Phasal Polarity: Violated Expectations or Contrast?

 
PIIS160578800027393-8-1
DOI10.31857/S160578800027393-8
Publication type Article
Status Published
Authors
Occupation: Junior Research Fellow
Affiliation: Institute of Linguistics of the Russian Academy of Science
Address: 1 Bld. 1 Bolshoy Kislovsky Lane, Moscow, 125009, Russia
Journal nameIzvestiia Rossiiskoi akademii nauk. Seriia literatury i iazyka
EditionVolume 82 Issue 4
Pages82-90
Abstract

In the present paper I make several observations on the semantics of Russian particle uzhe and alike. I suggest that contrastivity effect is central to its semantics. Crosslinguistically, such particles tend to develop into perfect markers in the course of grammaticalization process. I argue that it is exactly the presence of contrastive meaning in the semantics of such particles that favours this type of grammaticalization. The paper splits into two parts. The first part provides the semantic analysis of Russian particle uzhe. In the second part I show how the same type of analysis is applicable to the semantics of iamitive particles in the languages of the wold.

Keywordsgrammatical semantics, phasal polarity, iamitive, perfect
Received28.09.2023
Publication date29.09.2023
Number of characters23990
Cite  
100 rub.
When subscribing to an article or issue, the user can download PDF, evaluate the publication or contact the author. Need to register.

Number of purchasers: 0, views: 129

Readers community rating: votes 0

1. Van Baar, T.M. Phasal Polarity. Amsterdam: IFOTT. 1997.

2. Van der Auwera, J. Phasal adverbials in the languages of Europe J. van der Auwera, D. Ó Baoill (Eds). Adverbial constructions in the languages of Europe. Berlin: Mouton de Gruyter, 1998.

3. Plungian, V.A. A typology of phasal meanings. Abraham W., Kulikov L. (Eds). Tense-aspect, transitivity, and causativity: Essays in honor of Vladimir Nedjalkov.Amsterdam: John Benjamins, 1999.

4. Givón, T. Forward Implications, Backward Presuppositions, and the Time Axis of Verbs. John P. Kimball (Ed). Syntax and Semantics. New York and London: Seminar Press, 1972, pp. 29–50.

5. Paducheva, E.V. Vyskazyvanie i ego sootnesjonnost s dejstvitelnostju [Statement and Its Correla-tion with Reality]. Moscow, Nauka, 1985. (In Russ.)

6. Mustajoki, A. O semantike russkogo temporalnogo ešče [On the Semantics of Russian Temporal Ešče]. Studia Slavica Finlandesia, 5.1988, pp. 99–142. (In Russ.)

7. Boguslavskiy, I.M. Sfera dejstvija leksicheskih edinic [Scope of Lexical Items]. Moscow, 1996. (In Russ.)

8. Boguslavskiy, I.M. “Sandhi” v sintaksise: zagadka uzhe ne. [Sandhi in Syntax: The Puzzle of the Russian Phrase uzhe ne]. Voprosy jazykoznanija [Topics in the Study of Language]. 2002. No. 5, pp. 19–37. (In Russ.)

9. Pertsov, N.V. O vozmozhnom semanticheskom invariante russkih frazovyh chastic uzhe I eshhjo [On the Hypothetical Semantic Invariant of Russian Phrasal Particles uzhe and eshhjo]. Logicheskij analiz jazyka. Semantika nachala I konca [Logical Analysis of Language. Semantics of Beginnings and Ends]. Moscow, 2002, pp. 137–144. (In Russ.)

10. Trub, V.M. Temporalnye chasticy kak znaki nachala I konca situacii [Temporal Particles as Indicators for Beginnings and Endings of Situations]. Logicheskij analiz jazyka. Semantika nachala I konca [Logical Analysis of Language. Semantics of Beginnings and Ends]. Moscow, 2002, pp. 334–447. (In Russ.)

11. Trub, V.M. Osobennosti interpretacii vyskazyvanij s zapolnennymi temporalnymi valentnostjami chastic eshhjo I uzhe [Pecularities of Interpretation of Particles eshhjo and uzhe with Temporal and Polar Dependendents]. Sokrovennye smysly. Slovo. Tekst. Kultura. Sbornik statej v chest N. D. Arutjunovoj [Sacred Meanings. Word. Text. Culture. Collected Paper in Honour of N.D. Arut-junova]. Moscow, 2004, pp. 333–343. (In Russ.)

12. Israeli, A. The expression of temporal still in Russian. // Studies in Polish Linguistics, 3, 2006. pp. 113–125.

13. Uryson, E.V. Uzhe i uzh: variativnost, polisemija, omonimija? [Russian Particles uzhe and uzh: Variants, Homonyms, or Related Words?]. Trudy mezhdunarodnoj konferencii “Dialog 2007” [Proceedings of the International Conference “Dialog 2007”]. URL: http://www.dialog-21.ru/digests/dialog2007/materials/html/81.htm (In Russ.)

14. Levontina, I. B. Zagadki chasticy uzh [The Riddles of Russian Particle uzh]. Trudy mezhdu-narodnoj konferencii “Dialog 2008” [Proceedings of the International Conference “Dialog 2008”], 2008. URL: http://www.dialog-21.ru/digests/dialog2008/materials/html/47.htm (In Russ.)

15. Rakhilina, E.V. K aspektualnym svojstvam russkogo uzhe [Towards Aspectual Characteristics of Russian uzhe]. Aspektualnaja semanticheskaja zona: Tipologija system I scenario diahronich-eskogo razvitija. Sb. statej V Mezhdunarodnoj konferencii Komissii po aspektologii Mezhdunarod-nogo komiteta slavistov [Aspectual Semantic Zone: Typology and Diachronic Scenarios]. Kyoto, University Kyoto Sangjo, 2015, pp. 214–220. (In Russ.)

16. Krifka, M. Alternatives for aspectual particles: Semantics of still and already. Paper presented at the Berkeley Linguistics Society, 2000.

17. Plungian, V.A., Van der Auwera, J. Towards a typology of discontinuous past marking. Sprachtypologie und Universalienforschung. 2006, 59, No. 4, pp. 317–349.

18. Stoynova, N. M. Budu delat vs. stanu delat: korpusnye dannye [Budu delat' and stanu delat': Corpus Data]. Paper presented at the conference “Approaches to Russian Language: Construc-tions and Lexico-Semantics”, ILI RAN, St. Petersburg, 2013. (In Russ.)

19. Olsson, B. Iamitives: Perfects in Southeast Asia and beyond. MA Thesis, University of Stock-holm, 2013.

20. Besnier, N. Tuvaluan. London and New York: Routledge, 2000.

21. Hooper, R. Tokelauan. Lincom Europa, 1996.

22. Bauer, W. Maori. London and New York: Routledge, 1993.

23. Mosel, U., Hovdhaugen, E. Samoan Reference Grammar. Oslo: ScandinavianUniversityPress. 1992.

24. Vonen, A.M. The expression of temporal and aspectual relations in Tokelau narratives. Bache, Basbøll, Lindberg (Eds). Tense, Aspect and Action. Berlin, New York: Mouton de Gruyter, 1994. pp 371–397.

25. Hooper, R. Universals of narrative pragmatics: A Polynesian case study. Linguistics, 1998, 36, pp. 119–160.

26. Matthewson, L., Quinn, H., Talagi, L. Inchoativity meets the perfect time span: The Niuean perfect. Lingua. 2015, No. 168 (1), pp. 1–36.

27. Plungian V. A. Vvedenie v grammaticheskuju semantiku. Grammaticheskie znachenija i gram-maticheskie sistemy jazykov mira [Introduction to Grammatical Semantics: Grammatical Mean-ings and Grammatical Systems in the Languages of the World]. Мoscow, Izdatelstvo RGGU Publ., 2011. (In Russ.)

28. Mikhaylov, S.K. Fantasticheskie aspektualnye tvari I otkuda oni voznikajut: inkompletiv [Fantastic Aspectual Beasts and Where They Come from: The Case of Incompletive]. VAProsy jazykoznani-ja: Megasbornik nanostatej. Sb. st. k jubileju V.A. Plungiana [Collected Papers for the Anniver-sary of V.A. Plugian]. 2020, pp. 415–420. (In Russ.)

Система Orphus

Loading...
Up