A Bureaucratic Cliché A Ravno (I) and Its History

 
PIIS013161170020747-0-1
DOI10.31857/S013161170020747-0
Publication type Article
Status Published
Authors
Affiliation: University of Tampere
Address: Finland, Tampere
Affiliation: The Herzen State Pedagogical University of Russia
Address: Russia, St. Petersburg
Journal nameRusskaya Rech’
EditionIssue 3
Pages79-91
Abstract

The bureaucratic cliché a ravno (i) ‘as well as’ was one of the many conjunctive units with the root -ravn- (ravno kak (i), ravno (i), ravnym obrazom (i), ravnomerno (i), etc.) that arose in the Russian language of the 18th century as a result of calquing German adverbs and adverbial expressions with the root -gleich- (gleichals, gleichfalls, gleichwie, gleicherweise, gleichergestalt, gleichermassen, etc.), capable of being used as cumulative conjunctions. New conjunctive units were signs of book speech – scientific, fictional, epistolary, including documentary texts. From 1730–1740s, they began to be used in government administrative and legislative documents. Thanks to their cumulative semantics ravno, ravno kak, ravnomerno, ravnym obrazom easily connected with the particle i and formed conjunctive constructions. In business speech, there was a fusion of new conjunctive units (both with the particle i or without it) with the cumulative conjunction a inherited from the syntax of pre-Petrine documents. New conjunctive constructions a ravno (i), a ravnomerno (i), a ravnym obrazom (i) began to spread in documents at the end of the 1760s and from the very beginning had a bureaucratic coloration. At the beginning of the 19th century, the conjunctive combination a ravno (i) became widespread not only in documentary texts, but also in other types of written texts, reflecting the increased influence of business speech on other speech systems of the Russian language. However, from the end of the 19th – beginning of the 20th century, the genre-stylistic differentiation of the conjunctive unit a ravno (i) began. Currently, a ravno is used in legislative texts and has a prominent bureaucratic nuance, while a ravno i, thanks to its distinct cumulative meaning due to the particle i, is used not only in business, but also in scientific, journalistic and fiction texts.

Keywordshistory of business speech, bureaucratic cliché, loan translation, calque, conjunction, conjunctive construction, functive, cumulation
AcknowledgmentThe reported study was funded by Russian Foundation for Basic Research (RFBR), the projects no. 20-012-00338 “The system of imperative means in the Russian official language of the XVIII century”.
Publication date27.06.2022
Number of characters19342
Cite  
100 rub.
When subscribing to an article or issue, the user can download PDF, evaluate the publication or contact the author. Need to register.

Number of purchasers: 0, views: 311

Readers community rating: votes 0

1. Averina M. A. Strukturno-semanticheskie i funktsional'nye svoistva frazeologizmov-soyuzov. Avtoref. diss. kand. filol. nauk [Structural-semantic and functional properties of phraseological conjunction. Cand. phylol. sci. diss. abst.]. Chelyabinsk, 2004. 23 p.

2. Bagryantseva G. I. Filologicheskii analiz dokumental'nogo teksta (na materiale sluzhebnoi perepiski perioda kollegial'nogo deloproizvodstva). Avtoref. diss. kand. filol. nauk [Philological analysis of the documentary text (on the basis of official correspondence of the period of collegial office work). Cand. phylol. sci. diss. abst.]. Moscow, 1986. 24 p.

3. Golovin B. N. Osnovy kul'tury rechi [Fundamentals of speech culture]. 2nd ed., revised. Moscow, Vysshaya Shkola Publ., 1988. 319 p.

4. Golub I. B. Russkii yazyk i prakticheskaya stilistika: ucheb.-spravoch. posobie dlya SPO [Russian language and practical stylistics: educational and reference manual for students of the preparatory department]. 3rd ed. Moscow, Yurayt Publ., 2018. 355 p.

5. He Siyuan. Vzaimodeistvie soyuza “a” s konkretizatorami v sovremennom russkom yazyke. Diss. kand. filol. nauk [The interaction of the conjunction “a” with specifiers in modern Russian. Cand. phylol. sci. diss.]. Vladivostok, 2020. 146 p.

6. Kasatkin L. L., Klobukov E. V., Lekant P. A. Spravochnik po sovremennomu russkomu yazyku [Handbook of modern Russian language]. Moscow, Vysshaya Shkola Publ., 1991. 381 p.

7. Sokolova M. A. Ocherki po istoricheskoi grammatike russkogo yazyka [Essays on the historical grammar of the Russian language]. Leningrad, Leningrad University Press, 1962. 312 p.

8. Ulukhanov I. S. O yazyke drevnei Rusi [On the language of ancient Russia]. Moscow, Azbukovnik Publ., 2002. 191 p.

9. Zav'yalov V. N. Morfologicheskie i sintaksicheskie aspekty opisaniya struktury soyuzov v sovremennom russkom yazyke. Avtoref. diss. dokt. filol. nauk [Morphological and syntactic aspects of describing the structure of conjunctions in modern Russian. Dr. phylol. sci. diss. abst.]. Vladivostok, 2009. 42 p.

Система Orphus

Loading...
Up