Похоже ли походу на похоже?

 
Код статьиS013161170012874-0-1
DOI10.31857/S013161170012874-0
Тип публикации Статья
Статус публикации Опубликовано
Авторы
Аффилиация: Институт русского языка им. В.В. Виноградова РАН
Адрес: Российская Федерация, Москва
Название журналаРусская речь
ВыпускНомер 6
Страницы28-39
Аннотация

Тема слов-«паразитов» вызывает живейший интерес не только лингвистов, но и в еще большей степени обычных носителей языка. Сам термин «слова-паразиты» — из области культуры речи, а не дескриптивной лингвистики. Однако другого термина для обозначения соответствующего явления пока не нашлось. В лингвистике уже давно показано, что так называемые «паразиты» выполняют в языке множество полезных функций, а вредными паразитами становятся разве что при неумеренном употреблении. И семантически эти слова на самом деле не пусты. В языке постоянно действует механизм обновления. Это характерно и для «слов-паразитов» — мода на них часто меняется. С некоторых пор в моде словечко по ходу: Ты что по ходу совсем дурак?; А у тебя по ходу самое длинное сочинение. Существует распространенное мнение, что походу — это испорченное похоже. Действительно, во многих примерах походу можно заменить на похоже. Однако это не всегда так. В частности, походу свободно употребляется в специальных вопросах и при императивах, что для похоже невозможно. Кроме того, наблюдения за живой речью показывают, что перед появлением дискурсивного походу активизировалось выражение по ходу дела и вариант по ходу пьесы — как с обстоятельственным, так и с ослабленным дискурсивным значением. В статье приводятся и другие аргументы против интерпретации походу как испорченного похоже.

Ключевые словаcемантика, культура речи, спонтанная речь, слова-«паразиты», паронимическая аттракция, внутренняя форма
Источник финансированияРабота выполнена при поддержке РФФИ, грант № 19-012-00291.
Получено29.12.2020
Дата публикации29.12.2020
Кол-во символов21248
Цитировать  
100 руб.
При оформлении подписки на статью или выпуск пользователь получает возможность скачать PDF, оценить публикацию и связаться с автором. Для оформления подписки требуется авторизация.

Оператором распространения коммерческих препринтов является ООО «Интеграция: ОН»

Всего подписок: 0, всего просмотров: 1428

Оценка читателей: голосов 0

1. Веселитскии? В. В. «Упаковочныи? материал» // Наша речь. Как мы говорим и пишем. М.: Знание. 1965. С. 77–79.

2. Дараган Ю. В. Функции слов-«паразитов» в русскои? спонтаннои? речи // Труды Международного семинара «Диалог’2000» по компьютернои? лингвистике и ее приложениям. Т. 1. Теоретические проблемы. Протвино: Наука, 2000. С. 67–73.

3. Дараган Ю. В. Риторическая структура текста и маркеры порождения речи // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии. Труды Международного семинара «Диалог’2002». Т. 1. Теоретические проблемы. Протвино: Наука. 2002. С. 114–127.

4. Дараган Ю. В. Паразитизм или симбиоз: механизм преодоления коммуникативных сбоев и обслуживающие его вербальные средства // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии. Труды Международнои? конференции «Диалог’2003». Протвино: Наука, 2003. С. 116–125.

5. Долгов И., Леи?нонен М. Употребление частицы вот в русскои? разговорнои? речи // Scando-Slavica, 34. 1988. С. 127–146.

6. Земская Е. А., Капанадзе Л. А. (ред.). Русская разговорная речь: Тексты. М.: Наука, 1978. 307 с.

7. Земская Е. А. Морфология // Русская разговорная речь. Фонетика. Морфология. Лексика. Жест. М.: Наука, 1983. С. 80–118, 135–141.

8. Китаи?городская М. В., Розанова Н. Н. Речь москвичеи?: Коммуникативно- культурологическии? аспект. М.: Русские словари, 1999. 493 с.

9. Левонтина И. Б. Русский со словарем. М., Издательский центр «Азбуковник», 2010, 365 с.

10. Левонтина И. Б. О чем речь. М.: АСТ Corpus, 2016. 507 с.

11. Розанова Н. Н. Суперсегментная фонетика // Русская разговорная речь. Фонетика. Морфология. Лексика. Жест. М.: Наука, 1983. С. 5–79.

12. Сиротинина О. Б. Современная разговорная речь и ее особенности. М.: Просвещение, 1974. 144 с.

13. Северская О. И. Слова-паразиты // Наука и жизнь. 2004. № 5.

14. Успенскии? Л. В. Культура речи. М.: Знание, 1976. 96 с.

15. Хуршудян В. Г. Средства выражения хезитации в устном армянском дискурсе в типологическои? перспективе. Диссертация... кандидата филологических наук. Москва. Manuscript, 2006.

16. Шмелев А. Д. Слова-паразиты и их роль в построении дискурса // Русскии? язык в контексте современнои? культуры. Екатеринбург: УрГУ, 1998. С. 151–153.

17. Шмелев А. Д. «Заполнители пауз» как коммуникативные маркеры // Жанр интервью: Особенности русскои? устнои? речи в Финляндии и Санкт-Петербурге. Tampere: Slavica Tamperensia VI, 2004.

18. Шмелев А. Д. Показатели хезитации в устнои? русскои? речи // Язык. Личность. Текст. Сборник статеи? к 70-летию Т. М. Николаевои?. М.: Языки славянскои? культуры, 2005. С. 518–529.

19. Levontina I. B., Shmelev A. D. False emptiness: Are so-called “parasitical words” really semantically void? // Kim Gerdes, Tilmann Reuther, Leo Wanner (eds.). Meaning – Text Theory 2007. Proceedings of the 3rd International Conference on Meaning-Text Theory. Klagenfurt, May 20–24, 2007. Wiener Slawistischer Almanach, Sonderband 69, Munchen – Wien, 2007.

20. S?melev A., Protassova E. «Хмыканье» и «меканье» в русскои? речи. In [CD- ROM:] Aikalainen. Professori Arto Mustajoen juhlateos. Helsinki. 1998.

21. Swerts M. Filled pauses as markers of discourse structure. Journal of Pragmatics, 1998, 30, pp. 485–496.

Система Orphus

Загрузка...
Вверх