Ippolit Bogdanovič, a Court Translator of Catherine II: An Episode from His Biography of “The Lira” period (1773)

 
PIIS013161170013908-7-1
DOI10.31857/S013161170013908-7
Publication type Article
Status Published
Authors
Affiliation: News agency “Fergana”
Address: Russian Federation, Moscow
Journal nameRusskaya Rech’
EditionIssue 1
Pages84-94
Abstract

The article includes Ippolit Bogdanovič’s humble petition of 1773 to the Empress Catherine II, where the poet reminds about his diligent services and askes to help him with clearing his 3000 ruble debt. His translations of poems devoted to Catherine II by Michelangiolo Gianetti and by Jean-François Marmontel (the latter poem was inspired directly by the Imperial Court) gave him the moral right for this request. Bogdanovič shortened Marmontel’s poem by half and edited what was left. The autocracy criticism was transformed into lamentations on the lack of artistic freedom, which, in turn, was mitigated by the translator’s note. Moreover, the text was placed in panegyric context in Bogdanovič’s collection of poems “Lira” (1773) along the line with the translations of eulogistic poems to Catherine The Great by Voltaire and Michelangiolo Gianetti, an Italian doctor who did not seem to have any wish to lecture monarchs. 1000 rubles, which Bogdanovič had received, can be seen as a payment for this job. This collaboration allows us to revise the prevailing outlook on Bogdanovič’s creative evolution as a history of compromises of “latent oppositionist” with a “secret liberty of beliefs” from the circle of the Count Nikita Panin.

KeywordsI. F. Bogdanovič, biography, translation, M. Gianetti, J.-F. Marmontel, Catherine II
Received19.03.2021
Publication date19.03.2021
Number of characters19361
Cite  
100 rub.
When subscribing to an article or issue, the user can download PDF, evaluate the publication or contact the author. Need to register.
Размещенный ниже текст является ознакомительной версией и может не соответствовать печатной
1 В единственной диссертации, специально посвященной И. Ф. Богдановичу, – ее написала в 1948 г. Софья Гинзбург, – был высказан тезис о «затаенной вольности убеждений» автора «Душеньки» [Гинзбург 1948: 236]. Служба Богдановича при графе Н. И. Панине, дежурства при нем, обеды и ужины с чтением стихов, лето 1765 г., которое Богданович провел при Павле, и посвящение ему поэмы «Сугубое блаженство» трактовались как симптомы оппозиционности: «Посвящение поэмы, излагающей принципы правления одиннадцатилетнему наследнику престола в то время как сама Екатерина II была еще в расцвете сил и сама еще недавно вступила в управление страной, подчеркивало программность поэмы и ее оппозиционность Екатерине» [Гинзбург 1948: 136]. В свете этого тезиса сближение с двором неизбежно выглядит как необходимость поступаться принципами: «Двойственность, разлад между затаенными убеждениями молодости, которым он остается верен, и официальной принятой им позицией поэта, близкого к придворным кругам, разъедает, губит талант Богдановича» [Гинзбург 1948: 235]. В идее «затаенной вольности» видится сублимация – рефлексия над новейшей современностью, эпохой двоемыслия, когда через убеждения приходилось переступать и придумывать себе оправдания. В работах Г. А. Гуковского, чье имя выставлено на титуле диссертации в качестве научного руководителя, этой идеи нет, хотя направление работы подсказал, вероятно, он. Это было необходимо, чтобы сделать тему поэтического творчества Богдановича более диссертабельной: поэт рококо в 1940-е годы казался фигурой легкомысленной и реакционной, поэтому «вольность убеждений» понадобилось растянуть, распространив на явно «верноподданический» период.
2 Диссертация Гинзбург осталась неопубликованной, неапробированной и практически выпала из научного оборота. И. З. Серман, готовивший собрание сочинений Богдановича для серии «Библиотека поэта», ее не читал, поскольку работал в Ленинграде, а хранится она в подмосковных Химках, но и сам, не находя иного способа «легализации» поэта, упирал на близость его к «оппозиционному» кружку графа Никиты Панина.
3 Если отбросить идеологические причины и разобрать некоторые события важного для биографии Богдановича 1773 г., можно убедиться, что поэт был гораздо ближе ко двору, чем обычно представляется.
4 В 1771 г. на русском языке в переводе Богдановича вышли посвященные Екатерине II стихи 28-летнего флорентийца Микеланджело Джианетти (Michelangiolo Gianetti, 1743–1796) под названием «Песнь» [Богданович, Джианетти 1771]. Джианетти в это время работает во Флоренции врачом в больнице Санта-Мария-Нуова и сочиняет стихи. Позже, в 1775 г., он получит место во Флорентийской академии на кафедре анатомии и физиологии, освободившееся после смерти доктора Раньери Маффеи (Ranieri Maffei), и прославится читанными в ней речами, заслужив всеобщее одобрение за «природное красноречие» и «широкую эрудицию» [Preziosi 1810: 188].

Number of purchasers: 0, views: 127

Readers community rating: votes 0

1. Bogdanovich, Dzhianetti 1771 – Eya imperatorskomu velichestvu Ekaterine II samoderzhice vserossijskoj pesn', Perevedennaya s italianskago, sochineniya gospodina Mishel'-Anzhelo ZHianeti. SPb.: Tip. Akad. nauk, 1771. 10 s.

2. Bogdanovich 1853 – Bogdanovich I. F. Avtobiografiya I. F. Bogdanovicha / Predislovie i primechaniya G. Gennadi // Otechestvennye zapiski. 1853. T. 87. Kn. 4. S. 181–186.

3. Bogdanovich 1773 – Lira, ili Sobranie raznyh v stihah sochinenij i perevodov Nekotorago muz lyubitelya. SPb.: Pri Imp. Akad. Nauk, 1773. 95 s.

4. CHelobitnaya 1773 – CHelobitnaya I. Bogdanovicha 8 iyulya 1773 goda // RGADA. F. 10 (Kabinet Ekateriny II). Op. 1. Ed. hr. 541 (CHelobitnye raznyh lic Ekaterine i perepiska po nim, 1773 g.), ch. II. L. 397–397a.

5. Preziosi 1810 – Preziosi G. Storia del pubblico studio e delle società scientifiche e letterarie di Firenze. Vol. II. Firenze, 1810. 300 p.

6. Arzumanova M. A., Martynov I. F, Kochetkova N. D. [Notes: I. F. Bogdanovich]. Pis'ma russkikh pisatelei XVIII veka [The letters of Russian writers of the 18th century]. Leningrad, Nauka Publ., 1980, pp. 253–255. (In Russ.)

7. Coquin F.-X. Un inédit de Marmontel: Épître à sa majesté Catherine II [Unpublished work by Marmontel: Epistle to Her Majesty Catherine II] // Revue des études slaves. 2002. Vol. 74, no. 4, pp. 861–876. (In French)

8. Ginzburg S. S. Poehticheskoe tvorchestvo Bogdanovicha. Diss. kand. filol. nauk [Bogdanovich’s poetry. Dr. philol. sci. diss.]. Moscow, 1948. 289 p. (In Russ.)

9. Serman I. Z. [I. F. Bogdanovich; Notes]. Bogdanovich I. F. Stikhotvoreniya i poehmy [Collection of poems]. Leningrad, Sovetskii pisatel' Publ., 1957, pp. 5–42, 223–246. (In Russ.)

Система Orphus

Loading...
Up