Кляус В. Л. Русский фольклор на сопках Маньчжурии. Исследования, тексты, комментарии. М.: ИМЛИ РАН, 2022. 816 с. (Фольклорное наследие. Т. 1)

 
Код статьиS160578800025508-4-1
DOI10.31857/S160578800025508-4
Тип публикации Рецензия
Источник материала для отзыва Кляус В. Л. Русский фольклор на сопках Маньчжурии. Исследования, тексты, комментарии. М.: ИМЛИ РАН, 2022. 816 с. (Фольклорное наследие. Т. 1)
Статус публикации Опубликовано
Авторы
Аффилиация: Амурский государственный университет
Адрес: Российская Федерация, Благовещенск
Аффилиация: Амурский государственный университет
Адрес: Российская Федерация, Благовещенск
Название журналаИзвестия Российской академии наук. Серия литературы и языка
ВыпускТом 82 Номер 2
Страницы110-115
Аннотация

      

Ключевые слова
Источник финансированияИсследование поддержано Программой стратегического академического лидерства “Приоритет-2030ˮ, в рамках лаборатории под руководством молодых исследователей. Проект № FZMU-2022-0008, рег. Номер 1022052600017-6.
Получено19.12.2022
Дата публикации30.04.2023
Кол-во символов11640
Цитировать  
100 руб.
При оформлении подписки на статью или выпуск пользователь получает возможность скачать PDF, оценить публикацию и связаться с автором. Для оформления подписки требуется авторизация.

Оператором распространения коммерческих препринтов является ООО «Интеграция: ОН»

1 Книга “Русский фольклор на сопках Маньчжурии. Исследования, тексты, комментарииˮ является итогом многолетних полевых изысканий и текстологических реконструкций Владимира Леонидовича Кляуса – фольклориста, фактически открывшего отечественной науке мир народной культуры русского Трёхречья в многообразии его фольклорных жанров и народного быта [1].
2 Трёхречье (кит. 三河,Sanhe) – территория Северо-Восточного Китая, граничащая с российским Забайкальем по правобережью р. Аргунь и расположенная в бассейне трёх её притоков – рек Ган, Дербул и Хаул. Жизнь русскоговорящего населения Трёхречья является результатом длительной истории формирования русской диаспоры на этих землях. В середине XVII в., когда значительная часть огромной территории современного Северо-Восточного Китая, Забайкалья и Приамурья ещё не имела закрепленного межгосударственными договорами статуса, на правобережье р. Аргунь, притока Амура, начали переселяться русские. Во второй половине XVIII в. по условиям Нерчинского договора 1689 г. Трёхречье официально отошло к Китаю. Однако в силу удалённости от основной части Цинской империи и малочисленности населения Трёхречье оставалось территорией, на которой временно или постоянно проживали русские, затем появились китайцы. Вплоть до середины XX в. миграции со стороны России и центрального Китая на эти территории продолжались. Особенно динамично данные процессы протекали в периоды интенсификации социально-политических процессов на территории России и Китая (конец XIX – начало XX в. – строительство КВЖД, 20-е годы XX в. – революция в России и Гражданская война, 30-е годы – коллективизация и военный конфликт между Китаем и СССР). В процессе межкультурных контактов русского и китайского населения, обусловленных рядом обстоятельств демографического и этнопсихологического характера, заключались русско-китайские браки, рождались дети. Так постепенно рядом с чисто русским населением Трёхречья формировалась так называемая русская нацея (своеобразный самоэтноним) Трёхречья, состоящая их метисированного населения (в первом, втором, сегодня уже пятом поколении). Русское и метисированное население Трёхречья существовали бок о бок, при этом этническое сознание “полукровцевˮ, как они тоже сами себя называют, формировалось на основе “материнскойˮ (русской) и “отцовскойˮ (китайской) культуры: русского и китайского языков, русских и китайских религиозных традиций, бытовых привычек. Историко-политические процессы в Китае середины XX в. (образование КНР, реэмиграция в СССР, рассеяние русских в другие страны, “культурнаяˮ революция, дальнейшие реформы Китая) привели к тому, что в настоящее время собственно русского населения на территории Трёхречья практически не осталось. При этом часть населения, официально записанная как 中国俄罗斯族 Zhongguo eluosizu – “русская национальность Китаяˮ, официально существует и насчитывает 15393 человека (Шестая всеобщая перепись населения в КНР, 2010 г.). Среди этих людей около 150 человек (в возрасте 75–90 лет) не только говорят по-русски, но и сохраняют память о русских предках, о возникновении своего русско-китайского рода. Пока еще фольклор для них (речь идет о поколении 60–80-летних информантов) – действительно живая стихия – “фольклорная реальностьˮ [2].

Цена публикации: 100

Всего подписок: 1, всего просмотров: 141

Оценка читателей: голосов 0

1. Кляус В.Л. Русский фольклор на сопках Маньчжурии. Исследования, тексты, комментарии. М.: ИМЛИ РАН, 2022. 816 с. (Фольклорное наследие. Т. 1).

2. Чжан Жуян. Фольклор русских Трёхречья как основа этнической идентичности (по материалам полевых исследований 2015–2019 гг.: дис. … канд. филол. н.: 10.01.08 / Чжан Жуян. М.: ИМЛИ РАН, 2019. 273 с.

3. Интервью с профессором Ли Иннань 李英男, Li Yingnan. Пекин, Китай. Июнь 2018 г. (Соб.: А.А. Забияко, А.П. Забияко, В.Л. Кляус, Чжан Жуян) [ЦИДВЭ АмГУ].

4. 唐会. 试论额尔古纳华俄后裔的文化特点及其发展趋势 // 内蒙古工业大学学报. 2001. № 1. 页. 71–76 = Тан Хуэй. О культурных особенностях и тенденциях развития жизни китайско-русских потомков в Аргуни // Научная газета промышленного университета Внутренней Монголии. 2001. № 1. С. 71–76.

5. 内蒙古俄罗斯族 / 编辑 张晓兵. 呼伦贝尔, 2015. 354 页. = Русская народность в Автономном районе Внутренняя Монголия / Под ред. Чжан Сяобин. Хулунбэр, 2015. 354 с.

6. 余建忠, 姜勇. 俄罗斯民族. 云南, 2004. 360 页. = Юй Цзяньчжун, Цзян Юн. Русская национальность. Юньнань, 2004. 360 с.

7. 唐戈。 边缘文化领域 – 边缘人 – 双语现象 // 哈尔滨学院科学报。 2005. № 2.页. 1–5 = Тан Гэ. Маргинальный культурный район – маргинальный человек – билингвизм // Научная газета Харбинского института. 2005. № 2. С. 1–5.

8. 唐戈. 十字架与敖包, 神树: 人类学比较研究 // 东北史地. 2006. № 4. 页. 44–47 = Тан Гэ. Крест и Обо, волшебное дерево: сравнительное антропологическое исследование // Северо-восточная история и география. 2006. № 4. С. 44–47.

9. 唐戈。 俄罗斯文化在中国:人类学与历史研究。 哈尔滨, 2010. 293 页. = Тан Гэ. Русская культура в Китае: исследование по антропологии и истории. Харбин, 2010. 293 с.

10. Кляус В.Л. “Русское Трёхречьеˮ Маньчжурии: Очерки фольклора и традиционной культуры. М.: ИМЛИ РАН, 2015. 416 с.

11. Кляус В.Л., Острогская А.А. Русский фольклор на китайском языке: опыт полевого исследования в Трёхречье // Традиционная культура. 2014. № 4. С. 41–50.

12. Лю Куйли. Китайско-русские потомки на реке Аргунь // Культурные традиции народов Сибири и Америки: преемственность и экология (горизонты комплексного изучения): материалы международного симпозиума. Чита, 1995. С. 13–16.

13. Лю Куйли. “Китайские русскиеˮ на правобережье реки Аргунь // Живая старина. 2001. № 1. С. 33–35.

14. Зиненко Я.В. История и современное состояние православия в Трёхречье: дис. … канд. филос. н.: 5.7.9 / Зиненко Яна Викторовна. М.: РАНХИГС, 2022. 168 с.

15. Кляус В.Л. Сюжетика заговорных текстов славян в сравнительном изучении. К постановке проблемы. М.: ИМЛИ РАН; Наследие, 2000. 192 с.

16. Забияко А.П., Забияко А.А. Русские Трёхречья: основы этнической самобытности. Новосибирск: Изд-во Института Археологии, антропологии и этнографии РАН, 2017. 340 с.

17. Лян Чжэ. Православие в контексте современного российско-китайского взаимодействия (1949–2015 гг.): монография. М.: Российский ун-т дружбы народов, 2016. 247 с.

18. Зиновьев В.П. Мифологические рассказы русского населения Восточной Сибири / Сост. В.П. Зиновьева; под ред. Р.П. Матвеевой. Новосибирск: Наука, 1987. 400 с.

Система Orphus

Загрузка...
Вверх