К вопросу о семантическом калькировании и «вторичном заимствовании» в русском языке рубежа XX—XXI веков

 
Код статьиS0373658X0011300-9-1
Тип публикации Статья
Статус публикации Опубликовано
Авторы
Аффилиация: Санкт-Петербургский государственный университет
Адрес: Санкт-Петербург, 199034, Россия
Название журналаВопросы языкознания
ВыпускНомер 1
Страницы87-101
Аннотация

В статье рассматривается механизм семантического калькирования как одного из важнейших инструментов иноязычного контактного влияния на русский язык, резко усилившегося на рубеже XX— XXI вв. Изучение типичных примеров показывает, что одним из главных критериев выявления семантической кальки является переводная эквивалентность слов языка-источника и языка-реципиента на уровне значения, являющегося исходным для того переносного значения, которое приобретает слово языка-реципиента. В связи с понятием семантического калькирования критическому рассмотрению подвергается понятие «вторичного заимствования». Анализ показывает, что в объем этого понятия исследователи включают разнородные явления — от случаев явного семантического калькирования до случаев материального заимствования слов, чей план выражения случайным образом совпадает с планом выражения более ранних заимствований.

Ключевые словарусский язык, языковые контакты, семантическое калькирование, вторичное заимствование
Источник финансированияРабота выполнена при поддержке Гранта Президента РФ для государственной поддержки ведущих научных школ РФ «Школа общего языкознания Ю. С. Маслова» НШ-1778.2014.6
Получено01.02.2015
Дата публикации01.02.2015
Кол-во символов893
Цитировать   Скачать pdf Для скачивания PDF необходимо авторизоваться

Цена публикации: 0

Всего подписок: 0, всего просмотров: 597

Оценка читателей: голосов 0

1. Балли 1961 — Балли Ш. Французская стилистика. М.: Издательство иностранной литературы, 1961. [Bally Ch. Frantsuzskaya stilistika [French stylistics]. Moscow: Izd-vo Inostrannoi Literatury, 1961.]

2. Горбов 2014 — Горбов А. А. Числовые парадигмы абстрактных существительных в русском языке XX века: тенденции развития и влияние английского языка // Russian linguistics. 2014. Vol. 38. № 1. C. 23—46. [Gorbov A. A. Number paradigms of abstract nouns in 20th century Russian: development trends and the influence of English. Russian linguistics. 2014. Vol. 38. № 1. Pp. 23—46.]

3. Ермакова 2008 — Ермакова О. П. Семантические процессы // Крысин Л. П. (отв. ред.). Современный русский язык: активные процессы на рубеже XX—XXI веков. М.: Языки славянских культур, 2008. C. 33—99. [Ermakova O. P. Semantic processes. Sovremennyi russkii yazyk: aktivnye protsessy na rubezhe XX—XXI vekov. Krysin L. P. (ed.). Moscow: Yazyki Slavyanskikh Kul’tur, 2008. Pp. 33—99.]

4. Ефремов 1974 — Ефремов Л. П. Основы теории лексического калькирования. Алма-Ата: КазГУ, 1974. [Efremov L. P. Osnovy teorii leksicheskogo kal’kirovaniya [Fundamentals of lexical calquing]. Alma-Ata: Kazakhstan State Univ., 1974.]

5. Земская, Розина 1994 — Земская E. A., Розина Р. И. О словаре современного русского жаргона. Принципы составления и образцы словарных статей // Русистика. 1994. № 1—2. C. 96—112. [Zemskaya E. A., Rozina R. I. About the dictionary of modern Russian slang. Priniciples of compiling and examples of lexical entries. Rusistika. 1994. № 1—2. Pp. 96—112.]

6. Крысин 1996 — Крысин Л. П. Иноязычное слово в контексте современной общественной жизни // Земская Е. А. (отв. ред.). Русский язык конца ХХ столетия (1985—1995). М.: Языки русской культуры, 1996. C. 142—161. [Krysin L. P. Foreign words in modern public life. Russkii yazyk kontsa XX stoletiya (1985—1995). Zemskaya E. A. (ed.). Moscow: Yazyki Russkoi Kul’tury, 1996. Pp. 142—161.]

7. Крысин 2000 — Крысин Л. П. О некоторых изменениях в русском языке конца ХХ века. Исследования по славянским языкам. 2000. № 5. http://www.philology.ru/linguistics2/krysin-00.htm. [Krysin L. P. About some changes in the late 20th century Russian. Issledovaniya po slavyanskim yazykam. 2000. № 5. Available at: /www.philology.ru/linguistics2/krysin-00.htm]

8. Крысин 2002 — Крысин Л. П. Лексическое заимствование и калькирование в русском языке последних десятилетий // Вопросы языкознания. 2002. № 6. C. 27—34. [Krysin L. P. Lexical borrowing and calquing in the Russian language of the last decades. Voprosy jazykoznaniya. 2002. № 6. Pp. 27—34.]

9. Крысин 2004 — Крысин Л. П. Русское слово, свое и чужое: Исследования по современному русскому языку и социолингвистике. М.: Языки славянской культуры, 2004. [Krysin L. P. Russkoe slovo, svoe i chuzhoe: Issledovaniya po sovremennomu russkomu yazyku i sotsiolingvistike [The Russian word, native and foreign: Studies in the modern Russian language and sociolinguistics]. Moscow: Yazyki Slavyanskoi Kul’tury, 2004.]

10. Крысин 2008 — Крысин Л. П. Слово в современных текстах и словарях: очерки о русской лексике и лексикографии. М.: Знак, 2008. [Krysin L. P. Slovo v sovremennykh tekstakh i slovaryakh: ocherki o russkoi leksike i leksikografii [The word in modern texts and dictionaries: essays on the Russian lexis and lexicography]. Moscow: Znak, 2008.]

11. Крысин 2010а — Крысин Л. П. (отв. ред.). Современный русский язык: Система — норма — узус. М.: Языки славянских культур, 2010. [Krysin L. P. (ed.). Sovremennyi russkii yazyk: Sistema — norma — uzus [Modern Russian: System — norm — usage]. Moscow: Yazyki Slavyanskikh Kul’tur, 2010.]

12. Крысин 2010б — Крысин Л. П. Толковый словарь иноязычных слов. М.: ЭКСМО, 2010. [Krysin L. P. Tolkovyi slovar’ inoyazychnykh slov [Defining dictionary of foreign words]. Moscow: EKSMO, 2010.]

13. ЛЭС — Ярцева В. Н. (гл. ред.). Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. [Yartseva V. N. (ed.). Lingvisticheskii entsiklopedicheskii slovar’ [The linguistic encyclopaedic dictionary]. Moscow: Sovetskaya Entsiklopediya, 1990.]

14. Маринова 2008 — Маринова Е. В. Иноязычные слова в русской речи конца XX — начала XXI в.: проблемы освоения и функционирования. М.: OOO «Издательство ЭЛПИС», 2008. [Marinova E. V. Inoyazychnye slova v russkoi rechi kontsa XX — nachala XXI v.: problemy osvoeniya i funktsionirovaniya [Foreign words in the Russian speech of the late 20th century — early 21th century: problems of assimilation and functioning]. Moscow: ELPIS, 2008.]

15. Маринова 2012 — Маринова Е. В. Иноязычная лексика современного русского языка: учебное пособие. М.: Флинта; Наука, 2012. [Marinova E. V. Inoyazychnaya leksika sovremennogo russkogo yazyka: uchebnoe posobie [Foreign words in modern Russian: a work book]. Moscow: Flinta; Nauka, 2012.]

16. Маринова 2013 — Маринова Е. В. Теория заимствования в основных понятиях и терминах: словарьсправочник. М.: Флинта; Наука, 2013. [Marinova E. V. Teoriya zaimstvovaniya v osnovnykh ponyatiyakh i terminakh: slovar'-spravochnik [The borrowing theory in basic concepts and terms: a dictionaryreference guide]. Moscow: Flinta; Nauka, 2013.]

17. МАС — Евгеньева А. П. (ред.). Словарь русского языка. М.: Русский язык, 1985. [Evgen’eva A. P. (ed.). Slovar’ russkogo yazyka [The Russian language dictionary]. Moscow: Russkii Yazyk, 1985.]

18. НБАРС — Апресян Ю. Д., Медникова Э. М. (ред.). Новый большой англо-русский словарь. М.: Русский язык, 1993—1994. [Apresyan Yu. D., Mednikova E. M. (red.). Novyi bol’shoi anglo-russkii slovar’ [New English-Russian dictionary]. Moscow: Russkii Yazyk, 1993—1994.]

19. НБРАС — Ермолович Д. И., Красавина Т. М. Новый большой русско-английский словарь. М.: Русский язык; Медиа, 2008. [Ermolovich D. I., Krasavina T. M. Novyi bol’shoi russko-angliiskii slovar’ [New Russian-English dictionary]. Moscow: Russkii yazyk; Media, 2008.]

20. НКРЯ — Национальный корпус русского языка. http://www.ruscorpora.ru/ [Natsional’nyi korpus russkogo yazyka [Russian national corpus]. Available at: www.ruscorpora.ru]

21. Плунгян 2003 — Плунгян В. А. Общая морфология: введение в проблематику. М.: Эдиториал УРСС, 2003. [Plungian V. A. Obshchaya morfologiya: vvedenie v problematiku [General morphology: introduction to the problematics]. M.: Editorial URSS, 2003.]

22. Резник 2008 — Резник Ю. М. Человек и его социальные практики // Человек вчера и сегодня: междисциплинарные исследования. М.: Институт философии РАН, 2008. Вып. 2. С. 84—102. [Reznik Yu. M. The man and his social practices. Chelovek vchera i segodnya: mezhdistsiplinarnye issledovaniya. Moscow: Institute of philosophy, Russian Academy of Sciences, 2008. Vyp. 2. Pp. 84—102.]

23. Скляревская 2008 — Скляревская Г. Н. (ред.). Толковый словарь русского языка начала XXI века. Актуальная лексика. М.: ЭКСМО, 2008. [Sklyarevskaya G. N. (ed.). Tolkovyi slovar’ russkogo yazyka nachala XXI veka. Aktual’naya leksika [Defining dictionary of the early 21th century Russian]. Moscow: EKSMO, 2008.]

24. Сорокин 1965 — Сорокин Ю. С. Развитие словарного состава русского литературного языка в 30—90-е гг. XIX в. М.; Л.: Наука, 1965. [Sorokin Yu. S. Razvitie slovarnogo sostava russkogo literaturnogo yazyka v 30—90-e gg. XIX v. [Development of Standard Russian lexis in the 30s—90s of the 19th century]. Moscow; Leningrad: Nauka, 1965.]

25. Ушаков — Ушаков Д. Н. (ред.). Толковый словарь русского языка. М.: Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1935—1940. [Ushakov D. N. (ed.). Tolkovyi slovar’ russkogo yazyka [Defining dictionary of the Russian language]. M.: Gos. Izd-vo Inostrannykh i Natsional’nykh Slovarei, 1935—1940.]

26. CNRTL — Centre national de ressources textuelles et lexicales. Available at: http://www.cnrtl.fr/

27. COCA — Corpus of Contemporary American English. Available at: http://corpus.byu.edu/coca/

28. Longman — The Longman dictionary of contemporary English online. Available at: http://www.ldoceonline.com/

29. Oxford — Oxford dictionaries. Available at: http://oxforddictionaries.com/

Система Orphus

Загрузка...
Вверх