Number of purchasers: 4, views: 364
Readers community rating: votes 0
1. Weiher E. Die Dialektik des Johannes von Damaskus in kirchenslavischer Übersetzung. Wiesbaden: Harassowitz, 1969 (= MLS, 8). 47 + 312 S. (In German)
2. Weiher E. Der negative Vergleich in der russischen Volkspoesie. München: Wilhelm Fink, 1972 (= Forum Slavicum, Bd. 35). 224 S. (In German)
3. Weiher E. Urslavisch-Gemeinslavisch-Dialekte des Gemeinslavischen (?). Anzeiger für slavische Philologie. Bd. 2. 1967. S. 82–100. (In German)
4. Weiher E. Nochmals zu H. Birnbaums “Dialekte des Gemeinslavischen”. Anzeiger für slavische Philologie. 1971. S. 117–119. (In German)
5. Weiher E. Die Entwicklung der Nasalvokale im Polnischen Anzeiger für slavische Philologie. 1967. Bd. 2. S. 1–10. (In German)
6. Weiher E. Zur Auswertung des Sorbischen in Megisers “Thesaurus polyglottus” vom Jahre 1603. Anzeiger für slavische Philologie. 1971. Bd. 5. S. 107–117. (In German)
7. Weiher E. Zum Chozenie igumena Daniila im Kodex Nr. 485 (211) des Klosters Chilandar. Anzeiger für slavische Philologie. 1972. Bd. 6. S. 171–175. (In German)
8. Weiher E. Die altrussische Literatur der Kiever Zeit. Neues Handbuch der Literaturwissenschaft. Bd. 6. Wiesbaden, Wiebelsheim: Akademische Verlagsgesellschaft Athenaion, AULA-Verlag, 1985. S. 4110–435. (In German)
9. Weiher E. Studien zur philosophischen Terminologie des Kirchenslavischen. Die Welt der Slaven. 1964. Bd. 9. 1964. S. 147–175. (In German)
10. Weiher E. Zur sprachlichen Rezeption der griechischen philosophischen Terminologie im Kirchenslavischen. Anzeiger für slavische Philologie. 1972. Bd. 6. S. 138–159. (In German)
11. Miklas H., Weiher E. Prevodacheski pokhvati v Bogoslovieto na Joan Ekzarkh v sravnenie s po-k'sni paralelni prevodi. Starob'lgarska literatura. 1986. Kn. 19. Sofiya, 1986. S. 29–59. (In Bulgarian)
12. Keller F., Miklas H., Weiher E. Die Dogmatik des Johannes von Damaskus in der kirchenslavischen Übersetzung des 14. Jahrhunderts. Freiburg i. Br.: Weiher, 1987 (= MLS, 25). 60 + 841 S. (In German)
13. Der Verlag: Experte seit 40 Jahren. Weiher Verlag. Slavistische Forschungspublikationen. Online: https://www.weiher-verlag.de/der-verlag.html (In German)
14. Weiher E. Die altbulgarische Übersetzung der Katechesen Kyrills von Jerusalem. (GIM Sin. 478). Freiburg i. Br.: Weiher, 2017 (MLS, 64). 103 + 586 Seiten. (In German)
15. Kontakt. Weiher Verlag. Slavistische Forschungspublikationen. Online: https://www.weiher-verlag.de/kontakt.html (In German)