Из русской народной геммонимии: тальян

 
Код статьиS013161170016215-5-1
DOI10.31857/S013161170016215-5
Тип публикации Статья
Статус публикации Опубликовано
Авторы
Аффилиация: Уральский федеральный университет им. первого Президента России Б. Н. Ельцина
Адрес: Россия, Екатеринбург
Название журналаРусская речь
ВыпускНомер 4
Страницы61-76
Аннотация

Статья посвящена изучению русской народной геммонимии (системы названий драгоценных и полудрагоценных камней), которая практически не становилась объектом внимания лингвистов. Рассматривается геммоним тальян (тальянчик, тальяшка), который имеет как обобщенное значение ‘драгоценный (кристаллический) камень вообще’, так и конкретные – ‘аметист’, ‘горный хрусталь’, ‘дымчатый кварц (раухтопаз); светлый раухтопаз’, а также связанное с ним название горы (копи) Тальян, расположенной в Самоцветном поясе Урала у села Мурзинка. По распространенной версии, камень получил свое имя от горы Тальян, а гора названа в честь итальянцев братьев Тартори, которые в XVIII в. работали в этих краях в разведывательной экспедиции. Считая эту версию несостоятельной в плане лингвогеографии и словообразования, автор статьи предлагает иное решение, которое также основано на внутренней форме «итальянский», но мотивация не связана с посвящением конкретным лицам. Первичен не ороним, а название камня тальян (отмеченное не только на Урале). Камень входит в круг других реалий, которым народная традиция приписывала итальянское («заморское», «романское», «европейское») происхождение и ценность (гармонь тальянка, тальянский плат, тальянское окно и др.). Он был поименован «итальянским» по причине сходства с итальянским (венецианским) стеклом, хорошо известным в Европе и России. Мотивационной параллелью, поддерживающей это решение, служит старорусское слово вениса, обозначающее другой цветной камень – гранат, которое имеет внутреннюю форму «венецианский».

Ключевые словагеммонимия, историческая лексикология, семантико-мотивационная реконструкция, этимология, словообразование, мотивационная параллель
Источник финансированияИсследование выполнено при финансовой поддержке гранта РНФ, проект № 20-18-00269 «Горная промышленность и раннезаводская культура в языке, народной письменности и фольклоре Урала» (Пермский государственный национальный исследовательский университет). Автор благодарит И. И. Артемьева, С. А. Белобородова, Л. А. Будрину, Г. И. Кабакову и Д. В. Спиридонова за ценные консультации при подготовке статьи.
Получено27.09.2021
Дата публикации27.09.2021
Кол-во символов23542
Цитировать   Скачать pdf Для скачивания PDF необходимо авторизоваться
100 руб.
При оформлении подписки на статью или выпуск пользователь получает возможность скачать PDF, оценить публикацию и связаться с автором. Для оформления подписки требуется авторизация.

Оператором распространения коммерческих препринтов является ООО «Интеграция: ОН»

1 Русская народная геммонимия – почти парадоксальное сочетание, поскольку геммонимы – названия драгоценных, полудрагоценных и поделочных камней – были малоизвестны в народной среде (как и сами реалии, слишком дорогие и трудные для добычи). Впрочем, это утверждение, возможно, будет поколеблено, когда этот пласт лексики, практически не изученный, будет подвергнут всестороннему исследованию. В статье анализируется слово тальян и его производные, которые обозначают драгоценные (прозрачные) камни вообще, а также их разновидности – аметист, горный хрусталь и др.
2 Из диалектных словарей такие лексемы отмечены, кажется, только в «Словаре русских народных говоров»: екатеринб. (невьян.) талья́нчики, талья́шки ‘драгоценные камни’: «Называются так потому, что итальянцы разыскали и открыли в данной местности первую копь» (Булич, 1896) [Мызников (гл. ред.) 2010: 254]. Паспортизирующая помета «Булич, 1896» должна быть понята так: данные извлечены из ответов лингвиста и этнографа С. К. Булича на вопросы «Программы для собирания особенностей народных говоров» (СПб., 1895–1896). Насколько широко функционировали тальянчики и тальяшки во времени и пространстве – и собрал ли их еще кто-то, кроме Булича?
3 Эти слова отмечаются в краеведческой и минералогической литературе и «привязаны» к Среднему Уралу. Приведем некоторые примеры из трудов XIX – нач. ХХ вв. Так, уральский краевед Н. К. Чупин фиксирует интересующие нас факты на 20 лет раньше Булича: «Местные крестьяне называли прежде, а иногда называют и теперь, кристаллы бесцветного горного хрусталя строганцами, а также и тальянками или тальянчиками (последнее название произошло оттого, что в 1760-х годах присланы были для поисков цветных камней около Мурзинской слободы мастера – итальянцы родом)» [Чупин 1873: 12]. Автор известного геммологического словаря, вышедшего в 1877 г. (переиздан в 1888 и 1896) – М. И. Пыляев – помещает слово тальянчик в рубрику «дымчатый и бесцветный кварц», где перечисляет названия разновидностей кварца, среди которых «горный хрусталь (смоляк и тальянчик у горных рабочих в Екатеринбурге)» [Пыляев 1896: 225]. Пыляев тоже повторяет историю с итальянцами: «В 1766 году, во время управления екатеринбургскою гранильною фабрикою генерала Данненберга, приглашенные им итальянцы раскрыли во всей полноте разнообразные богатства Мурзинской слободы. Еще до сих пор тамошние жители показывают Тальяшковую гору, где итальянцы производили свои работы; от них, вероятно, и горный хрусталь получил местное название тальяшков или тальянчиков» [Там же: 36]. Гора у Мурзинки (современное название села), названная у Пыляева Тальяшковой, в других источниках преимущественно обозначается как Тальян1; это слово широко употреблялось в народной речи и в литературе, ср. контекст из «Самоцветов» Мамина-Сибиряка: «Вон тут, на Тальяне добывали, а ноне изубожилось все» [Вовчок (гл. ред.) 1964: 202]. Этот же топоним встречается и как обозначение всех копей недалеко от Мурзинки: «Память об участии италианцев в открытии месторождений цветных камней сохранилась в названии Тальян, под которым слывут копи близ с. Кайгородского и по левую сторону Нейвы, близ Мурзинки, а также в народном названии кристаллов горного хрусталя тальяшки» [Краснопольский 1906: 100] (то же повторяется в [Кривощеков 1910: 561]). 1. Из найденных нами источников первое упоминание этой горы содержится в труде Н. С. Попова, изданном в 1801 г.: «Тальян в полуверсте от Мурзинской слободы» [Попов 1801: 107]. Разумеется, само название появилось раньше.

Цена публикации: 0

Всего подписок: 0, всего просмотров: 729

Оценка читателей: голосов 0

1. Артемьев И. И. Кайгородская быль: рассказы / Уральский минералогический музей В. А. Пелепенко «Музей камня». Екатеринбург: Квадрат, 2012. 287 с.

2. Барсов Е. В. Памятники народного творчества в Олонецкой губернии. СПб.: Типография Майкова, 1873. 116 с.

3. Добровольский СЭС – Записки Императорского Русского географического общества по отделению этнографии. Смоленский этнографический сборник / сост. В. Н. Добровольский. Том 27. Ч. 4. М.: Типография А. В. Васильева, 1903. 776 с.

4. Ефименко П. С. Материалы по этнографии русского населения Архангельской области. Ч. 1: Описание внешнего и внутреннего быта. М.: Типография Ф. Б. Миллера, 1877. 221 с. (Известия Императорского Общества любителей естествознания, антропологии и этнографии. Т. 30. Труды этнографического отдела. Кн. 5, вып. 1).

5. Краснопольский А. А. Геологическое описание Невьянского горного округа. СПб.: Типография М. Стасюлевича, 1906. 106 с. (Труды геологического комитета: Нов. сер.; Вып. 25).

6. Кривощеков 1910 – Словарь Верхотурского уезда Пермской губернии с общим историческо-экономическим очерком и приложением карты уезда в границах по административному делению России в 1734 г. / сост. действ. чл. Имп. Рус. геогр. о-ва И. Я. Кривощековым. Пермь: Издание Верхотурского земства, 1910. 823 с.

7. КСГРС – картотека Словаря говоров Русского Севера (хранится на кафедре русского языка, общего языкознания и речевой коммуникации УрФУ, Екатеринбург).

8. ЛКТЭ – лексическая картотека Топонимической экспедиции Уральского университета (хранится на кафедре русского языка, общего языкознания и речевой коммуникации УрФУ, Екатеринбург).

9. ЛТЭК – картотека «Лексика, топонимия, этнография камня» (хранится на кафедре русского языка, общего языкознания и речевой коммуникации УрФУ, Екатеринбург).

10. Попов Н. С. Историко-географическое описание Пермской губернии, сочиненное для атласа 1800 г. Пермь: Пермское губернское правление, 1801. 109 с.

11. Пыляев М. И. Драгоценные камни. Их свойства, местонахождения и употребление. 3-е изд., значит. доп. СПб.: Изд. А. С. Суворина, 1896. 403 с.

12. Севергин В. М . Подробный словарь минералогический, содержащий в себе подробное изъяснение всех в минералогии употребительных слов и названий, также все в науке сей учиненные новейшие открытия. Т. 1. СПб.: Имп. АН, 1807. 668 стб.

13. Симаков В. И. Сборник деревенских частушек Архангельской, Вологодской, Вятской, Олонецкой, Пермской, Костромской, Ярославской, Тверской, Псковской, Новгородской, Петербургской губерний. Ярославль: Типография К. Ф. Некрасова, 1913. 670 с.

14. Соболевский А. И. Великорусские народные песни. Т. 7. СПб, 1902. 708 с.

15. Чупин Н. К. Географический и статистический словарь Пермской губернии. Пермь: Типография Поповой, 1873. 272 с. (Приложение к «Сборнику Пермского Земства»).

16. Аникин А. Е. Русский этимологический словарь. Вып. 6. М.: Рукописные памятники Древней Руси, 2012. 368 с.

17. Бархударов С. Г. (гл. ред.). Словарь русского языка XI–XVII вв. Вып. 2. М.: Наука, 1975. 320 c.

18. Березович Е. Л. Язык и традиционная культура. Этнолингвистические исследования. М.: Индрик, 2007. 600 с.

19. Березович Е. Л. К реконструкции образа германского мира в языковом сознании архангельских поморов // Антропологический форум. 2019. № 42. С. 174–212.

20. Бобунова М. А., Хроленко А. Т. Словарь языка русского фольклора: Лексика былины. Ч. 2: Мир человека. Курск: Изд-во Курск. гос. ун-та, 2006. 314 с.

21. Власов В. Г. Венецианское окно // Новый энциклопедический словарь изобразительного искусства. Т. 2. СПб.: Азбука-классика, 2004. С. 496–497.

22. Вовчок П. А. (гл. ред.). Словарь русских говоров Среднего Урала. Т. 1. Свердловск: Средне-Уральское книжное изд-во, 1964. 207 с.

23. Герд А. С. (гл. ред.). Словарь русских говоров Карелии и сопредельных областей / отв. ред. И. С. Лутовинова, Л. П. Михайлова. Вып. 6. СПб.: Изд-во СПбГУ, 2005. 992 с.

24. Дегтярев В. И. и др. (ред.). Большой толковый словарь донского казачества. М.: Русские словари: Астрель: Издательство АСТ, 2003. 608 с.

25. Иванова Е. Э. Названия копей Самоцветной полосы Урала: номинативные типы и модели // Вопросы ономастики. 2020. Т. 17. № 2. С. 107–134.

26. Иванцова Е. В. (ред.). Полный словарь диалектной языковой личности / авт.-сост. Т. Б. Банкова, З. М. Богословская, В. П. Васильев и др. Т. 4. Томск: Изд-во Томского ун-та, 2012. 366 с.

27. Казанский А. А. (гл. ред.). Словарь языка М. В. Ломоносова. Материалы к словарю. Вып. 5. Словарь-справочник «Минералогия М. В. Ломоносова» / отв. ред. С. С. Волков. СПб.: Нестор-История, 2010. 492 с.

28. Кругляшова В. П. (сост.). Предания и легенды Урала: фольклорные рассказы / сост., вступ. слово и коммент. В. П. Кругляшовой; ил. Г. С. Метелева. Свердловск: Средне-Уральское книжное издательство, 1991. 287 с.

29. Макеева И. И. История названий драгоценных камней в русском языке XI–XVII веков: дис. … канд. филол. наук: 10.02.01 / Ин-т русского языка АН СССР. М., 1986. 266 с.

30. Малеча Н. М. Словарь говоров уральских (яицких) казаков. Т. 1. Оренбург: Оренбургское книжное изд-во, 2002. 496 с.

31. Матвеев А. К. (ред.). Словарь говоров Русского Севера. Т. 4. Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та, 2009. 358 с.

32. Мжельская О. С. (ред.). Словарь обиходного русского языка Московской Руси XVI–XVII вв. Вып. 2. СПб.: Наука, 2006. 339 с.

33. Мызников С. А. (гл. ред.). Словарь русских народных говоров. Вып. 43. СПб.: Наука, 2010. 350 с.

34. Подюков И. А. (ред.). Словарь русских говоров Южного Прикамья / Е. Н. Свалова, С. В. Хоробрых, А. В. Черных; Перм. гос. гуманитар.-пед. ун-т. Вып. II. Пермь: ПГГПУ, 2012. 501 с.

35. Семенова Е. В. Екатеринбургская история / под ред. Н. И. Тимофеева. Екатеринбург: Фонд Тимофеева, 2008. 590 с. (Геммология. История и художественное наследие камнеобработки в России. Спецкурс).

36. Собчак Н., Собчак Т. Энциклопедия минералов и драгоценных камней. СПб.: Нева; М.: ОЛМА-ПРЕСС, 2002. 478 с.

37. Сороколетов Ф. П. (гл. ред.). Словарь русских народных говоров. Вып. 27. СПб.: Наука, 1992. 400 с.

38. Сыщиков А. Д. Лексика крестьянского деревянного строительства. СПб.: Фил. факультет СПбГУ, 2006. 292 с.

39. Ферсман А. Е. Путешествия за камнем. М.: АН СССР, 1960. 392 с.

40. Ферсман А. Е. Избранные труды. Т. 7. М.: АН СССР, 1962. 592 с.

41. Ферсман А. Е. Занимательная минералогия: Очерки. 4-е изд. Л.: Детская литература, 1975. 238 с.

42. Чернышев В. И. (гл. ред.). Словарь современного русского литературного языка / ред. Г. А. Качевская, Е. Н. Толикина. Т. 15. М.–Л.: АН ССР, 1963. 1287 с.

Система Orphus

Загрузка...
Вверх