Два перевода “Истории Пугачеваˮ А. С. Пушкина на английский язык

 
Код статьиS160578800024632-1-1
DOI10.31857/S160578800024632-1
Тип публикации Статья
Статус публикации Опубликовано
Авторы
Аффилиация: Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова
Адрес: Россия, 125009, Москва, ул. Моховая, д. 9, стр. 1
Название журналаИзвестия Российской академии наук. Серия литературы и языка
ВыпускТом 82 Номер 1
Страницы87-93
Аннотация

Статья посвящена переводам “Истории Пугачева"; А.С. Пушкина на английский язык. На историческое сочинение русского поэта обратили внимание довольно поздно, когда практически весь остальной массив пушкинского творчества уже был переведен. Насколько нам известно, всего “Историю" на английский язык переводили дважды (Эрл Сэмпсон и Пол Дебрецени). Оба перевода были впервые опубликованы в 1983 году и не так давно переиздавались (два раза – перевод Дебрецени, один раз – перевод Сэмпсона), что свидетельствует об интересе англоязычной аудитории к пушкинскому произведению в этот период. Автор приводит общую информацию об обеих работах, рассматривает их основные отличия, разбирая конкретные примеры, выделяет интересные со стилистической точки зрения места, отмечает некоторые ошибки и неточности, связанные иногда с превратным пониманием текста, но в основном с недостаточным знанием фактической базы (конкретно – топографических и исторических деталей, имен). Несмотря на то, что и в той, и в другой работе есть огрехи (что досадно, поскольку Пушкин старался придать ей научный характер), в общем и целом оба перевода выполнены на достойном уровне, в них есть замечательные места, достойные того, чтобы быть отмеченными, и они вполне передают особенности пушкинского текста, его стиль, простой и ясный язык. Многие отличия обусловлены разницей в подходе, которая, возможно, определяется целями переводчиков, а конкретно – ориентацией на разную аудиторию. Основная стратегия Дебрецени – доместикация, тогда как Сэмпсон склонен к форенизации. Оба используют переводческие комментарии, однако Дебрецени не сохранил пушкинскую систему примечаний, комментарии к изданию Сэмпсона более обширные и детальные.

Ключевые словаПушкин, переводы, “История Пугачеваˮ, английский язык, сравнение
Получено28.03.2023
Дата публикации28.03.2023
Кол-во символов16496
Цитировать  
100 руб.
При оформлении подписки на статью или выпуск пользователь получает возможность скачать PDF, оценить публикацию и связаться с автором. Для оформления подписки требуется авторизация.

Оператором распространения коммерческих препринтов является ООО «Интеграция: ОН»

Всего подписок: 1, всего просмотров: 261

Оценка читателей: голосов 0

1. Pushkin A. The History of Pugachev / Trans. by Sampson E. Ann Arbor: Ardis, 1983. 154 p.

2. Pushkin A.S. A History of Pugachev // Complete Prose Fiction / Trans. by Debrezceny P. Stanford: Stanford Univ. Press, 1983. 560 p. P. 361–438.

3. Pushkin A. The History of Pugachev / Trans. by Sampson E. London: Phoenix, 2001. 154 p.

4. Pushkin A. History of the Pugachev Rebellion / Trans. by Debrezceny P. // The Complete Works of Alexander Pushkin. In 15 vols. Downham Market: Milner, 2002. Vol. 14. 137 p.

5. Pushkin A.S. The Captain’s Daughter and, A History of Pugachov / Trans. by Debrezceny P. Richmond, Surrey: Alma Classics, 2012. 192 p.

6. Смирнов-Сокольский Н.П. Рассказы о прижизненных изданиях Пушкина. М.: Изд-во Всесоюзной книжной палаты, 1962. 631 с.

7. Овчинников Р.В. Пушкин в работе над архивными документами (“История Пугачеваˮ). Л.: Наука, 1969. 274 с.

8. Овчинников Р.В. Над “пугачевскимиˮ страницами Пушкина. М.: Наука, 1981. 160 с.

9. Овчинников Р.В. За пушкинской строкой. Челябинск: Южно-Уральское книжное издательство, 1988. 206 с.

10. Оксман Ю.Г. Пушкин в работе над “Историей Пугачеваˮ и повестью “Капитанская дочкаˮ // От “Капитанской дочкиˮ к “Запискам охотникаˮ. Саратов: Саратовское книжное издательство, 1959. 316 с. С. 5–133.

11. Измайлов Н.В. Об архивных материалах Пушкина для “Истории Пугачеваˮ // Пушкин: Исследования и материалы. М.–Л.: Изд-во АН СССР, 1960. Т. 3. 530 с. С. 438–454.

12. Чхеидзе А.И. “История Пугачеваˮ А.С. Пушкина. Тбилиси: Литература и искусство, 1963. 324 с.

13. Петрунина Н.Н. Вокруг “Истории Пугачеваˮ // Пушкин: исследования и материалы. Л.: Наука, 1969. Т. 6. С. 229–251. 308 с.

14. Блок Г.П. Пушкин в работе над историческими источниками. М.–Л.: Изд-во АН СССР, 1949. 240 с.

15. Карпов А.А. Пушкин-художник в “Истории Пугачеваˮ // Пушкин: Исследования и материалы. Л.: Наука, 1978. Т. 8. 310 с. С. 51–61.

16. Ляцкий Е.А. Пушкин-повествователь в “Истории Пугачевского бунтаˮ // Пушкинский сборник. Прага: Тип. “Политикаˮ, 1929. 303 с. С. 265–296.

17. Блюменфельд В.М. Художнические элементы в “Истории Пугачеваˮ Пушкина // Вопросы литературы. 1968. № 1. С. 154–174.

18. Пушкин А.С. История Пугачева // Собр. соч. в 10 т. М.: ГИХЛ, 1962. Т. 7. 463 с. С. 7–149.

19. Яковлева Т.И., Дуве Т.Г. Бенеке фон Дуве – дворянский род потомственных военных // Псков. Научно-практический, историко-краеведческий журнал. Псков: Псковский государственный университет, 2009. № 30. С. 111–115.

Система Orphus

Загрузка...
Вверх