sayar B., Philonenko M. L’Apocalypse d’Abraham. Paris: Adrien Maisonneuve, 1981. (= «Semitica». Vol. 31.)

98. Poirier 2004 — Poirier J. C. The ouranology of the Apocalypse of Abraham. In Journal for the study of Judaism in the Persian, Hellenistic and Roman period. 2004. Vol. XXXV. No. 4. Pp. 391—408.

99. Roberts, Donaldson, I—X — Roberts A., Donaldson J. (eds). Ante-Nicene Fathers. Transl. from the writings of the Fathers down to A. D. 325. American reprint of the Edinburgh edition. Revised and chronologically arranged with brief prefaces and occasional notes by Cleveland Coxe A. Vol. I—X. Grand Rapids, Mich.: Eerdmans, 1978—1979.

100. Rubinkiewicz 1980 — Rubinkiewicz R. Les Semitismes dans l’Apocalypse d’Abraham. In Folia Orientalia. 1980. T. 21. SS. 141—148.

101. Rubinkiewicz 1983 — Rubinkiewicz R. Introduction. In Charlesworth J. H. (ed.). The Old Testament pseudepigrapha. Vol. 1: Apocalyptic literature and testaments. Garden City, NY: Doubleday, 1983. Pp. 681—688.

102. Rubinkiewicz 1987 — Rubinkiewicz R. L’Apocalypse d’Abraham en vieux slave: Introduction, texte critique, traduction et commentaire. Lublin: Towarzystwo Naukowe Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego, 1987. (= «Źródła i monografie». 129.)

103. Rubinkiewicz, Lunt 1983 — Apocalypse of Abraham (First to second century A. D.). A new transl. and introduction by Rubinkiewicz R. (The Apocalypse of Abraham transl. by Rubinkiewicz R.; revised and notes added by Lunt H. G.). In Charlesworth J. H. (ed.). The Old Testament pseudepigrapha. Vol. 1: Apocalyptic literature and testaments. Garden City, NY: Doubleday, 1983. Pp. 681—705.

104. Rubinstein 1953 — Rubinstein A. Hebraisms in the Slavonic Apocalypse of Abraham. In Journal of Jewish studies. 1953. Vol. 4. No. 3. Pp. 108—115.

105. Rubinstein 1954 — Rubinstein A. Hebraisms in the Slavonic Apocalypse of Abraham. In Journal of Jewish studies. 1954. Vol. 5. No. 3. Pp. 132—135.

106. Schmidt 1978 — Pistis Sophia. Text ed. by Schmidt C., transl. and notes by Macdermot V. Leiden: Brill, 1978. (= «Nag Hammadi studies». Vol. 9.)

107. Scholem 1983 — Scholem G. Le Nom et les symboles de Dieu dans la mystique juive. Paris: Éditions du Cerf, 1983.

108. Sh‘ir Qoma 2001 — Sh‘ir Qoma: The measure of the (Divine) Body. From Sefer Raziel HaGadol: Book of (the Angelic Secrets of) Raziel the Great One. Available at: http://www.workofthechariot.com/PDF/NewShirQoma.pdf.

109. Stroumsa 2003 — Stroumsa G. G. A nameless God: Judaeo-Christian and Gnostic «theologies of the Name». In Tomson P. J., Lamberts-Petry D. (eds). The image of the Judaeo-Christians in ancient Jewish and Christian literatures. Tübingen: Mohr, 2003. Pp. 230—243. (= «Wissenschaftliche Untersuchungen zum Neuen Testament». Bd 158.)

110. Uspenskij 2013 — Uspenskij B. Glagolitic script as a manifestation of sacred knowledge. In Studi Slavistici. Vol. X. 2013. Pp. 7—27.

111. Wetter 1915 — Wetter G. P. «Ich bin es»: Eine johanneische Formel. In Theologische Studien und Kritiken. 1915. Bd 88. Hft 2. SS. 224—238.

112. Williams 2000 — Williams C. H. I am He: The interpretation of «Anî Hû» in Jewish and Early Christian literature. Tübingen: Mohr, 2000. (= «Wissenschaftliche Untersuchungen zum Neuen Testament. 2 Reihe». 113.)

113. Wevers 1996 — Wevers J. W. The interpretative character and significance of the Septuagint version. In M. Sæbø (ed.). Hebrew Bible — Old Testament: The history of its interpretation. Vol. I: From the beginnings to the Middle Ages (Until 1300). Pt. 1: Antiquity. Göttingen: Vandenhoeck and Ruprecht, 1996. Pp. 84—107.

114. Zickendraht 1922 — Zickendraht K. ΕΓΩ ΕΙΜΙ. In Theologische Studien und Kritiken. 1922. Bd 94. Hfte 1—2. SS. 162—168.

115. Ziegler 1977 — Ziegler J. (ed.). Ezechiel. Göttingen: Vandenhoeck and Ruprecht, 1977. (= «Septuaginta: Vetus Testamentum graecum auctoritate Academiae scientiarum Gottingensis editum». Vol. 16/1.)

116. Zimmermann 1960a — Zimmermann H. Das absolute Ἐγώ εἰμι als die neutestamentliche Offenbarungsformel. In Biblische Zeitungen. N. F. Jhrg 4. 1960. Hft 1. (SS. 54—69). Hft 2 (SS. 266—276).

117. Zimmermann, 1960b — Zimmermann H. Das absolute «Ich bin» in der Redeweise Jesu. In Trierer theologische Zeitschrift. 1960. Jhrg 69. Hft 1. SS. 1—20.

Система Orphus

Loading...
Up