Имя шута: лубочные персонажи Фарнос, Гонос и Ералаш

 
Код статьиS013161170026393-1-1
DOI10.31857/S013161170026393-1
Тип публикации Статья
Статус публикации Опубликовано
Авторы
Аффилиация: Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН
Адрес: Российская Федерация,
Название журналаРусская речь
ВыпускНомер 3
Страницы55-67
Аннотация

В лубочных листах развлекательного характера встречаются персонажи со странными именами. Эти имена не являются ни вариациями на основе христианских имен, ни прозвищами с понятной внутренней формой. В данной статье рассматривается возможное происхождение имен Фарнос, Гонос и Ералаш, их функционирование в лубке и других текстах. Имя шута Фарнос связано с именем персонажа комедии дель-арте Gian Farina, которое было известно в России, в частности, благодаря офортам Жака Калло. Широкое распространение лубков с изображением Фарноса привело к тому, что это имя стало апеллятивом. Слово фарнос в значении ‘высокомерный человек, гордец’ фиксирует словарь В. И. Даля. Другой шут – Гонос, вероятно, не имеет определенного иностранного прототипа. Его имя соотносится с представленными в «Словаре русских народных говоров» словами гоносúться (‘кичиться, проявлять спесь, важничать’) и гонóсный (‘гордый, спесивый’). Имя Ералаш произошло из апеллятива ералаш. Это слово тюркского происхождения фиксируется с XVIII в. и означает ‘беспорядок, вздор’. Во всех текстах, где встречаются эти шутовские персонажи, функционирование имени определяется рифмой. Фарнос и Ганос рифмуются со словом нос, имя Ералаш – со словом наш. Фонетические созвучия и ложная этимологизация дают обширный материал для языковой игры и балагурства.

Ключевые словаистория слов, заимствованная лексика, имя собственное, рифма, народная гравюра, лубок, народный театр
Получено28.06.2023
Дата публикации28.06.2023
Кол-во символов21043
Цитировать  
100 руб.
При оформлении подписки на статью или выпуск пользователь получает возможность скачать PDF, оценить публикацию и связаться с автором. Для оформления подписки требуется авторизация.

Оператором распространения коммерческих препринтов является ООО «Интеграция: ОН»

Всего подписок: 0, всего просмотров: 189

Оценка читателей: голосов 0

1. Виноградов В. В. История слов. М.: Толк, 1994. 1138 с.

2. Лотман Ю. М. Художественная природа русских народных картинок // Мир народной картинки. [ГМИИ им. А. С. Пушкина: Материалы научной конференции «Випперовские чтения – 1997». Вып. 30.] М.: Прогресс-традиция, 1999. С. 384–396.

3. Мызников С. А. (гл. ред.). Cловарь русских народных говоров. Вып. 49. СПб.: Наука, 2016. 350 с.

4. Плетнева А. А. Кого хоронят мыши? К интерпретации лубочной картинки «Мыши кота погребают» // Slovĕne. International Journal of Slavic Studies. 2021. Т. 10. С. 97–123.

5. Сорокин Ю. С. (гл. ред.). Словарь русского языка XVIII в. Вып. 7. СПб.: Наука, 1992. 264 с.

6. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка Т. I–IV / Перевод с немецкого и дополнения О. Н. Трубачева. Т. II. М.: Прогресс, 1986. 671 с.

7. Филин Ф. П. (гл. ред.). Cловарь русских народных говоров. Вып. 7. Л.: Наука, 1972. 353 с.; Вып. 8. Л.: Наука, 1972′. 369 с.; Вып. 10. Л.: Наука, 1974. 388 с.

8. Corti M. La musica italiana nel Settecento a San Pietroburgo Philomusica. Vol. 4. No. 1 (2005) [Электронный ресурс]. URL: http://riviste.paviauniversitypress.it/index.php/phi/article/view/04-01-COM01/25#_ftn3 (дата обращения: 31.12.2022).

Система Orphus

Загрузка...
Вверх