On the Russian Folk Gemonymy: Tal’yan

 
PIIS013161170016215-5-1
DOI10.31857/S013161170016215-5
Publication type Article
Status Published
Authors
Affiliation: Ural Federal University named after the first President of Russia B. N. Yeltsin
Address: Russia, Ekaterinburg
Journal nameRusskaya Rech’
EditionIssue 4
Pages61-76
Abstract

The article studies the Russian folk gemstone names (the system of names of precious and semiprecious stones), which practically did not become the object of attention of many linguists. The paper considera the gemstone name tal’yan (tal’yanchik, tal’yashka) is considered, which has both a generalized meaning of ‘precious (crystal) stone in general,’ and a specific ones – ‘amethyst,’ ‘rock crystal,’ ‘smoky quartz (rauchtopaz); light rauchtopaz,’ as well as the associated name of the mountain Tal’yan, located in “the Gemstone Belt” of the Urals near the Murzinka village. According to a common version, the stone got its name from Mount Tal’yan, and the mountain is named after the Italian Tartori brothers, who worked in these parts in a reconnaissance expedition in the 18th century. The author considers this version untenable in terms of linguogeography and word formation, and suggests a different solution, which is also based on the internal form of “Italian,” but the motivation is not related to the dedication to specific persons. Not the oronym tal’yan, but the name of the stone tal’yan is the primary name (marked not only in the Urals). The stone is included in the circle of realia to which the folk tradition attributed an Italian (“overseas,” “Roman,” “European”) origin and value (accordion talyanka, Tal’yan plate, Tal’yan window, etc.). It was named Italian because of its similarity to Italian (Venetian) glass, well known in Europe and Russia. The motivational parallel supporting this decision is the Old Russian word venisa, which names garnet, another coloured stone, which has the internal form “Venetian.”

Keywordsgemstone names, historical lexicology, semantic and motivational analysis, etymology, word formation, motivational parallel
AcknowledgmentThe study was supported by a grant from the Russian Science Foundation, project 20-18-00269 “Mining Industries and Early Factory Culture in Language, “Naive” Writing and Folklore of Ural Region” (Perm State National Research University). The author thanks Il'dar I. Artem'ev, Sergei A. Beloborodov, Lyudmila A. Budrina, Galina I. Kabakova, and Dmitrii V. Spiridonov for their valuable advice in preparing the article.
Received27.09.2021
Publication date27.09.2021
Number of characters23542
Cite   Download pdf To download PDF you should sign in
100 rub.
When subscribing to an article or issue, the user can download PDF, evaluate the publication or contact the author. Need to register.
1 Русская народная геммонимия – почти парадоксальное сочетание, поскольку геммонимы – названия драгоценных, полудрагоценных и поделочных камней – были малоизвестны в народной среде (как и сами реалии, слишком дорогие и трудные для добычи). Впрочем, это утверждение, возможно, будет поколеблено, когда этот пласт лексики, практически не изученный, будет подвергнут всестороннему исследованию. В статье анализируется слово тальян и его производные, которые обозначают драгоценные (прозрачные) камни вообще, а также их разновидности – аметист, горный хрусталь и др.
2 Из диалектных словарей такие лексемы отмечены, кажется, только в «Словаре русских народных говоров»: екатеринб. (невьян.) талья́нчики, талья́шки ‘драгоценные камни’: «Называются так потому, что итальянцы разыскали и открыли в данной местности первую копь» (Булич, 1896) [Мызников (гл. ред.) 2010: 254]. Паспортизирующая помета «Булич, 1896» должна быть понята так: данные извлечены из ответов лингвиста и этнографа С. К. Булича на вопросы «Программы для собирания особенностей народных говоров» (СПб., 1895–1896). Насколько широко функционировали тальянчики и тальяшки во времени и пространстве – и собрал ли их еще кто-то, кроме Булича?
3 Эти слова отмечаются в краеведческой и минералогической литературе и «привязаны» к Среднему Уралу. Приведем некоторые примеры из трудов XIX – нач. ХХ вв. Так, уральский краевед Н. К. Чупин фиксирует интересующие нас факты на 20 лет раньше Булича: «Местные крестьяне называли прежде, а иногда называют и теперь, кристаллы бесцветного горного хрусталя строганцами, а также и тальянками или тальянчиками (последнее название произошло оттого, что в 1760-х годах присланы были для поисков цветных камней около Мурзинской слободы мастера – итальянцы родом)» [Чупин 1873: 12]. Автор известного геммологического словаря, вышедшего в 1877 г. (переиздан в 1888 и 1896) – М. И. Пыляев – помещает слово тальянчик в рубрику «дымчатый и бесцветный кварц», где перечисляет названия разновидностей кварца, среди которых «горный хрусталь (смоляк и тальянчик у горных рабочих в Екатеринбурге)» [Пыляев 1896: 225]. Пыляев тоже повторяет историю с итальянцами: «В 1766 году, во время управления екатеринбургскою гранильною фабрикою генерала Данненберга, приглашенные им итальянцы раскрыли во всей полноте разнообразные богатства Мурзинской слободы. Еще до сих пор тамошние жители показывают Тальяшковую гору, где итальянцы производили свои работы; от них, вероятно, и горный хрусталь получил местное название тальяшков или тальянчиков» [Там же: 36]. Гора у Мурзинки (современное название села), названная у Пыляева Тальяшковой, в других источниках преимущественно обозначается как Тальян1; это слово широко употреблялось в народной речи и в литературе, ср. контекст из «Самоцветов» Мамина-Сибиряка: «Вон тут, на Тальяне добывали, а ноне изубожилось все» [Вовчок (гл. ред.) 1964: 202]. Этот же топоним встречается и как обозначение всех копей недалеко от Мурзинки: «Память об участии италианцев в открытии месторождений цветных камней сохранилась в названии Тальян, под которым слывут копи близ с. Кайгородского и по левую сторону Нейвы, близ Мурзинки, а также в народном названии кристаллов горного хрусталя тальяшки» [Краснопольский 1906: 100] (то же повторяется в [Кривощеков 1910: 561]). 1. Из найденных нами источников первое упоминание этой горы содержится в труде Н. С. Попова, изданном в 1801 г.: «Тальян в полуверсте от Мурзинской слободы» [Попов 1801: 107]. Разумеется, само название появилось раньше.

Price publication: 0

Number of purchasers: 0, views: 730

Readers community rating: votes 0

1. Artem`ev I. I. Kajgorodskaya by`l`: rasskazy` / Ural`skij mineralogicheskij muzej V. A. Pelepenko «Muzej kamnya». Ekaterinburg: Kvadrat, 2012. 287 s.

2. Barsov E. V. Pamyatniki narodnogo tvorchestva v Oloneczkoj gubernii. SPb.: Tipografiya Majkova, 1873. 116 s.

3. Dobrovol`skij SE`S – Zapiski Imperatorskogo Russkogo geograficheskogo obshhestva po otdeleniyu e`tnografii. Smolenskij e`tnograficheskij sbornik / sost. V. N. Dobrovol`skij. Tom 27. Ch. 4. M.: Tipografiya A. V. Vasil`eva, 1903. 776 s.

4. Efimenko P. S. Materialy` po e`tnografii russkogo naseleniya Arxangel`skoj oblasti. Ch. 1: Opisanie vneshnego i vnutrennego by`ta. M.: Tipografiya F. B. Millera, 1877. 221 s. (Izvestiya Imperatorskogo Obshhestva lyubitelej estestvoznaniya, antropologii i e`tnografii. T. 30. Trudy` e`tnograficheskogo otdela. Kn. 5, vy`p. 1).

5. Krasnopol`skij A. A. Geologicheskoe opisanie Nev`yanskogo gornogo okruga. SPb.: Tipografiya M. Stasyulevicha, 1906. 106 s. (Trudy` geologicheskogo komiteta: Nov. ser.; Vy`p. 25).

6. Krivoshhekov 1910 – Slovar` Verxoturskogo uezda Permskoj gubernii s obshhim istorichesko-e`konomicheskim ocherkom i prilozheniem karty` uezda v graniczax po administrativnomu deleniyu Rossii v 1734 g. / sost. dejstv. chl. Imp. Rus. geogr. o-va I. Ya. Krivoshhekovy`m. Perm`: Izdanie Verxoturskogo zemstva, 1910. 823 s.

7. KSGRS – kartoteka Slovarya govorov Russkogo Severa (xranitsya na kafedre russkogo yazy`ka, obshhego yazy`koznaniya i rechevoj kommunikacii UrFU, Ekaterinburg).

8. LKTE` – leksicheskaya kartoteka Toponimicheskoj e`kspedicii Ural`skogo universiteta (xranitsya na kafedre russkogo yazy`ka, obshhego yazy`koznaniya i rechevoj kommunikacii UrFU, Ekaterinburg).

9. LTE`K – kartoteka «Leksika, toponimiya, e`tnografiya kamnya» (xranitsya na kafedre russkogo yazy`ka, obshhego yazy`koznaniya i rechevoj kommunikacii UrFU, Ekaterinburg).

10. Popov N. S. Istoriko-geograficheskoe opisanie Permskoj gubernii, sochinennoe dlya atlasa 1800 g. Perm`: Permskoe gubernskoe pravlenie, 1801. 109 s.

11. Py`lyaev M. I. Dragocenny`e kamni. Ix svojstva, mestonaxozhdeniya i upotreblenie. 3-e izd., znachit. dop. SPb.: Izd. A. S. Suvorina, 1896. 403 s.

12. Severgin V. M . Podrobny`j slovar` mineralogicheskij, soderzhashhij v sebe podrobnoe iz``yasnenie vsex v mineralogii upotrebitel`ny`x slov i nazvanij, takzhe vse v nauke sej uchinenny`e novejshie otkry`tiya. T. 1. SPb.: Imp. AN, 1807. 668 stb.

13. Simakov V. I. Sbornik derevenskix chastushek Arxangel`skoj, Vologodskoj, Vyatskoj, Oloneczkoj, Permskoj, Kostromskoj, Yaroslavskoj, Tverskoj, Pskovskoj, Novgorodskoj, Peterburgskoj gubernij. Yaroslavl`: Tipografiya K. F. Nekrasova, 1913. 670 s.

14. Sobolevskij A. I. Velikorusskie narodny`e pesni. T. 7. SPb, 1902. 708 s.

15. Chupin N. K. Geograficheskij i statisticheskij slovar` Permskoj gubernii. Perm`: Tipografiya Popovoj, 1873. 272 s. (Prilozhenie k «Sborniku Permskogo Zemstva»).

16. Anikin A. E. Russkii etimologicheskii slovar’ [Russian etymological dictionary]. Iss. 6. Moscow, Rukopisnye Pamyatniki Drevnei Rusi Publ., 2012. 368 p. Iss. 8. Moscow, Vinogradov Russ. Lang. Inst. RAS Publ., 2014. 352 p.

17. Barkhudarov S. G. (ch. ed.). Slovar' russkogo yazyka XI–XVII vv. [Dictionary of the Russian language of 11th–17th centuries]. Iss. 2. Moscow, Nauka Publ., 1975. 320 p.

18. Berezovich E. L. Yazyk i traditsionnaya kul'tura. Etnolingvisticheskie issledovaniya [Language and traditional culture. Ethnolinguistic study]. Moscow, Indrik Publ., 2007. 599 p.

19. Berezovich E. L. [Toward a reconstruction of the image of the German world in the linguistic consciousness of Arkhangelsk Pomors]. Antropologicheskii forum, 2019, no. 42, pp. 70–108. (In Russ.)

20. Bobunova M. A., Khrolenko A. T. Slovar' yazyka russkogo fol'klora: Leksika byliny. Part 2: Mir cheloveka [Dictionary of the language of Russian folklore: Vocabulary of the epic. Part 2: The world of man]. Kursk, Publ. House of Kursk State Univ., 2006. 314 p.

21. Chernyshev V. I. (ch. ed.). Slovar' sovremennogo russkogo literaturnogo yazyka [Dictionary of modern Russian literary language]. Ed. by G. A. Kachevskaya, E. N. Tolikina. Vol. 15. Moscow; Leningrad, Academy of Sciences of the Soviet Union Publ., 1963. 1287 p.

22. Degtyarev V. I. and others (eds.). Bol'shoi tolkovyi slovar' donskogo kazachestva [The big explanatory dictionary of the Don Cossacks]. Moscow, Russkie Slovari Publ., Astrel' Publ., AST Publ., 2003. 608 p.

23. Fersman A. E. Puteshestviya za kamnem [Travel for the stone]. Moscow, Academy of Sciences of the Soviet Union Publ., 1960. 392 p.

24. Fersman A. E. Izbrannye trudy [Selected works]. Vol. 7. Moscow, Academy of Sciences of the Soviet Union Publ., 1962. 592 p.

25. Fersman A. E. Zanimatel'naya mineralogiya [Interesting mineralogy]. 4th ed. Leningrad, Detskaya Literatura Publ., 1975. 238 p.

26. Gerd A. S. (ch. ed.). Slovar' russkikh govorov Karelii i sopredel'nykh oblastei [Dictionary of Russian dialects of Karelia and adjacent regions]. Resp. eds. I. S. Lutovinova, L. P. Mikhailova. Iss. 6. St. Petersburg, Publ. House of St. Petersburg State Univ., 2005. 992 p.

27. Ivanova E. E. [Names and naming patterns of the gemstone mines of the Urals]. Voprosy onomastiki, 2020, vol. 17, no. 2, pp. 107–134. (In Russ.)

28. Ivantsova E. V. (ed.). Polnyi slovar' dialektnoi yazykovoi lichnosti [Complete dictionary of dialectal linguistic personality]. Vol. 4. Tomsk, Publ. House of Tomsk Univ., 2012. 366 p.

29. Kazanskii A. A. (ch. ed.). Slovar' yazyka M. V. Lomonosova. Materialy k slovaryu. Iss. 5. Slovar'-spravochnik “Mineralogiya M. V. Lomonosova” [Dictionary of the language of M. V. Lomonosov. Materials for the dictionary. Iss. 5. Dictionary-reference book “Mineralogy by M. V. Lomonosov”]. Resp. ed. T. S. Volkov. St. Petersburg, Nestor-Istoriya Publ., 2010. 492 p.

30. Kruglyashova V. P. (comp.). Predaniya i legendy Urala: fol'klornye rasskazy [Traditions and legends of the Urals: folklore stories]. Sverdlovsk, Central Ural Book Publ. House, 1991. 287 p.

31. Makeeva I. I. Istoriya nazvanii dragotsennykh kamnei v russkom yazyke XI–XVII vekov. Diss. kand. filol. nauk [Gemstone names in the Russian language of the 11th–17th centuries. Dr. filol. sci. diss.]. Moscow, 1986. 266 p.

32. Malecha N. M. Slovar' govorov ural'skikh (yaitskikh) kazakov [Dictionary of dialects of the Ural (Yaik) Cossacks]. Vol. 1. Orenburg, Orenburg Book Publ. House, 2002. 496 p.

33. Matveev A. K. (ed.). Slovar' govorov Russkogo Severa [Dictionary of dialects of the Russian North]. Vol. 4. Ekaterinburg, Publ. House of Ural Univ., 2009. 358 p.

34. Myznikov S. A. (ch. ed.). Slovar' russkikh narodnykh govorov [Dictionary of Russian folk dialects]. Iss. 43. St. Petersburg, Nauka Publ., 2010. 350 p.

35. Mzhel'skaya O. S. (ed.). Slovar' obikhodnogo russkogo yazyka Moskovskoi Rusi XVI–XVII vv. [Dictionary of the everyday Russian language of Moscow Russia of the 16th–17th centuries]. Iss. 2. St. Petersburg, Nauka Publ., 2006. 339 p.

36. Podyukov I. A. (ed.). Slovar' russkikh govorov Yuzhnogo Prikam'ya [Dictionary of Russian dialects of the Southern Kama region]. Iss. 2. Perm, PSHPU Publ., 2012. 501 p.

37. Semenova E. V. Ekaterinburgskaya istoriya [The history of Ekaterinburg / N. I. Timofeev (ed.)]. Ekaterinburg, Fond Timofeeva Publ., 2008. 590 p.

38. Sobchak N., Sobchak T. Entsiklopediya mineralov i dragotsennykh kamnei [Encyclopedia of minerals and precious stones]. St. Petersburg, Neva Publ.; Moscow, OLMA-PRESS Publ., 2002. 478 p.

39. Sorokoletov F. P. (ch. ed.). Slovar' russkikh narodnykh govorov [Dictionary of Russian folk dialects]. Iss. 27. St. Petersburg, Nauka Publ., 1992. 400 p.

40. Syshchikov A. D. Leksika krest'yanskogo derevyannogo stroitel'stva [Lexicon of peasant wooden construction]. St. Petersburg, Philol. facult. of St. Petersburg State Univ. Publ., 2006. 292 p.

41. Vlasov V. G. [The Venetian window]. Novyi entsiklopedicheskii slovar' izobrazitel'nogo iskusstva [New encyclopedic dictionary of fine arts]. Vol. 2. St. Petersburg, Azbuka-Klassika Publ., 2004, pp. 496–497.

42. Vovchok P. A. (ch. ed.). Slovar' russkikh govorov Srednego Urala [Dictionary of Russian dialects of the Middle Urals]. Vol. 1. Sverdlovsk, Central Ural Book Publ. House, 1964. 207 p.

Система Orphus

Loading...
Up