Mutando mutanda: Notes on Anomalies

 
PIIS241377150017124-9-1
DOI10.31857/S241377150017124-9
Publication type Article
Status Published
Authors
Occupation: Head of the Department of Old Russian
Affiliation: V. V. Vinogradov Russian Language Institute of the Russian Academy of Sciences
Address: 18/2 Volkhonka, Moscow, 119019, Russia
Journal nameIzvestiia Rossiiskoi akademii nauk. Seriia literatury i iazyka
EditionVolume 80 Issue 5
Pages5-20
Abstract

The article analyzes some examples of ancient Slavic (Old Russian and Old Bulgarian) writing which in the scholarly literature are considered as unique exceptions or early innovations: the reduplication of pronoun tъ and the vocative form of the subject in the Tale of Bygone Years, the use of the verb techi (teshhi) ‘run’ in a causative meaning, the use of the accusative of time in an Old Bulgarian inscription, the *o-stem nominative plural form of the *ā-stem noun ubiitsa in an Old Russian inscription of the 12th century. Attention to a wider range of sources and to the written tradition to which these texts belong reveals that the alleged anomalous forms either represent regular formations or demonstrate a distortion of the text.

KeywordsOld Russian language, Old Bulgarian language, The Tale of Bygone years, epigraphy, written tradition, archaisms and innovations
AcknowledgmentThis study was funded by the RFBR, project No. 17-29-09015 ofi_m.
Received13.12.2021
Publication date13.12.2021
Number of characters41794
Cite  
100 rub.
When subscribing to an article or issue, the user can download PDF, evaluate the publication or contact the author. Need to register.

Number of purchasers: 1, views: 292

Readers community rating: votes 0

1. Lavrent’evskaja letopis’. 1377 g. Elektronnoe predstavlenie rukopisnogo pamjatnika. [The Laurentian Chronicle. 1377. Electronic Presentation of a Handwritten Monument]. URL: http://expositions.nlr.ru/LaurentianCodex/ (In Russ.)

2. The Pověst’ vremennykh lět: An Interlinear Collation And Paradosis. Comp. and ed. by Ostrowski, D.; ass. ed. Birnbaum, D.J.; senior cons. Lunt, H.G. Pt. 1–3. Harvard, Harvard University Press, 2003. (Harvard Library of Early Ukrainian Literature; X.1.) (In Engl.)

3. Lavrent’evskaja letopis’. 2-e izd. [The Laurentian Chronicle. 2nd ed.]. Moscow, Jazyki slavjanskoj kultury Publ., 2001. (Polnoe sobranie russkikh letopisej [Complete Collection of Russian Chronicles]; I]) (In Russ.)

4. Litvina, A.F., Uspenskij, F.B. Dinasticheskij mir domongol’skoj Rusi [The Dynastic World of Pre-Mongol Rus’]. St. Petersburg, Oleg Abyshko Publ., 2020. (In Russ.)

5. Povest’ vremennyh let. 2-e izd. [The Tale of Bygone Years. 2nd ed.]. Ed. by Likhachev, D.S. St. Petersburg, Nauka, 1996. (In Russ.)

6. Biblioteka literatury Drevnej Rusi [Library of Literature of Old Rus’]. Vol. 1. St. Petersburg, Nauka, 2000. (In Russ.)

7. Saveljev, V.S. Rechevoe povedenie knjazej “Povesti vremennyh let” v shodnyh situacijah [Speech Behavior of the Princes of the “Tale of Bygone Years” in Similar Situations]. Vestnik Moskovskogo universiteta. Serija 9. Filologija [Bulletin of the Moscow State University. Series 9? Philology]. 2010, No. 2, pp. 9–24. (In Russ.)

8. Povest’ vremennyh let [The Tale of Bygone Years]. Ed. by Kuzmin, A.G., Fomin, V.V. Moscow, Institute of Russian Civilization, Native Country, 2014. (In Russ.)

9. Nekrasov, N.P. Zametki o jazyke “Povesti vremennyh let” po Lavrentjevskomu spisku letopisi [Notes on the Language of the “Tale of Bygone Years” According to the Laurentian Chronicle]. St. Petersburg, Typography of the Imperial Academy of Sciences, 1897. (Collection of the Department of Russian Language and Literature; LXV/4) (In Russ.)

10. Nacionalnyj korpus russkogo jazyka [National Corpus of the Russian Language]. URL: http://www.ruscorpora.ru/new (In Russ.)

11. Istorija ukraїnskoї movy. Morfolohija [History of the Ukrainian Language. Morphology]. Kiev, Naukova dumka, 1979. (In Ukr.)

12. Uspenskij sbornik XII–XIII vv. [The Assumption Collection of the 12th–13th Centuries]. Ed. by Knjazevskaja, O.A., Demjanov, V.G., Ljapon, M.V. Moscow, Nauka, 1971. (In Russ.)

13. Izbornik 1076 goda [Izbornik of 1076]. Ed. by Golyshenko, V.S., Dubrovina, V.F., Demjanov, V.G., Nefedov, G.F. Moscow, Nauka, 1965. (In Russ.)

14. Vaillant, A. Grammaire comparée des langues slaves. T. V: La syntaxe. Paris, Klincksieck, 1977. (In French)

15. Hock, W. Das Nominalsystem im Uspenskij Sbornik. München, Peter Lang, 1986. (Slavistische Beiträge; 202) (In German)

16. Hock, W. Das große O! Omega bei Anruf, Anrede und Ausruf im nachklassischen Griechisch und im Kirchenslavischen. Dar sloves’ny: Festschrift für Christoph Koch zum 65. Geburtstag. Ed. by Hock, W., Meier-Brügger, M. München, Otto Sagner, 2007, pp. 135–153. (Specimina Philologiae Slavicae; 146) (In German)

17. Izbornik 1076 goda. 2-e izd., pererab. i dop. [Izbornik of 1076. 2nd ed., reprint. and exp.]. Ed. by Mushinskaja, M.S., Mishina, E.A., Golyshenko, V.S. Vol. I–II. Moscow, Rukopisnye pamjatniki Drevnej Rusi, 2009. (In Russ.)

18. Bevzenko, S.P. Іstorychna morfolohіja ukraїnskoї movy [Historical Morphology of the Ukrainian Language]. Uzhgorod, Transcarpathian Regional Publishing House, 1960. (In Ukr.)

19. Potebnja, A.A. Iz zapisok po russkoj grammatike. T. IV, vyp. 1. Sushhestvitelnoe. Prilagatelnoe. Chislitelnoe. Mestoimenie. Chlen. Sojuz. Predlog [From Notes on Russian Grammar. Vol. IV, issue 1: Noun. Adjective. Numeral. Pronoun. Article. Conjunction. Preposition]. Moscow, Prosveshhenie Publ., 1985. (In Russ.)

20. Vinokur, G.O. Izbrannye raboty po russkomu jazyku [Selected Works on the Russian Language]. Moscow, Educational and Pedagogical State Publishing House, 1959. (In Russ.)

21. Manuskript: Slavjanskoe pis’mennoe nasledie [Manuscript: Slavic Written Heritage]. URL: http://mns.udsu.ru, http://manuscripts.ru (In Russ.)

22. Istoricheskaja grammatika russkogo jazyka: Enciklopedicheskij slovar [Historical Grammar of the Russian Language: An Encyclopedic Dictionary]. Moscow, Azbukovnik Publ., 2020. (In Russ.)

23. Gippius, A.A. Berestjanye gramoty iz raskopok 2018 g. v Velikom Novgorode i Staroj Russe [Birch-bark Letters from the 2018 Excavations in Veliky Novgorod and Staraya Russa]. Voprosy jazykoznanija [Topics in the Study of Language]. 2019, No. 4, pp. 47–71. (In Russ.)

24. Shahmatov, A.A. Povest’ vremennyh let. T. 1. Vvodnaja chast’. Tekst. Primechanija [The Tale of Bygone Years. Vol. 1. Introductory part. Text. Notes]. Petrograd, Archeographic Commission, 1916. (In Russ.)

25. Gröber, B., Müller, L. Vollständiges Wörterverzeichnis zur Nestorchronik. 4. Lief. München, Wilhelm Fink, 1986. (Handbuch zur Nestorchronik; III) (In German)

26. Slovar drevnerusskogo jazyka (XI–XIV vv.) [Dictionary of the Old Russian Language (11th–14th Centuries)]. Vol. 1–. Moscow, Russkij jazyk – Azbukovnik, 1988–. (In Russ.)

27. Die Nestorchronik. Ins Deutsche übersetzt von Müller, L. München, Wilhelm Fink, 2001. (Handbuch zur Nestorchronik; IV) (In German)

28. Slovar russkogo jazyka XI–XVII vv. [Dictionary of the Russian Language of the 11th–17th Centuries]. Vol. 1–. Moscow, Nauka – Azbukovnik, 1975–. (In Russ.)

29. Russkaja grammatika [Russian Grammar]. Vol. 1. Moscow, Nauka, 1980. (In Russ.)

30. Ipatjevskaja letopis [The Hypatian Chronicle]. Moscow, Jazyki russkoj kultury, 1998. (Polnoe sobranie russkikh letopisej [Complete Collection of Russian Chronicles]; II) (In Russ.)

31. Zaliznjak, A.A. Drevnenovgorodskij dialekt [Old Novgorod Dialect]. 2nd ed. Moscow, Jazyki slavjanskoj kultury, 2004. (In Russ.)

32. Knęzhii izbornik za vzpitanie na kanartikina [Princely Collection for the Education of the Heir to the Throne]. Ed. by Veder, W.R. Veliko Tarnovo, University Publishing House “St. Cyril and Methodius”, 2008. Vol. 1–2. (In Bulg.)

33. Slovník jazyka staroslověnského [Dictionary of the Old Slavonic Language]. I–IV. Prague, Academia, 1958–1997. (In Сzech)

34. Ivanov, A., Kuznecov, A. Smolensko-rizhskie akty. XIII v. – pervaja polovina XIV v. Dokumenty kompleksa Moscowitica – Ruthenica ob otnoshenijah Smolenska i Rigi [Smolensk-Riga Acts: The 13th Century – the first half of the 14th Century. Documents of the Moscowitica – Ruthenica Complex on the Relations between Smolensk and Riga]. Riga, Latvian State Historical Archive, 2009. (In Russ., Latvian)

35. Karskiy, E.F. Russkaja pravda po drevnejshemu spisku [Russian Justice according to the Oldest Manuscript]. Leningrad, Publishing House of the Academy of Sciences, 1930. (In Russ.)

36. Vasmer, M. Etimologicheskij slovar russkogo jazyka [Etymological Dictionary of the Russian Language]. Vol. I–IV. Moscow, Progress, 1986–1987. (In Russ.)

37. Etimologicheskij slovar slavjanskih jazykov. Praslavjanskij leksicheskij fond [Etymological Dictionary of Slavic Languages: Proto-Slavic Lexical Fund]. Vol. 1–. Moscow, Nauka, 1974–. (In Russ.)

38. Kievskaja letopis [The Kiev Chronicle]. Ed. by Jurjeva, I.S. Moscow, JaSK Publ., 2017. (In Russ.)

39. “Pchela”: Drevnerusskij perevod [“Melissa”: Old Russian Translation]. Ed. by Pichhadze, A.A., Makeeva, I.I. Moscow, Rukopisnye pamjatniki Drevnej Rusi, 2008. Vol. 1–2. (In Russ.)

40. Svodnyj katalog slavjano-russkih rukopisnyh knig, hranjashhihsja v Rossii, stranah SNG i Baltii: XIV vek [Summary Catalog of Slavonic-Russian Handwritten Books Stored in Russia, the CIS and the Baltic States: the 14th Century]. Vol. 1 (Apokalipsis – Letopis Lavrentjevskaja [Apocalypse – Laurentian Chronicle]). Moscow, Indrik Publ., 2002. (In Russ.)

41. Stoljarova, L.V. Svod zapisej piscov, hudozhnikov i perepletchikov drevnerusskih pergamennyh kodeksov XI–XIV vekov [The Set of Records of Scribes, Artists and Bookbinders of Old Russian Parchment Codices of the 11th–14th Centuries]. Moscow, Nauka Publ., 2000. (In Russ.)

42. Krysko, V.B. Istoricheskij sintaksis russkogo jazyka: Objekt i perehodnost [Historical Syntax of Russian. Object and Transitivity]. Moscow, Indrik Publ., 1997. (In Russ.)

43. Krysko, V.B. Istoricheskij sintaksis russkogo jazyka: Objekt i perehodnost [Historical Syntax of Russian. Object and Transitivity]. 2nd ed. Moscow, Azbukovnik Publ., 2006. (In Russ.)

44. Popovski, J., Thomson, F.J., Veder, W.R. The Troickij sbornik (Cod. Moskva, GBL, F. 304 (Troice-Sergieva lavra) N 12): Text in transcription. Polata knigopis’naja, 1988, № 21–22. (In Engl.)

45. Katalog pamjatnikov drevnerusskoj pismennosti XI–XIV vv. (Rukopisnye knigi) [Catalog of Monuments of Old Russian Writing of the 11th–14th Centuries (Handwritten Books)]. St. Petersburg, Dmitrij Bulanin Publ., 2014. (In Russ.)

46. Letuchiy, A. Historical development of labile verbs in modern Russian. Linguistics, 2015, 53 (3), pp. 611–647. (In Engl.)

47. Moldovan, A.M. Zhitie Andreja Jurodivogo v slavjanskoj pismennosti [The Life of Andrew the Fool in Slavic Writing]. Moscow, Azbukovnik Publ., 2000. (In Russ.)

48. Kniga naricaema Kozma Indikoplov [The Book Called Cosmas Indicopleustes]. Ed. by Golyshenko, V.S., Dubrovina, V.F. Moscow, Indrik Publ., 1997. (In Russ.)

49. Skitskij paterik. Slavjanskij perevod v prinjatom tekste i v rekonstrukcii glagolicheskogo arhetipa [Patericon Sceticon: Slavic Translation in the Accepted Text and in the Reconstruction of the Glagolitic Archetype]. Ed. by Veder, W.R. Amsterdam, Pegasus Publ., 2012. (Pegasus Oost-Europese Studies; 14.) (In Russ.)

50. Gracko-carkovnoslavjanski rechnik. Sast. ot I. Hristov vaz osnova na Rechnika na carkovnoslavjanskija ezik ot arhimandrit d-r A. Bonchev [The Greek-Church Slavonic Dictionary. Comp. by Hristov, I., based on the Dictionary of the Church Slavonic Language by Archimandrite Dr. A. Bonchev]. Athos, Zograf Monastery, 2019. (In Bulg.)

51. Vostokov, A.Kh. Slovar cerkovnoslavjanskogo jazyka [The Dictionary of the Church Slavonic Language]. Vol. 1–2. St. Petersburg, Typography of the Imperial Academy of Sciences, 1858–1861. (In Russ.)

52. Sreznevskiy, I.I. Slovar drevnerusskogo jazyka. Reprint. izd. [Dictionary of the Old Russian Language. Reprint. ed.]. Vol. I–III. Moscow, Kniga Publ., 1989. (In Russ.)

53. Durnovo, N.N. Legenda o zakljuchennom bese v vizantijskoj i starinnoj russkoj literature [The Legend of the Imprisoned Demon in Byzantine and Ancient Russian Literature]. Drevnosti. Trudy Slavjanskoj komissii Imperatorskogo Moskovskogo arheologicheskogo obshchestva [Antiquities. Proceedings of the Slavic Commission of the Imperial Moscow Archaeological Society], 1907, Vol. 4 (1), pp. 54–152. (In Russ.)

54. Spravochnye materialy k Slovarju russkogo jazyka XI–XVII vv. Ukazatel istochnikov. Slovnik (prjamoj) [Reference Materials for the Dictionary of the Russian Language of the 11th–17th Centuries. Index of Sources. Vocabulary (direct).]. Moscow, LEKSRUS Publ., 2020. (In Russ.)

55. Ilieva, T. Starobalgarsko-gracki slovoukazatel kam Knigata na prorok Iezekiil [The Old Bulgarian-Greek Word Index to the Book of the Prophet Ezekiel]. Sofia, Cyril and Methodius Scientific Center – Bulgarian Academy of Sciences, 2013. (Starobalgarskijat prevod na Starija Zavet [Old Bulgarian Translation of the Old Testament]; 3) (In Bulg.)

56. Kniga na prorok Iezekiil s talkovanija [The Book of the Prophet Ezekiel with Interpretations]. Ed. by Taseva, L., Jovcheva M., Ilieva, T. Sofia, Cyril and Methodius Scientific Center – Bulgarian Academy of Sciences, 2003. (Starobalgarskijat prevod na Starija Zavet [Old Bulgarian Translation of the Old Testament]; 2) (In Bulg.)

57. Miklosich, F. Lexicon palaeoslovenico-graeco-latinum. Vindobonae, Braumueller, 1862–1865. (In Latin)

58. Svjatoj Efrem Sirin. Tvorenija [Saint Ephraim the Syrian. Works]. Vol. 1. Moscow, Publishing Department of the Moscow Patriarchate, 1993. (In Russ.)

59. Paraenesis. Die altbulgarische Übersetzung von Werken Ephraims des Syrers. Bd. 1. Hrsg. von Bojkovsky, G. Freiburg i. Br., Weiher, 1984. (Monumenta linguae slavicae dialecti veteris; XX) (In German)

60. Popkonstantinov, K. Otpechataci v balgarskata pismena tradicija [Imprints in the Bulgarian Written Tradition]. Zvuchat lish’ Pis’mena: K jubileju Al’biny Aleksandrovny Medyncevoj. Moscow, Institute of Archeology of the Russian Academy of Sciences, 2019, pp. 367–397. (In Bulg.)

61. Vajs, J. Rukověť hlaholské paleografie. Uvedení do knižního písma hlaholského [Manual of Glagolitic Paleography. Introduction to the Glagolitic Book-Writing]. Prague, Orbis, 1932. (In Czech)

62. Wójtowicz, M. Najstarsze datowane inskrypcje słowiańskie. X–XIII wiek [The Oldest Dated Slavic Inscriptions. X–XIII century]. Poznań, Scientific Publishing House of Adam Mickiewicz University, 2005. (In Polish)

63. Krivko, R. K prochteniju drevnebolgarskih nadpisej Krepchenskogo skalnogo monastyrja [To the Reading of the Old Bulgarian Inscriptions of the Krepcha Rock Monastery]. Diachronie – Ethnos – Tradition. Studien zur slawischen Sprachgeschichte. Festgabe für Anna Kretschmer. Brno, Tribun EU, 2020, pp. 163–184. (In Russ.)

64. Večerka, R. Sintaksis bespredlozhnogo roditel’nogo padezha v staroslavjanskom jazyke [The Syntax of the Prepositional Genitive in Old Slavic]. Issledovanija po sintaksisu staroslavjanskogo jazyka [Studies on the Syntax of the Old Slavic language]. Prague, Publishing House of the Czechoslovak Academy of Sciences, 1963, pp. 183–223. (In Russ.)

65. Grigorjeva, A.D. K otnoshenijam predlozhnosti i bespredlozhnosti lokativa v drevnerusskom jazyke [On the Relations of Prepositional and Non-Prepositional Locative in Old Russian]. Doklady i soobshhenija Instituta russkogo jazyka [Reports of the Institute of the Russian Language]. 1948, Vol. 1, pp. 127–156. (In Russ.)

66. Toporov, V.N. Lokativ v slavjanskih jazykah [Locative in Slavic Languages]. Moscow, Publishing House of the Academy of Sciences of the USSR, 1961. (In Russ.)

67. Bauer, J. Bespredlozhnyj lokativ v staroslavjanskom jazyke [A Non-Prepositional Locative in Old Slavic]. Issledovanija po sintaksisu staroslavjanskogo jazyka [Studies on the Syntax of the Old Slavic language]. Prague, Publishing House of the Czechoslovak Academy of Sciences, 1963, pp. 263–285. (In Russ.)

68. Gippius, A.A., Miheev, S.M. “Ubijcy velikogo knjazja Andreja”: Nadpis’ ob ubijstve Andreja Bogoljubskogo iz Pereslavlja-Zalesskogo [“The Murderers of Grand Duke Andrew”: An Inscription about the Murder of Andrei Bogolyubsky from Pereslavl’-Zalessky]. Slověne, 2020, Vol. 9 (2), pp. 63–102. (In Russ.)

69. Sobolevskiy, A.I. Lekcii po istorii russkogo jazyka. 4-e izd. [Lectures on the History of Russian. 4nd ed.] Moscow, University typography, 1907. (Reprint: Sobolevskiy, A.I. Trudy po istorii russkogo jazyka [Works on the History of Russian]. Vol. 1. Moscow, Jazyki slavjanskoj kultury Publ., 2004.) (In Russ.)

70. Iordanidi, S.I., Krysko, V.B. Mnozhestvennoe chislo imennogo sklonenija [Plural of the Nominal Declension]. Moscow, Azbukovnik Publ., 2000. (Istoricheskaja grammatika drevnerusskogo jazyka [Historical Grammar of Old Russian]; Vol. I.) (In Russ.)

71. Miljatino evangelie. Rukopis’ RNB, F.p.I.7. Lingvisticheskoe izdanie. Ukazateli. Issledovanie [Miljata Gospel: A RNL Manuscript, F.p.I.7. Linguistic Edition. Indexes. Investigation]. Ed. by Molkov, G.A. Moscow; St. Petersburg, Aljans-Arheo Publ., 2018. (In Russ.)

72. Molkov, G.A. Formirovanie orfograficheskih sistem v drevnerusskoj pismennosti XI – nachala XIII veka: Dis. … d-ra filol. nauk [The Formation of Spelling Systems in the Old Russian Writing of the 11th – beginning of the 13th Century: Dissertation of ... Doctor of Philology]. St. Petersburg, Institute for Linguistic Studies of the Russian Academy of Sciences, 2020. URL: https://iling.spb.ru/dissovet/theses/molkov/thesis.pdf (In Russ.)

73. Indeks a tergo do Materiałów do słownika języka staroruskiego I.I. Srezniewskiego [Index a tergo to the Materials for the Dictionary of the Old Russian Language by I.I. Sreznevskij]. Ed. by Dulewicz, I., Grek-Pabisowa, I., Maryniak, I. Warszawa, State Scientific Publisher, 1968. (In Polish)

74. Krysko, V.B. Popravki k I–IV tomam Slovarja drevnerusskogo jazyka (XI–XIV vv.) [Amendments to I–IV Volumes of the Dictionary of the Old Russian Language (the 11th–14th Centuries)]. Russian Linguistics, 1998, vol. 22, No. 2, pp. 179–213. (In Russ.)

75. Lopushanskaya, S.P., Sheptuhina, E.M. Obratnyj slovnik. 3-e izd. [Reverse Dictionary. 3rd ed.]. Moscow; Volgograd, Publishing House of the Volgograd University, 2002. (Slovnik-indeks i obratnyj slovnik k Slovarju drevnerusskogo jazyka (XI–XIV vv.) [Dictionary-Index and Reverse Dictionary to the Dictionary of the Old Russian Language (the 11th–14th Centuries)]. Vol. 2.) (In Russ.)

76. Merilo pravednoe po rukopisi XIV veka [Just Measure According to the Manuscript of the 14th Century]. Ed. by Tihomirov, M.N. Moscow, Publishing House of the Academy of Sciences of the USSR, 1961. (In Russ.)

77. Ribarova, Z. Indexy k Staroslověnskému slovníku [Indexes to the Dictionary of the Old Slavonic Language]. Prague, Slavic Institute of the Academy of Sciences of the Czech Republic; Euroslavica, 2003. (In Czech)

Система Orphus

Loading...
Up