A Transatlantic Dialogue of the Tostoy Family Descendants, Participants in “The Golden Book of the Russian Emigration” Project

 
PIIS020596060016360-8-1
DOI10.31857/S020596060016360-8
Publication type Article
Status Published
Authors
Occupation: 
Affiliation: Vavilov Institute of History of Science and Technology RAS
Address: Moscow, Ul. Baltiyskaya, 14
Journal nameVoprosy istorii estestvoznaniia i tekhniki
EditionVolume 42 Issue 3
Pages443-465
Abstract

This article is devoted to the little-known but important details of a large-scale project of publishing a summarizing work on the life and activities of the post-1917 Russian emigration, named “The Golden Book of the Russian Emigration”. This project was conceived in the midst of the Society for the Protection of Russian Cultural Values Abroad in Paris (“OORKTs”) that was founded by D. P. Riabouchinsky, a prominent Russian émigré scientist in the field of aero and hydrodynamics, member of the French Academy of Science. In 1961, Riabouchinsky became the Chair of the Special European Executive Committee (Paris) for the Publication of the “Golden Book”. The American initiative group for the preparation and publication of the “Golden Book” was set up in September 1961. It was headed by Alexandra Lvovna Tolstaya, the daughter of Leo Tolstoy and president of the Tolstoy Foundation (US).

This article introduces for scientific use the previously correspondence between A. L. Tolstaya and Sergei Mikhailovich Tolstoy, Leo Tolstoy’s grandson, a doctor of medicine and deontologist, the author of works in tropical medicine and blood transfusion, who chaired the Special European Executive Committee for the Publication of the “Golden Book” since 1967. This correspondence that covers the period of 1966–1967 is concerned with establishing organizational relations between two centers of Russian dispersion, Paris and New York, and sheds light on the complicated workings of interpersonal relationships of project participants and on some causes of the project’s failure. The documents from two “Russian” archives in the USA, the Archive of the Russian Academic Group in the USA and the Archive of the Tolstoy Foundation, were used during the preparation of this article.   

Keywords Society for the Protection of Russian Cultural Values Abroad, Archive of the Tolstoy Foundation, The Golden Book of the Russian Emigration, Cold War, Russian Emigrants’ Publishing Fund
Received28.09.2021
Publication date29.09.2021
Number of characters58872
Cite   Download pdf To download PDF you should sign in
100 rub.
When subscribing to an article or issue, the user can download PDF, evaluate the publication or contact the author. Need to register.

Table of contents

1 В 1958 г. Общество охранения русских культурных ценностей (ООРКЦ) в Париже инициировало проект по подготовке многотомного труда под названием «Золотая книга русской эмиграции». Для проведения этой работы были организованы парижский и нью-йоркский комитеты по изданию книги. «Золотая книга» должна была подвести итог 40-летнему (а затем 50-летнему) пребыванию в изгнании двух поколений эмигрантов. В состав комитетов вошли выдающиеся представители российской научной и творческой интеллигенции: Д. П. Рябушинский, П. Е. Ковалевский, Б. Н. Лосский, С. М. Лифарь, С. М. Толстой, А. Л. Толстая, И. И. Сикорский, К. Г. Белоусов, А. А. Боголепов, Н. С. Арсеньев и др. Реализация проекта стала для русской эмигрантской интеллигенции делом чести, поскольку до появления так называемой диссидентской волны эмиграции (1966–1968) было ощущение заката феномена русского зарубежья вследствие естественных причин и эмигранты воспринимали «Золотую книгу» как своего рода ответ, отчет или оправдание перед потомками и как завещание будущим поколениям. Так, писатель Г. В. Адамович был убежден, что создавать «Золотую книгу» надо немедленно, иначе «многое погибнет безвозвратно»1. Кроме того, на фоне холодной войны СССР начал кампанию по дискредитации эмигрантов, на которую также необходимо было дать ответ. 1. Адамович Г. В. Вклад русской эмиграции в мировую культуру. Париж: Изд-во В. В. Вырубова, 1961.
2 Во время работы в 2001 г. в таких труднодоступных русских архивных хранилищах США, как Архив Русской академической группы в США (АРАГ, Киннелон, шт. Нью-Джерси) и Архив Толстовского фонда (АТФ, Валлей Коттедж, шт. Нью-Йорк), автору настоящей статьи удалось найти подлинные и никогда ранее не публиковавшиеся документы, касающихся подготовки к изданию «Золотой книги русской эмиграции» и переписку центральных фигур этого проекта2. В письмах участников проекта автор статьи искала ответы на некоторые важные вопросы, волнующие историков русского зарубежья, – почему при тех огромных усилиях, которые были потрачены на разработку проекта и сбор большого материала, «Золотая книга» так и не увидела свет? И почему работа над проектом продвигалась с таким трудом и в Париже, и в Нью-Йорке? 2. Некоторые материалы этой коллекции ранее были частично опубликованы в работах автора статьи: Ульянкина Т. И. История проекта «Золотая книга русской эмиграции» (Париж – Нью-Йорк) // Институт истории естествознания и техники им. С. И. Вавилова. Годичная научная конференция, 2003 / Ред. В. М. Орел. М.: Диполь-Т, 2003. С. 218–221; Ульянкина Т. И. Об истории издания «Золотой книги российской эмиграции» // Издательское дело российского зарубежья (XIX–XX вв.): сборник научных трудов / Отв. ред. П. А. Трибунский. М.: Дом русского зарубежья им. А. Солженицына, 2017. С. 329–340.
3 Действующие лица переписки, анализируемой в настоящей статье, – прямые потомки одного из величайших русских писателей, графа Л. Н. Толстого. Это его младшая дочь, одна из самых ярких представителей рода Толстых в ХХ в., графиня Александра Львовна Толстая3 и его внук граф Сергей Михайлович Толстой. 3. Александра Львовна Толстая (1884–1979) – младшая дочь писателя Л. Н. Толстого, его личный секретарь и душеприказчица, сестра милосердия, литератор, публицист, выдающийся общественный деятель русского зарубежья. О ней см.: Российское зарубежье во Франции, 1919–2000. Биографический словарь в 3 т. / Ред. Л. Мнухин, М. Авриль, В. Лосская. М.: Наука; Дом Марины Цветаевой, 2010. Т. 3: С–Я. Дополнения. С. 311–312; Толстая С. В. Александра Львовна Толстая: два периода жизни (1884–1979) // Яснополянский сборник, 2000. Статьи, материалы, публикации / Ред. Л. В. Милякова, А. Н. Полосина. Тула: Издательский дом «Ясная поляна», 2000. С. 420–426; Петрова Т. Г. Толстая Александра Львовна // Литературная энциклопедия русского зарубежья (1918–1940) / Гл. ред. А. Н. Николюкин. В 4 т. М.: РОССПЭН, 1997. Т. 1: Писатели русского зарубежья. С. 383–385.
4 Александра Львовна известна прежде всего как основатель и президент Толстовского фонда в Нью-Йорке (Tolstoy Foundation for Russian Welfare and Culture), основанного 15 апреля 1939 г. на квартире бывшего российского посла в США, выдающегося политического и общественного деятеля русского зарубежья, ученого-гидравлика, профессора Б. А. Бахметева4. Первое название фонда – Комитет помощи всем нуждающимся русским вне России. В числе директоров Толстовского фонда были выдающийся ученый-авиаконструктор И. И. Сикорский (1889–1972), кораблестроитель и филантроп А. Р. фон Вирен (1897–1975), почетным председателем фонда был бывший президент США Герберт Кларк Гувер (1874–1964). В послевоенные годы Толстая вместе с Т. А. Шауфус5 открыла отделения Толстовского фонда в Германии, Австрии, Франции, Италии и Бельгии, в азиатском регионе, на Ближнем Востоке и в Южной Америке. Общими усилиями вместе со Всемирным советом церквей (The World Council of Churches) Толстовскому фонду удалось спасти и вывезти в Америку из лагерей для перемещенных лиц (или лагерей «дипи», от англ. DP – displaced persons) от 25 000 до 50 000 лиц, включая многих представителей русской научной и научно-технической интеллигенции6. Уже к началу 1950-х гг. фонд завоевал репутацию авторитетного международного агентства. Он не только открыл дорогу в США тысячам беженцев и эмигрантов, но и помог им успешно интегрироваться в американское общество. 4. Борис Александрович Бахметев (1880–1951) – ученый, инженер-гидравлик, крупный политический и общественный деятель, дипломат. В 1905–1917 гг. – профессор гидравлики, теоретической и прикладной механики Санкт-Петербургского политехнического института. В марте 1917 г. был направлен Временным правительством России в США в ранге товарища министра торговли и промышленности. 25 апреля 1917 г. назначен руководителем Российской чрезвычайной миссии в США с присвоением звания чрезвычайного и полномочного посла. Входил в координационный орган – Совещание послов (1917, Париж). 30 июня 1922 г. вышел в отставку. Занимался консультационной деятельностью, основал и был членом совета директоров спичечной фабрики «Лайон матч компани» (Lion Match Company) в Нью-Йорке. Профессор Колумбийского университета в Нью-Йорке (1931), основатель и директор Гуманитарного фонда (1936), учредитель Фонда помощи русским студентам (1920), Русской академической группы в САСШ (декабрь 1923 г.), Русского академического союза в Северной Америке (1931), Толстовского фонда в Нью-Йорке (1939), Американского национального фонда научных исследований (1940) и др. В 1951 г. на средства Бахметева в Батлеровской библиотеке редких книг и манускриптов при Колумбийском университете в Нью-Йорке был открыт Архив русской и восточноевропейской истории и культуры, известный как Бахметевский архив (БАР, BAR).

5. Татьяна Алексеевна Шауфус (1901–1986) – сестра милосердия, вице-председатель и европейский директор Толстовского фонда в Нью-Йорке. В 1970 г. основала дом для хронически больных Толстовского фонда в Валлей Коттедже. Поддержала инициативу создания американского комитета по изданию «Золотой книги русской эмиграции».

6. Ульянкина Т. И. «Дикая историческая полоса…» Судьбы российской научной эмиграции в Европе (1940–1950). М.: РОССПЭН, 2010. С. 200–258.

Price publication: 0

Number of purchasers: 0, views: 567

Readers community rating: votes 0

1. Adamovich, G. V. (1961) Vklad russkoi emigratsii v mirovuiu kul’turu [Contribution of the Russian Emigration to the World Culture]. Paris: Izdatel’stvo V. V. Vyrubova.

2. Aleksandra Tolstaia. Katalog vystavki [Alexandra Tolstaya. A Catalog of Exhibition] (2000). Tula: Iasnaia poliana.

3. Ipatʼev, V. N. (Ipatieff, V. N.) (1945) Zhiznʼ odnogo khimika. Vospominaniia. V 2 t. [The Life of a Chemist: Memoirs of Vladimir N. Ipatieff]. Nʼiu-Iork.

4. Kovalevskii, P. E. (1960) Nashi dostizheniia. Rol’ russkoi emigratsii v mirovoi nauke [Our Achievements. The Role of Russian Emigration in World Science]. Miunkhen: Izdatel’stvo Tsentralʼnogo ob’’edineniia politicheskikh emigrantov iz SSSR.

5. Kovalevskii, P. E. (1971) Zarubezhnaiia Rossiia. Istoriia i kul’turno-prosvetitel’skaiia rabota russkogo zarubezh’ia za polveka. 1920–1970 [Russia Abroad. The History and Cultural and Educational Work of the Russia Abroad over Half a Century. 1920–1970]. Parizh: Librairie des Cinq Continents.

6. Kovalevskii, P. E. (1973) Zarubezhnaiia Rossiia. Istoriia i kul’turno-prosvetitel’skaiia rabotarusskogo zarubezh’ia za polveka. 1920–1970. Dopolnitel’nyi vypusk [Russia Abroad. The History and Cultural and Educational Work of the Russia Abroad over Half a Century. 1920–1970. A Supplementary Issue]. Parizh: Librairie des Cinq Continents.

7. Mnukhin, L., Avril’, M., and Losskaiia, V. (eds.) (2010) Rossiiskoe zarubezh’e vo Frantsii, 1919–2000. Biographicheskii slovar’ v 3 t. [Russia Abroad in France, 1919–2000. A Biographical Dictionary in 3 vols.]. Moskva: Nauka and Dom Mariny Tsvetaevoi, vol. 3.

8. Petrova, T. G. (1997) Tolstaiia Aleksandra L’vovna [Tolstaya, Alexandra Lvovna], in: Nikoliukin, A. N. (ed.) Literaturnaiia entsiklopediia russkogo zarubezh’ia (1918–1940). V 4 t. [Literary Encyclopedia of the Russia Abroad (1918–1940). In 4 vols.]. Moskva: ROSSPEN, vol. 1, pp. 383–385.

9. S. M. Lifar’ v Moskve [S. M. Lifar’ in Moscow] (1968), Russkiie novosti, February 2, p. 2.

10. Tolstaiia, S. V. (2000) Aleksandra L’vovna Tolstaiia: dva perioda zhizni (1884–1979) [Alexandra Lvovna Tolstaya: Two Periods of Life (1884–1979)], in: Miliakova, L. V., and Polosina, A. N. (eds.) Iasnopolianskii sbornik, 2000. Stat’i, materialy, publikatsii [The Yasnaya Polyana Collection, 2000. Articles, Materials, Publications]. Tula: Izdatelʼskii dom “Iasnaia poliana”, pp. 420–426.

11. Tolstoi, S. (1980) Tolstoi et les Tolstoi. Paris: Hermann.

12. Tolstoi, S. (1989) Les enfans de Tolstoi. Paris: Perrin.

13. Tolstoi, S. M. (1990) Tolstoi i Tolstye. Ocherki iz istorii roda [Tolstoy and the Tolstoys: Sketches from The History of the Family]. Moskva: Slovo.

14. Tolstoi, S. M. (1993) Deti Tolstogo [Tolstoy’s Children]. Tula: Priokskoe knizhnoe izdatel’stvo. Ul’iankina, T. I. (2003) Istoriia proekta “Zolotaia kniga rossiiskoi emigratsii” (Parizh – Nʼiu Iork) [The History of the Project “The Golden Book of Russian Emigration” (Paris – New York)], in: Orel, V. M. (ed.) Institut istorii estestvoznaniia i tekhniki im. S. I. Vavilova. Godichnaia nauchnaia konferentsiia, 2003 [S. I. Vavilov Institute for the History of Science and Technology. Annual Scientific Conference, 2003]. Moskva: Dipol’-T, pp. 218–221.

15. Ul’iankina, T. I. (2017) Ob istorii izdaniia “Zolotoi knigi rossiiskoi emigratsii” [On the History of Publishing “The Gold Book of Russian Emigration”], in: Tribunskii, P. A. (ed.) Izdatel’skoie delo rossiiskogo zarubezh’ia (XIX–XX vv.): sbornik nauchnykh trudov [Publishing Activity of the Russia Abroad (19 th –20 th Century): A Collection of Scientific Works]. Moskva: Dom russkogo zarubezh’ia im. A. Solzhenitsyna, pp. 329–340.

16. Ulʼiankina, T. I. (2010) “Dikaia istoricheskaia polosa…” Sudʼby rossiiskoi nauchnoi emigratsii v Evrope (1940–1950) [“A Wild Era in History...” The Fates of Russian Scientific Émigrés in Europe (1940–1950)]. Moskva: ROSSPEN.

17. Vechorin, E. A. (1958) Moia poezka v Politekhnicheskii institut v sentiabre 1957 g. [My Trip to the Polytechnic Institute in September, 1957], in: Sankt-Peterburgskii politekhnicheskii institut [St. Petersburg Polytechnic Institute]. Parizh and N’iu-Iork: Ob’’edinenie sankt-peterburgskikh politekhnikov, no. 2, pp. 145–151.

Система Orphus

Loading...
Up